Вам доводилось встречать призраков?А вот юному писателю Николаю как-то свезло. Встреча настолько изменила его жизнь, что легла в основу настоящего бестселлера. Однако ничего другого написать ему не удалось. Так что он посвятил свои молодые годы поискам настоящего мистического чуда, в надежде повторить свой успех.Одним из таких случаев становится поместье Сент-Мор. Место, которое раньше славилось производством отличного красного вина. Теперь же оно пугает слухами о проклятии и блуждающих среди виноградных кустов призраках. Писателю предстоит выяснить на самом ли деле здесь замешаны потусторонние силы, или кто-то намерено губит репутацию поместья Сент-Мор.Легкий детектив о делах писателя Николаса Райта. Где суеверия и мистические события найдут противостояние в виде логики молодого человека.
Приведённый ознакомительный фрагмент книги Призраки поместья Сент-Мор предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.
Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других
Глава 3
Имение Сент-Мор когда-то было местом, куда стремился попасть каждый. Радушный прием Кристофа. Отличная партия в шахматы с Матисом. Компания прекрасной Мари. И потрясающее вино под звуки рояля в исполнении Анны-Николь. Все это осталось в прошлом.
Былые заслуги виноградников «черной шишки» обернулись дурной репутацией. Теперь никто не желал видеть на своем столе бутылки сорта пино-нуар из поместья Сент-Мор.
Бесконечные предложения о приобретении земель, которые Кристоф до сих пор деликатно отвергал, стали иссякать.
И как бы жители дома ни убеждали всех в том, что у них все хорошо, правду утаить не удалось, так как люди покидали это место, утверждая, что среди кустов винограда бродят духи, ведь саженцы были посажены на брошенном кладбище.
И если работники уходили оттого, что кроме жалования их с Кристофом ничего не связывало, то бегство членов семьи многие приняли как негласное признание беды.
Анна-Николь появилась в семье Сент-Мор, когда двойняшкам исполнилось десять лет. Кристоф посчитал этот срок достаточным для траура по погибшей при родах супруге. Матерью двойняшкам она не стала. Как и не завела ребенка, о котором просил супруг.
В болезни Кристоф лишился всего, чем когда-то обольстил Анну-Николь. С каждым днем он выглядел хуже. Его волосы сменили пшеничный окрас на седой. Лицо осунулось, а голубые глаза потускнели. Иногда затуманенный взгляд блуждал по лицам, совершенно не различая их владельцев.
Анна-Николь быстро поняла, что от семьи Сент-Мор получила все, что хотела. Ранним воскресным утром она покинула поместье, предварительно оставив все подаренные ей украшения. Компанию ей составил Луи Фере, советник Кристофа, — любитель карточных игр и больших ставок, но при этом с отличным вкусом к вину. Его главной рекомендацией последних месяцев было принять предложение на десятилетнюю аренду виноградников от испанского винодела сеньора Ортего. Это бы позволило семье Сент-Мор сохранить за собой землю и выправить финансовое положение. Но Кристоф был непреклонен, потому Луи решил как можно скорее найти новую работу.
Все, что осталось в покоях мачехи, — это скупая на слова записка. Анна-Николь поблагодарила за все Кристофа и отказалась от всего, на что могла претендовать. Матис письмо утаил, боясь расстроить отца. Но это не спасло старика. В жутких мучениях он скончался, усугубив и без того дурное положение семьи.
Место избегали. Повозки, обычно проезжающие мимо, теперь огибали район. Пассажиры на подъезде к имению легко расплачивались лишним часом за безопасную дорогу. Особенно если солнце шло к закату. Гости стали редкостью в этом доме. Но все же иногда карета останавливалась у главной двери. Как и сейчас.
Избегая осенней грязи, на подъездной дорожке из кабины вышел стройный статный мужчина. Возрастом не старше шестидесяти лет. С собранными в хвост каштановыми с проседью волосами. С острым носом и широкой улыбкой на лице.
Его встречал Франсуа.
— Мсье Фредерик Обрио, рады вашему визиту, пусть он и стал для нас сюрпризом. — Мажордом Франсуа учтиво поклонился и жестом пригласил гостя.
— Оставьте это, Франсуа. — Мужчина похлопал его по плечу, проходя мимо. — Времени на званые письма не было. Я привез важные новости.
Фредерик Обрио некогда был невероятно близок к делам Кристофа Сент-Мора. Во многом он сыграл добрую роль для развития винодельни. Он же и сосватал Анну-Николь. При этом никто не мог сказать, чем тот занимался на самом деле. Он всегда хорошо был осведомлен и любезно делился всякими новостями, если, конечно, это несло ему выгоду.
В гостиной его уже ожидал Матис, который на любезности был скуп. Обычно неожиданные визиты заканчивались одним и тем же — грабительским предложением покупки земли.
— Стоило предупредить, мы бы накрыли стол.
— Нет времени, мой маленький Матис. — Несмотря на возраст, Фредерик порхал по комнате. — Такое предложение бывает лишь раз.
Матис насупился.
— Вы же знаете, что продажа, особенно за гроши, нам неинтересна.
— Вы живете прошлым, мой мальчик. — Фредерик уже стоял у рояля. Он, сделав паузу, несколько раз нажал на клавишу, проверяя звучание. — Расстроено, как и вы, мой друг, но это временно. Прошу наполните бокалы вашим вином, и мы поднимем их за прекрасные новости.
— Как вы успели заметить, «прекрасные новости» давно покинули это место. — Матис передразнил высокий голос Фредерика.
— Только не сегодня. — Фредерик держал в руках резную из слоновой кости белую королеву. — Красивая работа. — Он вернул ее на шахматную доску на одну клетку от черного короля. — Где же ваше знаменитое вино?!
— Франсуа! — Мажордом вошел в ту же секунду, как его окрикнул Матис. С графином и бокалами.
— Только два? — удивился Фредерик. — Я надеялся, что Мари составит нам компанию, ее эта новость касается не меньше, чем вас.
— Ей нездоровится, — начал Матис, но вошедшая в комнату Мари его перебила.
— Прошу простить меня, не ожидала вашего визита, мсье Обрио.
Девушка поприветствовала гостя легким реверансом.
— Еще бокал, Франсуа! — Фредерик подскочил к девушке и обнял ее ладони своими. — Мари, сегодня в вашем доме праздник!
— Не тяните уже. — Матис закипал. В его практике обычно тянут именно с плохими новостями.
Фредерик лукаво улыбнулся.
— Мари, сядьте. Хотя в этом нет смысла, ведь вы тут же подпрыгнете от радости, — начал он, — в моем кармане письмо, которое, словно луч света маяка, направит вас к спасительному берегу.
— Фредерик, прошу, — прошептала Мари.
— Простите, — Фредерик в два шага оказался перед Матисом и протянул ему сложенную в три раза бумагу.
Матис спешно развернул ее. Глаза бегали из стороны в сторону. Серость лица постепенно отступала.
— Что там? — Мари видела на лице брата улыбку.
— Мьсе Обрио был прав, день, и правда, добр на хорошие вести.
— Именно, мой мальчик. — Фредерик наслаждался. — Вашей семье выпала честь поставлять вино к королевскому двору, правда, сначала стоит поразить их сомелье. Он прибудет в следующем месяце, чтобы подобрать сорт и урожай.
Обрио поднял бокал и посмотрел на блики солнца в вине.
— Но как же? Наши запасы скудны! — Для Мари новость оставалась дурной.
— Пустяки, бочек хватит, чтобы пережить этот год, — перебил ее Матис.
— Оно отравлено, — прошептала сестра, но слова все равно долетели до слуха Фредерика.
— Отравлено?! — Фредерик сделал глоток. — Как жаль, это было отличное вино.
— Это глупые слухи! Я пью его с похорон отца и до сих пор в добром здравии! — Матис подошел к Фредерику. — Прошу простить мою сестру, она невероятно суеверна. Поверьте, наше вино все так же прекрасно на вкус и совершенно безвредно.
— Славно, — сказав это, гость сделал несколько глотков и вернул стакан Франсуа. — Тогда готовьтесь и не забывайте про вашего старика.
Фредерик Обрио с довольным видом попрощался с хозяевами поместья и в том же парящем состоянии покинул дом.
— Ты окончательно нас погубишь, — шептала Мари.
— Нет, я спасаю нашу семью!
— Урожаи прошлых лет заканчиваются, а в этом году ты сам знаешь, что случилось с виноградом.
— Все это проблемы тех, кто купит нашу землю и дом. Поверь, как только люди узнают про наши поставки, они предложат гораздо больше нужной стоимости.
— Это нечестно! Тем более ты пообещал мне! — Мари тут же взяла себя в руки.
— От слов своих я не отказываюсь. Ты вольна делать что хочешь, пока нам не дадут подходящей цены, а после мы все оставим и уедем в Париж, а может быть, даже покинем Францию.
Мари подняла палец, готовясь возразить брату, но передумала. Время еще оставалось.
Приведённый ознакомительный фрагмент книги Призраки поместья Сент-Мор предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.
Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других