Грань. Новый Рай. Часть вторая

Евгений Андреевич Плотников, 2021

Хитросплетения прошлого, будущего и настоящего, заставят Виктора Моно (первоклассного пилота и просто отличного парня), а так же экипаж доблестного межгалактического корабля Грань, бросится в кипящий водоворот событий, происходящий в местном скоплении галактик. Теперь война – реальность, каждая ошибка – человеческие жизни, а создатели камней – невидимые дирижёры времени.

Оглавление

* * *

Приведённый ознакомительный фрагмент книги Грань. Новый Рай. Часть вторая предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.

Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других

2.2
2.4

2.3

Глава Дир прошёл в дверь, которая за ним закрылась, и направился к транспортному узлу, связывающему цепь Серых Гор с тремя другими. Коротышка пересек большое помещение, в котором находилось не более десяти человеки, и вошёл в длинный квадратный коридор, изгибающийся вправо. Тусклый, но достаточный для подземных жителей, свет, делал видимым коридор светло-серого цвета с жёлтыми полосами у обеих стен. Глава считал шаги и ждал начала грядущего представления в одном акте. Но перед ним показалась пустая транспортная развязка.

Несколько человек тащили ящики с неизвестным содержимым в грузовую капсулу, а он подошёл к машинисту вакуумного поезда, который сидел в кабине, с приоткрытой дверью, и спросил:

— Скажи мне, куда направляешься?!

Человек, к которому обращался глава, был в идентичном дировскому костюме, только темно-синего цвета, а на голове стоял полуснятый шлем, с поднятым забралом. Он пару секунд разглядывал обращавшегося к нему коротышку и, изменившись в лице, ответил:

— Плотного грунта Глава Дир. Не узнал сразу. В Центр еду.

— И тебе неслучайной воды… — Дир замялся, — как твоё имя?

— Вет! — быстро ответил машинист.

Глава продолжил расспрашивать:

— Дублер есть?

— Нет, конечно! Обижаете Глава. Я всю жизнь управляю им, — он хлопнул по двери поезда.

— Подвезешь?

— Да! — Вет кивнул и повернулся к Диру спиной, что-то ища под сидением. Затем достал второй шлем и передал своему попутчику, сказав:

— Грязноват, но и не мудрено, за последние десять больших циклов его никто не использовал.

— Отлично.

Дир перешёл по, установленному перед поездом, мостику, через углубление под направляющий рельс, на другую сторону и, открыв дверь кабины, сел на место дублирующего машиниста. Вскоре погрузка завершилась и поезд, не торопясь, двинулся к белой герметичной двери транспортной магистрали. Перед ним загорелся экран, как и у основного машиниста. Система нашла свободный коридор и ускорила состав. Дверь открылась, и тёмный округлый тоннель появился перед ними. Они начали погружаться в темноту, а на экране загорелись индикаторы герметичности кабины, компенсатора перегрузок и готовности к передвижению.

Сильный хлопок и, двое едва знакомых коротышек, на огромной скорости, едут в Центральную Цепь почти напрямую. Скорость падает очень быстро и глаза начинает слепить. Идентичная первой дверь открывается, а система поезда затеняет лобовое стекло, для защиты чувствительных к свету глаз невысоких людей подземелий.

Поезд на маленькой скорости проезжает, кипящий жизнью, транспортный узел. Множество людей с деловыми лицами снуют от состава к составу, перенося или перевозя на тележках разноцветные ящики и мешки. Поезда следуют в различных направлениях, а рабочие ловко перекладывают мостики над рельсами.

Они почти без замедлений направляются в следующий туннель и, разогнавшись до максимальной скорости, долго едут в полной тишине. Через некоторое время ремни крепко сжимают тело Дира. Он начинает нервничать, чуя неладное, а уши закладывает громкий скрежет аварийных тормозов. Сознание покидает его и возвращается, лишь, когда состав полностью остановлен, и Вет трясёт его за левое плечо.

— Глава Дир! Глава Дир! Очнись уже!

Вет отстегивает ремни и поворачивается к попутчику, собираясь снять с него шлем, но тот делает это сам.

— Как их отстегнуть? — сняв защиту головы и дергая за ремни, спрашивает Глава.

Вет опускает руку под сидение и что-то нажимает. Ремни расходиться и Дир делает глубокий вдох. Машинист явно торопится, показывая на дверь и говорит:

— Нам надо выбираться! Там ещё поезда!

Он выталкивает непонимающего Главу из кабины, а сам выходит через свою дверь. Берет попутчика за руку и, освещая путь большим фонарём, переходит на бег. Через километра полтора они находят небольшую дверь с правой стороны. Вет опускает ручку и, закрыв глаза из-за яркого света, только что включившегося освещения, заходит внутрь крайне узкого прохода, таща за собой Дира. Мужчины останавливаются и пытаются отдышаться.

— Я и не думал, что в моем возрасте можно так быстро бегать, — говорит глава, через слово, сбиваясь на вдох.

— Жить-то охота.

Вибрация расходиться по коридору, а вдали слышится знакомый скрежет. Вет закрывает дверь и нажимает две клавиши на небольшом управляющем устройстве около неё. Металлическая заслонка быстро выезжает из стены и закрывает дверной проем.

— Садись и открывай рот! — кричит машинист, присаживаясь, и тянет попутчика вниз.

Глава подчиняется и через мгновение уши закладывает, а голова начинает кружиться от сильного взрыва. Гул уходит и мужчины поднимаются.

— Слабая взрывчатка, — говорит Вет, двигая нижнюю челюсть рукой.

— Отличное совпадение, — Дир надеется, что происшествие вызвано аварией, а не чем-то другим.

Вет показывает на лампу и говорит:

— Свет от резервного источника! Что-то серьёзное произошло.

Дир смотрит на неё, понимая, что надеждам не сбыться. Рядом с лампой установлен указатель с километражем.

— Пойдём. Нам семь километров топать до Центра, — говорит Глава, указывая рукой на табличку.

Друг за другом, и почти не разговаривая, коротышки доходят до красной двери. Над ней горит зелёный прямоугольник, оповещая о возможности пройти внутрь. Дир опускает длинную ручку вниз, и раздаётся громкий щелчок, который заставляет главу испугаться. Далее он тянет за металлические ручки, и она с трудом поддаётся. Пыль начинает проникать внутрь туннеля, заставляя коротышек кашлять. Вет приходит на помощь и совместными усилиями появляется небольшой проход, за которым полутьма и сотни различных звуков.

— Пролезем, — говорит Дир и медленно перемещает свое тело в транспортный узел Центральной Цепи.

Вет, не теряя времени, следует за ним и гораздо легче преодолевает это препятствие. Дир стоит и разглядывает повреждённое помещение. Везде пыль и мелкие обломки стенового материала. Многие люди сидят, прислонившись спинами к лавкам, поездам или стенам.

Коротышка высокого роста замечает Главу и устремляется к ним, быстро перебирая ножками. Вет не сразу узнает в измазанном и испуганном лице, руководителя логистики Грумма Нера. Тот, не замечая машиниста, обращается к его попутчику:

— Глава Дир, административный уровень сильно повреждён; питание от резерва; связь пока мертва, — Нер жадно глотает воздух, раз в пару слов. Дир и сам чувствует, что воздухом что-то не так.

— Почему пропало питание? — спрашивает Глава.

— Силовые кольцевые кабели и оборудование подстанций не выдержали перегрузок и начали аварийно отключаться, что вызвало большие перетоки мощностей и повреждения. В сложившейся обстановке ремонт может занять значительное время, а количество резерва ограниченно, поэтому все уменьшилось до уровня выживания. Потерпим.

Дир ощущал гордость за себя и своих людей и видел огромные перспективы в них. Такие представители разумных видов будут говорить на равных со всеми, осталось лишь не умереть сейчас. Он поднял руку, указывая на проход к административному уровню, и спросил:

— Я пошёл за Гером.

— Твой этаж завален обломками и наверняка небезопасен, поэтому я советую оставаться здесь и ждать расчистки и анализа степеней повреждений конструкций. Там работают сотни бригад профессионалов, а ты будешь мешаться. Плюс твоя форма вообще не подходит для этого. Садись и сиди! Твоя жизнь очень важна, — Нер произнёс все на одном дыхании и теперь не мог отдыхаться.

— Чем вызвано разрушение? — наконец, Дир осознает, что произошедшее дело рук извне.

— Сейсмическая активность в нерасчётных параметрах. Предположительно — взрывы. Так что сиди тут.

— Ты же знаешь — я передал все свои полномочия в тот момент как отправился на инопланетный корабль. Так что, — он повторил интонацию Нера, — не волнуйся, к тому же я начинал слесарем в бурильно-строительной бригаде и все отлично помню.

— Делай, как считаешь нужным. Больше времени отговаривать тебя нет, необходимо организовать поставку воды, еды и медикаментов. Как вернёшься в Главы, позвони.

Нер развернулся и направился в сторону большого скопления людей, а Дир обратился у Вету:

— Здесь мы разойдёмся. Спасибо что подвез.

— Не за что, — быстро ответил машинист, улыбаясь.

Они кивнули друг другу и разошлись в разные стороны. Дир последовал к аварийной лестнице. Открыл тугую двустворчатую дверь, и опустился на два уровня, оказавшись перед входом в административные помещения. Над ним горел знак опасности, но Главу данный факт не смутил. За, аналогичной первой, дверью слышался далёкий шум от голосов и работающей техники. Он потянул на себя правую створку, впустив густую пыль, заставившую его кашлять. Глава одной рукой прикрывал лицо, а второй возвращал створку обратно. Справа от двери находился аварийный стенд. Дир выкидывал из углубления в стене различное оборудование, свалившееся в результате толчков, пока не нашёл изолирующий противогаз. Устройство полностью закрыло его лицо, и на достаточно длительное время обезопасило органы дыхания и глаза от окружающей среды.

Глава вошёл внутрь административного уровня и направился к своему кабинету. Первоочередной целью было нахождения Гера. Он пробирался по узкой дорожке, расчищенной спасателями, наблюдая высокие полосы строительного мусора по углам коридора. Тот остро поворачивал направо, а звуки работы становились все громче. Впереди показалась бригада спасателей, которая убирала большой осколок бетона, заблокировавший кабинет Гера. Дир подошёл к, стоявшему дальше всех от двери, человеку и спросил:

— Ты мастер?

— Что ты здесь делаешь? Тут не безопасно.

— Мне необходимо узнать, как поживает мой помощник.

Человек смотрит на улыбающееся лицо Дира через пыльные стекла своего и дировского противогазов, пытаясь узнать личность столь смелого коротышки. В конечном счете, узнает и, улыбаясь в ответ, говорит:

— Глава Дир, мы тут все рады, что ты жив, — он показывает на работающих людей. — Гер внутри. Вроде даже живой.

— Это хорошо Рер. Очень хорошо. А кто тебя поставил командовать спасателями? Ты же врач!

— Так Нер же! Он руководит спасательными работами. А что ни так? — он неподдельно удивляется.

— Всё нормально. Шутка. Даже смешная, наверное, — Дир продолжает улыбаться.

Спасательная бригада заканчивает работу по расчистке завала и, толкнув дверь внутрь, поворачивает головы в сторону Главы с Рером. Дир обращается к своему недавнему собеседнику:

— А в чем был смысл столь тщательной расчистки? — он смотрит на Рера слегка подозрительно, хитро улыбаясь.

— Я им так сказал! — удивлённо отвечает Рер.

— Ладно, проехали. Пошли внутрь.

Они приближаются к спасателям. Дир толкает приоткрытую дверь внутрь. Она туго, но открывается, предоставляя обзор на небольшой квадратный кабинет с рабочим столом у противоположной входу стены. Рер заходит за него и опускается к телу единственного помощника Главы, проводя быстрые манипуляции. Затем он обращается к Диру:

— Гер жив. Просто без сознания. Возможно, уже в коме. Несите носилки.

Дир чётко видит, как изменился этот человек, вернувшись к знакомому делу. Один из спасателей приносит носилки, а двое других перекладывают на них тело Гера, а потом удаляются с ним. Рер тоже уходит. Глава несколько секунд осматривает пустенькое помещение и разворачивается к выходу, направляясь в свой кабинет.

2.4
2.2

Оглавление

* * *

Приведённый ознакомительный фрагмент книги Грань. Новый Рай. Часть вторая предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.

Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других

Смотрите также

а б в г д е ё ж з и й к л м н о п р с т у ф х ц ч ш щ э ю я