Влюблённый парикмахер

Дмитрий Карамелькин, 2023

Влюблённый парикмахер – четвёртый сборник детского писателя Дмитрия Карамелькина. Состоит преимущественно из волшебных историй, предназначен для детей младшего школьного возраста. В основе произведений заложены главные жизненные ценности: дружба, любовь и справедливость. Мудрые и трогательные – эти истории не оставят юных читателей равнодушными и станут для них настоящими друзьями.

Оглавление

* * *

Приведённый ознакомительный фрагмент книги Влюблённый парикмахер предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.

Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других

Бездонный колодец

1. Загадочные звуки

Жил-был на свете один простодушный толстячок по имени Тирлим.

Он был настолько любознательным, что не мог усидеть на одном месте: целыми днями Тирлим бродил под соседскими окнами, подслушивая разговоры, заглядывал в замочные скважины, доставал из почтовых ящиков чужие письма. А когда заняться ему было нечем, сидел в своём уютном домике в кресле-качалке возле камина, пил кофе и читал газеты. И мечтал, чтобы в его скучной жизни произошли какие-нибудь невероятные события.

Однажды ранним солнечным утром, прогуливаясь возле своего дома, Тирлим услышал странные звуки. Эти звуки доносились из старого заброшенного колодца, стоявшего в дальнем уголке сада под тенистыми деревьями. Тирлим заглянул в колодец, настороженно прислушался. И вскоре разобрал, что оттуда, из глубины, и впрямь доносятся какой-то стук, звон и неясные голоса. А ещё будто что-то загадочно блестит.

— Хм, что бы это могло быть? — задумчиво произнёс Тирлим.

Ему стало очень интересно. Он наклонился… ниже… потом ещё чуть-чуть ниже… как вдруг не удержался, потерял равновесие и полетел в колодец вниз головой.

— А-а-а! — закричал он. — Помоги-и-ите!!!

2. Хрустальные цветы

Тирлим уже попрощался с жизнью. Но странное дело: время шло, а он всё падал и падал, словно у колодца не было дна.

Внезапно впереди посветлело, и толстячок очутился в неведомой волшебной стране.

Здесь, так же, как и наверху, были земля и небо. По небу плыли белые пушистые облака, светило яркое солнце. Зато вместо птиц летали огромные драконы. На них сидели грозные всадники с копьями и стрелами.

Заметив пухлого человечка, падающего откуда-то сверху, они подхватили его и опустили на землю. Потом строго спросили:

— Кто ты и откуда взялся?

— Меня зовут Тирлим, — ответил перепуганный толстячок. — А как здесь появился — и сам толком не понимаю. Просто я случайно упал в колодец.

— Ну, тогда ладно, — успокоились всадники. — А то мы уже подумали, что ты пришёл за нашим сокровищем, — и они показали Тирлиму огромное поле, засеянное цветами. — Это необычные цветы. Все они сделаны из тончайшего хрусталя. Мы растим их, чтобы потом сплести Венок Славы для Королевы Подземелий.

— Как это здорово! — воскликнул толстячок.

— Не мог бы ты нам помочь? — попросили всадники. — Посторожи-ка немного это поле. Ведь уже целую сотню лет мы не смыкали глаз, следя за тем, чтобы ни одна пылинка, ни одна букашка не коснулись цветков. Уж очень нам хочется спать!

— Хорошо, — согласился Тирлим.

Тогда всадники вместе со своими драконами упали на землю и тут же захрапели, а добрый толстячок остался сторожить поле.

Хрустальные цветы были такими красивыми, такими хрупкими, что казалось, будто они вот-вот рассыпятся. Даже от малейшего дуновения ветерка они покачивались и мелодично звенели.

— Боже мой, как же хочется их потрогать! — прошептал Тирлим. — Ведь ничего удивительнее я в жизни не встречал!

Тут им овладело такое нетерпение, что толстячок, с опаской оглянувшись, протянул руку к одному цветку.

Но едва его пальцы коснулись нежных лепестков, цветок рассыпался на множество мельчайших осколков. А за ним другой, третий… и все-все цветы вокруг. Через мгновение в поле не осталось ни одного растения.

Тирлим оцепенел от ужаса.

— Что ты наделал? — мигом проснувшись, закричали всадники. — Ты уничтожил великое сокровище, которое мы так берегли!

— Простите, я совсем не хотел! — взмолился Тирлим.

Но его уже никто не слушал.

— Давайте схватим этого невежду и отдадим на растерзание драконам!

И всадники бросились на Тирлима. Толстячок пустился бежать со всех ног. Он не знал, где спрятаться. А увидав на окраине поля колодец, не раздумывая, прыгнул в него.

Это было продолжение того же самого бездонного колодца, и Тирлим снова понёсся куда-то вниз, в непроглядную даль.

3. Разукрашенные пузыри

Теперь толстячок летел дольше прежнего. Ему было очень грустно от того, что он, сам того не желая, навредил погонщикам драконов. И тревожно — что же ещё встретится там, впереди?

Внезапно он ударился обо что-то мягкое и упругое. Потом подпрыгнул, как на батуте, и снова упал на такую же пружинистую поверхность. Ничего не понимая, Тирлим огляделся. Какого же было его удивление, когда он обнаружил, что оказался верхом на огромном воздушном шаре. Однако, присмотревшись ещё немного, толстячок понял: это не шар вовсе, а… самый что ни на есть настоящий мыльный пузырь!

Таких пузырей вокруг было не меньше тысячи. Большие и маленькие, они парили в воздухе и светились, как лампочки. А среди них, словно мотыльки, взад-вперёд порхали бородатые художники. В руках они держали кисти и краски и разрисовывали пузыри замысловатыми узорами.

— Спасите! — закричал толстячок, медленно соскальзывая с шара.

Художники, роем слетевшись к нему, помогли подняться на ноги.

— Кто ты такой? — спросили они удивлённо.

Тирлим всё рассказал: как он услышал в колодце странные звуки, как попал в страну погонщиков драконов, а потом полетел дальше. Об одном только он умолчал: о том, что по его вине разрушилось целое поле прекрасных цветов. Да и неудивительно — кому хочется рассказывать о себе что-то нехорошее.

— А вы кто такие и что здесь делаете? — спросил толстячок.

— О-о, — торжественно ответили те. — Мы — величайшие художники. Каждый день мы надуваем мыльные пузыри, а потом украшаем их такими тонкими узорами, каких не смог бы придумать ни один, даже самый лучший дизайнер во всём мире. А самый большой пузырь мы подарим Владычице Подземелий в знак нашей преданности и любви!

Тут один старый художник, у которого борода была пышнее, а кисточка длиннее, чем у других, подошёл к Тирлиму и с восторгом спросил:

— А хочешь ли ты посмотреть на наш подарок? Ещё никто во всём подземном царстве не видел его!

Тирлим, вспомнив, как совсем недавно разрушил хрустальные цветы, собрался уже отказаться. Но им вновь овладело такое сильное любопытство, что он не смог устоять.

— Конечно хочу! — ответил он с волнением. — Очень-очень!

Тогда художники взмахнули кисточками — и по их волшебному велению все мыльные пузыри расступились, а вперёд выплыл прозрачный шар, тот самый, который предназначался в дар Владычице Подземелий.

Этот шар был большой. Даже нет, просто огромный! Громадный! Словно гора, простирался он во все стороны. Его стенки были такими тонкими, что через них можно было рассмотреть всё вокруг, а поверхность украшали самые хитроумные, фантастические узоры!

— Вот так чудеса-а-а! — протянул восхищённый Тирлим.

Волшебники с гордостью закивали, и их бороды важно закачались из стороны в сторону.

— М-да! Это самая лучшая наша работа! Целых сто лет мы бережно надували и разрисовывали этот пузырь. Но будь осторожен, не смотри на него так внимательно, стенки его настолько тонкие, что могут разорваться от одного лишь пристального взгляда!

Толстячок и впрямь в эту минуту чересчур внимательно рассматривал узоры разноцветного шара — так ему было интересно!

Но только успели добрые бородачи предупредить его, как шар взял… и лопнул.

Такого оглушительного грохота невозможно было представить!

— Как ты мог?! Мы же тебя предупреждали! — страшно разозлились художники.

— Я… я не нарочно! — Тирлим в отчаянии всплеснул руками. — Я совсем этого не хотел!

Но художники грозно затрясли кисточками:

— Давайте его разрисуем, да так, что мама родная не узнает!

— Не надо меня разрисовывать! — завопил Тирлим.

Он изловчился, вырвался и прыгнул в бездонный колодец.

— Хватайте беглеца! Держите его! — раздались крики позади.

Но было уже поздно. Незадачливый путешественник вновь нёсся куда-то в неизвестность.

Как долго продолжалось его падение, Тирлим уже и сам не понимал. И всё время хныкал

— Куда же я попал? За что мне всё это?! Я хочу домой, в своё уютное кресло у камина!

Но сейчас это было невозможно, так как летел он не вверх, а вниз. Глубже и глубже в недра земли!

4. Сказочное Эхо

И вот спустя некоторое время Тирлим оказался в каком-то странном месте среди острых серых скал. Эти скалы были абсолютно голые — ни деревца, ни травинки. Зато на каждом выступе неподвижно стояли человечки-коротышки в меховых шапках. Их было так много, что в глазах у горе-путешественника зарябило. Коротышки пристально вглядывались в глубокое тёмное ущелье, а почему — неизвестно.

Зацепившись за облако, Тирлим плавно, как на парашюте, спустился к странным жителям этой скальной страны. Однако здесь на него никто даже не обратил внимания.

— Здравствуйте!.. Эй! — осторожно позвал толстячок.

Коротышки, обернувшись, грозно на него зашипели:

— Ш-ш-ш! Тихо-о-о!

А потом снова, храня таинственное молчание, принялись смотреть в ущелье.

«Как здесь всё необычно! — пожал плечами Тирлим. — Вот сам, сколько бы ни старался, а такие приключения и придумать бы не смог! Эх, узнать бы, чего они тут выстроились рядами? Хм, может, ждут кого? И зачем, интересно, они смотрят вниз?»

И тут, будто ему в ответ, раздался тихий-тихий голос. Это шептал Ветер, витавший среди камней:

— Ты в стране Молчуно-о-ов, где в ущельях среди гор живёт волшебное Эхо-о-о!

— Эхо? — удивлённо переспросил Тирлим.

— Да-а, — ответил Ветер. — Эхо невидимых голосо-о-ов. Эти голоса могут рассказать все сказки на свете, спеть самые прекрасные песни. Ничего лучше во всём мире не найти-и-и!

— А почему все молчат?

— Чтобы не распугать голоса-а-а, — ответил Ветер. — Так как скоро Эхо будет принесено в дар Владычице Подземелий.

«Ой! — подумал толстячок. — Как интригующе! Хоть бы на секундочку попросить эти голоса заговорить, чтобы узнать, какие они поют песни и рассказывают сказки! — но тут же зажал себе рот рукой. — Нет! Лучше не стоит! А то ещё и здесь всё испорчу. Будет лучше, если я узнаю, как скорее отсюда выбраться!»

И, решив так, он повернулся к молчунам и громко спросил:

— Скажите, пожалуйста, как мне вернуться домой?

— Вернуться домой! Вернуться домой!! Вернуться домой!!! — вдруг взорвалось эхо, и дно ущелья озарилось ярким синим светом.

Длинные молнии взметнулись вверх, пронзив облака, а вместе с ними, словно толпа невидимых людей, мимо пронеслось множество громких голосов. Одни из них смеялись, другие о чём-то спорили, третьи пели песни и свистели… и в одно мгновение всё это наваждение скрылось в небе.

Молчуны, все как один, повернулись к Тирлиму.

— Что ты натворил?! — воскликнули они. — Зачем своим возгласом нарушил тишину? Мы сотню лет молчали, храня прекрасное Эхо на дне ущелий, — и всё напрасно! Что же теперь мы подарим прекрасной Королеве Подземелий?!

— Ай-яй-яй! — пробормотал толстячок, втянув голову в плечи.

— Надаём ему тумаков! — закричали молчуны и кинулись на путешественника.

Тирлим тут же пулей бросился бежать прочь.

— А-а-а! — закричал он во всё горло. — Я не специально! Не трогайте меня!

К счастью, неподалёку снова показались очертания полуразрушенного бездонного колодца. И Тирлим, едва успев добежать до него, не раздумывая нырнул в пропасть.

Молчуны столпились у края колодца, стали бросать вслед незваному гостю шапки, что-то кричать. Но достать его уже не могли!

«Ничего себе приключеньице, — думал Тирлим, падая вниз. — Ох-ох-ох! Как же мне из всего этого благополучно выпутаться?!»

5. Главный Рудокоп

А бездонный колодец, между тем, никак не заканчивался. Вокруг было темно, и вскоре Тирлиму даже стало казаться, будто он вовсе не летит, а висит на месте. Но нет: ветер свистел, едва заметные каменные выступы мелькали по бокам, и странные звуки — звон и стук, те самые, которые заинтересовали Тирлима ещё в начале путешествия — становились отчётливее и отчётливее.

Спустя минуту уже без труда можно было различить тяжёлые металлические удары, лязганье, тарахтенье. А в следующее мгновение снова начало светлеть, и Тирлим попал… куда бы вы подумали?

Он оказался на самом дне колодца!

И что он там обнаружил? О-о, поверьте, такое наш герой ожидал увидеть меньше всего!

Несколько огромных великанов, ростом выше самых могучих деревьев, подхватили путешественника и осторожно опустили его на землю. Он оказался посреди большой ямы, которую неустанно выкапывало несчётное множество странных человечков, видом своим напоминающих замысловатые механизмы. Одни из них складывались и раскладывались, словно щипцы и ножницы, другие ездили взад-вперёд, как тележки, перевозя землю, третьи молотили камни, превращая их в пыль… На голове у каждого горели жёлтые фонарики, от света которых было светло, как днём. А на железном столбе, возвышаясь над всеми, как на троне, восседал толстый и важный Главный Рудокоп. Фонарь у него был больше всех, кирка в руке — тяжелее. И он без устали махал ею и командовал:

— Быстрее, поторапливайтесь! Эй ты, неси камни — вот сюда! А ты копай — вон там! А ну-ка, братцы, не ленись, а все вместе навались!

Все вокруг, повинуясь его приказам, покорно и слаженно трудились. И колодец увеличивался с каждой секундой.

Когда Тирлим опустился на дно, Главный Рудокоп протянул руку и поднял его.

— О, кого я вижу! — прогремел он. — Ты, наверное, житель с поверхности Земли и упал в мой колодец?

— Так оно и есть, — испуганно ответил толстячок, про себя подумав: «Только бы он не узнал, что я натворил!»

Но, к его счастью, новость об этом сюда, по-видимому, ещё не добралась.

— А понял ли ты, где находишься? — протяжно спросил Главный Рудокоп и тут же ответил. — На самом дне чудесного тоннеля, который открывает подземные страны. Все они, — тут он властным жестом указал на своих слуг, — великие копатели, а я их господин. И тебе очень повезло, потому что сейчас, с минуты на минуту, мы доберёмся до Центра Земли. А там находится са-амая прекрасная, са-амая восхитительная волшебная страна на свете.

— Чем же эта страна особенна? — спросил Тирлим, в глазах которого снова заплясали огоньки любопытства. — Я успел уже много необычного повидать.

— Да хватает всяких особенностей, уж поверь мне! — громыхнул Главный Рудокоп и, приподняв густые кустистые брови, загадочно добавил: — В ней живут ангелы, пение которых делает счастливым каждого, кто их услышит! Там любое слово обретает реальность, стоит лишь произнести. Небо нарисовано густыми сочными красками, а по нему стремительно и неслышно проносятся облака из легчайшего пуха. И там… там… — тут голос великана понизился и перешёл в торжественный шёпот, — там живёт Владычица Подземелий. Она — само совершенство!

— Ой, как всё это интересно! — тоже шёпотом произнёс Тирлим. — Как бы мне хотелось посмотреть и на эту страну, и на Владычицу тоже!

— Увидишь, будь спокоен! — ответил Главный Рудокоп и дружелюбно подмигнул. — Долго ждать не придётся!

6. Утерянные дары

Не успел он договорить, земля задрожала. Стена впереди рухнула, и лучи яркого света пронзили темноту. Там, за стеной, и в самом деле находилась такая удивительная страна, которую невозможно было вообразить даже в самых смелых фантазиях:

Озёра и реки этой сказочной страны были сотканы из серебристого тумана. Луга, леса и горы украшали огромные самоцветы. А в небе, таком голубом и чистом, что воздух, казалось, переливался и звенел хрустальным звоном, летали настоящие ангелы.

Все они, словно птицы, плавно приблизились к рухнувшей стене, потом расступились, и вперёд вышла… не кто иная, как сама Владычица Подземелий!

Стоило Тирлиму увидеть её, он замер и даже дышать перестал от восторга. У него пересохло во рту, а перед глазами будто запорхали мотыльки. Никаких эпитетов не хватило бы, чтобы описать, как нежна и хороша была Королева сказочных стран. Всё благоухание цветов и прелесть неба были в Ней!

Копатели поклонились, а Главный Рудокоп торжественно воскликнул:

— Приветствую тебя, о Королева Земли! В знак нашей преданности и любви прими же эти скромные дары. Вот венок из хрустальных цветов, с которым не сравнится ни одна корона на свете.

Тут же что-то зашумело, и сверху на огромных драконах спустились погонщики из первой страны. Но лица у всех были печальны.

— Мы не привезли с собой венка, — мрачно сказали они, — потому что какой-то человечек, с виду простой и добродушный, разрушил все цветки в поле. А потом сбежал.

Услышав это, Тирлим испуганно вскрикнул и спрятался за спину Главного Рудокопа. Тот грозно нахмурился.

— Ну, тогда… э-э… прекрасная Владычица Подземелий, прими другой наш дар: вот тебе шар с необыкновенными узорами, который станет настоящим украшением твоей страны!

Он хлопнул в громадные ладоши, и тут же прилетели художники с кистями и красками. Те самые, которые жили во второй волшебной стране.

Но и они были не веселее первых.

— Нет у нас больше шара, — вздохнув, ответили художники. — Какой-то толстяк, взявшийся непонятно откуда, пронзил его своим наглым взглядом.

После этих слов Тирлим затрясся от страха. А Главный Рудокоп потемнел, как грозовая туча.

— Тогда… тогда, о несравненная Королева, прими третий наш дар: горное Эхо, знающее все истории и сказки мира.

Перед Рудокопом сразу же возникли молчуны — жители третьей страны, в которой побывал Тирлим. Но у этих и вовсе вид был таким кислым, словно они объелись лимонами.

— Наши голоса разлетелись, — ответили молчуны, низко поклонившись. — Один пухлый крикливый грубиян, свалившийся с неба, спугнул их.

Тут уж и Главный Рудокоп не удержался.

— Да кто же это? Кто?! — воскликнул он. — Покажите мне его?!

От этих слов Тирлим чуть не упал в обморок. Он притаился за столбом, на котором восседал великан. Но один из всадников заметил его и завопил что было мочи:

— Вот он! Держи его! Лови его!

И все кинулись к Тирлиму.

Страшно подумать, что могло бы произойти дальше. Но Владычица, до этого молча наблюдавшая за происходящим, вдруг подняла руку, и яркий изумрудный свет оградил перепуганного путешественника от обиженных жителей подземелий.

— Не трогайте его, — нежным колокольчиком зазвенел её голос над толпой.

7. Мудрая Владычица

Все очень удивились, а Главный Рудокоп вскричал:

— Как?! Он же разрушил дары, предназначенные тебе!

— Да, я знаю, — согласилась волшебница. — Но, думаю, этого совершать он вовсе не хотел.

И, ласково посмотрев на незадачливого толстячка, сказала:

— Давным-давно известно: люди, живущие наверху, очень любопытны. Они желают обо всём на свете узнать, всё увидеть и услышать. Но часто, повстречав на своём пути что-то необычное, забывают об осторожности. И совершают ошибки, о которых потом им приходится долго сожалеть…

Тут Тирлиму стало очень стыдно. Он покраснел, опустил голову и едва слышно пробормотал:

— Простите меня, пожалуйста. Конечно, я виноват. Но, честное слово, это не специально. Просто… моё любопытство оказалось сильнее.

Хранительница с улыбкой покачала головой.

— И что теперь с ним делать? — Главный Рудокоп со скрипом почесал затылок. — Не можем же мы его здесь оставить!

— Конечно, — согласилась Владычица. — Давайте лучше его простим и отпустим домой. А случившееся пусть послужит ему хорошим уроком.

Все дружно согласились с Королевой. А Главный Рудокоп, хлопнув себя по лбу, произнёс:

— Так и быть, мы прощаем тебя. А теперь возвращайся-ка назад!

С этими словами он подхватил Тирлима и подкинул его с такой силой, что тот пулей вылетел из колодца и снова очутился возле своего дома в цветущем саду.

Уже наступили сумерки. В синем небе зажглись звёзды, в ветвях деревьев притаился серебряный месяц, а в воздухе царила таинственная тишина.

Тирлим упал на стог сена. Поморщившись, он приподнялся, почесал ушибленный бок…

На мгновение ему показалось, что все приключения на самом деле были лишь причудливым сном. Толстячок отряхнулся и, повернувшись в сторону колодца, насторожился. Оттуда, как и прежде, доносились какие-то постукивания, музыка и песни. Это, наверное, в стране Подземелий начался праздник в честь открытия главной и самой прекрасной страны.

Тирлим подошёл поближе, заглянул в колодец, внимательно прислушался. Внезапно им вновь овладело непреодолимое любопытство… Но в следующую секунду он спохватился и отпрянул назад.

— Ну уж нет, с меня достаточно! — сказал он сам себе. — Хватит совать нос в чужие дела!

И, вернувшись домой, Тирлим проворно забрался в кресло-качалку возле горящего камина, где было так уютно и тепло…

Оглавление

* * *

Приведённый ознакомительный фрагмент книги Влюблённый парикмахер предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.

Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других

Смотрите также

а б в г д е ё ж з и й к л м н о п р с т у ф х ц ч ш щ э ю я