Становление воинов (сборник)

Дмитрий Ганин, 2019

В этой занимательной книге, состоящей из нескольких произведений, написанных в жанре «приключенческий боевик», среди которых основным произведением является «Школа маньяков», рассказывающая о школьных подвигах будущих сыщиков, которые успели прославиться в раннем возрасте. К основному произведению прилагаются повести серии «Путь Героев», где главные герои становятся сыщиками и начинают официально ловить преступников, делая успешную карьеру известным методом проб и ошибок, ведь в молодости все совершают глупые ошибки. Они учатся на ошибках и совершенствуются в своем умении, проявляя свои выдающиеся способности, которые позволили им, потом подняться на высочайший уровень, став не просто профессиональными сыщиками, лучшими агентами, но и защитниками целой планеты, познав внеземную силу и мудрость. В романе «Школа маньяков» вы погрузитесь в школьные приключения будущих сыщиков, которые с ранних лет оказались в жестоком и несправедливом мире. Все происходит в Америке в одной из школ, в которой царит полнейший беспредел и кошмар. Там классами заправляют школьные банды, которые запугали руководство и превратили их в садистов и психопатов. Учителя стали издеваться над детьми, наказывая их жестокими и бесчеловечными методами, проводя пытки. Именно все эти ужасы ощутили на себе будущие сыщики, когда решили бороться с произволом школьного руководства и засевших внутри школы отмороженных банд. Сыщики организовали свой любительский кружок детективов и занялись частными расследованиями происшествий в школе. Теперь предстоит раскрыть убийцу учеников, противостоять банде террористов, захвативших школу и принимать непосредственное участие во многих необычных делах. Шериф тогда обратил на них внимание и оценил их природные способности, а потом в серии «Путь Героев» сыщики уже работают под руководством шерифа, получив, наконец, оружие и удостоверение.

Оглавление

  • Зловещая школа. Роман

* * *

Приведённый ознакомительный фрагмент книги Становление воинов (сборник) предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.

Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других

Зловещая школа

Роман

От автора

Смотрите восхождение и становление великих сыщиков, специальных агентов полиции и доблестных защитников Земли — храбрых и отважных воинов. Они уже с раннего детства мечтали о запоминающихся приключениях и безжалостной и беспощадной борьбе с жестоким и несправедливым миром. Мир был наполнен злыми и жестокими людьми, алчными и паразитирующими субьектами, которые засоряют прекрасный мир своим существованием.

Уже в школе они познали этот беспощадный мир, и это столкновение только закалило их и показало им их путь. Скоро их мечта сбудется, ведь они уже отмечены и идут к верной цели, встали на истинный путь, познавая свое предназначение, готовясь к серьезным испытаниям и огромной ответственности.

Часть 1. Посланник бога

От автора

Здравствуйте, любители захватывающих приключений в таких жанрах, как боевик, триллер и фантастика. Сейчас я представляю вам новую книгу о наших любимых сыщиках. На этот раз я расскажу вам о самом начале их масштабной деятельности, а именно, об их школьной жизни. Вас ждут увлекательные приключения будущих сыщиков, которые будут раскручивать разные случаи у себя в школе. Они будут вести дело маньяка-убийцы, который убивал школьниц, бороться с террористами, захватившими школу, и многие другие интересные дела бойцов.

Сейчас я представлю вам наших героев. Это два крепких парня — Скейч и Ник Швагеры, братья, а также боевая девушка Джерри Уолстер, их лучшая подруга. Им помогает еще Элли Хэинс — лучшая подруга Джерри и друг сыщиков. Также они дружат и с другими девушками, которые тоже оказывают им всяческую помощь в деле.

Теперь представлю вам заклятых врагов знаменитых сыщиков. Это Мартин Шидан с сестрой Джерси и Подорожник с сестрой Стратчен, а также Бакс Ридер. Это основные враги наших друзей. Эти банды подчинили себе весь класс и держали в страхе всех, но не сыщиков. Они объявили им войну. А вот как они боролись с ними, вы узнаете, прочитав данную книгу.

Глава 1. Убийство

Теперь я перейду к рассказу. Наши друзья были еще юными и учились в старших классах школы. Действие происходит как раз там. Со школой им круто не повезло. В этой школе царил жуткий хаос. Тут присутствовали издевательства, избиения — все, что творится в армии и тюрьме в России. Учеников лупили розгами, туго связывали по рукам и ногам и заклеивали рты скотчем.

Но в школе никого не убивали. И вот появился маньяк. Учителя все были в диком ужасе и не знали, что делать. Ученики и ученицы стали просто бесследно пропадать. Сейчас учителя собрались у грозного директора на экстренное совещание по поводу этих ужасных событий.

— Я слышал про исчезновение девушек, но не думал, что это так серьезно. Вы обзвонили их? — начал говорить директор, когда все преподаватели сидели за лакированным столом.

Директор был высоким и полным мужиком в пожилом возрасте. Он уже давно заведовал школой и славился твердостью и решительностью. Никто с ним не спорил и не смел ему перечить. Начальник сурово наказывал и мало кого вообще прощал. Конечно, учителей не пороли, но сразу увольняли без всякого права восстановления.

Кабинет его не был роскошным, но был достаточно просторным и уютным. Там стоял большой стол и несколько кресел. На стенах висели красивые картины, а на столе стояла пепельница — директор любил покурить. Сейчас он тоже закурил папиросу, осматривая всех собравшихся суровым взглядом.

Школа, о которой пойдет здесь речь, довольно старая и хорошо известная. Там учились еще родители будущих великих сыщиков, но тогда она не была такой, какой стала сейчас. Со сменой руководства в школу пришел террор, и порядки ужесточились, при этом учителя получили полную свободу.

Этот преподавательский террор был ответной реакцией на террор банд отморозков, которые вели себя нагло и дерзко. Учителя не могли ничего сделать, и скоро их просто переманили на свою сторону. Тогда учителя превратились в безобразных садистов и стали избивать детей. Школа представляла собой небольшое четырехэтажное кирпичное здание, огороженное высоким железным забором с чугунными воротами и колючей проволокой. Никто не мог покидать территорию школы во время занятий, нарушения строго наказывались.

Под розги часто попадали сыщики по наводке бандитов. Сыщики ничего сделать не могли, ведь все было куплено и подчинялось бандитам, которые имели широкие связи везде. С родителями сыщики не жили, находились с ними в плохих отношениях из-за школы. Рассчитывать им было не на кого, и они сами боролись за свободу.

— Да, мы уже звонили им, — ответила учительница физики, классный руководитель сыщиков, — но никто не брал трубку. Странно это. Может, стоит нам обратиться в полицию?

Учительница физики была злой, жестокой, безжалостной, беспощадной и достаточно сильной. Ее все боялись. Никто ее не любил, и она это знала, поэтому срывала свою злость на учениках. В любой момент она могла сорваться на истошный крик и отлупить кого-нибудь.

Она была высокой, худой, с короткими светлыми волосами и суровым взглядом. Как и директор, она была в белой рубашке, но без пиджака. Учительница одновременно являлась завучем школы и сейчас тоже закурила сигарету, внимательно слушая грозного директора.

— Можем попробовать. Возможно, что они просто где-то гуляют. Кто у нас пропала недавно? — спросил директор, нахмурив брови.

— Эмилен из 9 «Б». Она уже несколько дней не ходит в школу, — сообщила ему физичка.

— Вызовите сюда ее друзей, — холодно приказал директор школы, сверкнув глазами.

Вошли Скейч и Ник. Они стояли неподалеку и все слышали, им было интересно узнать ближайшие действия авторитетного руководства. По виду они были спокойны, ведь про внезапное исчезновение милой подруги ничего не знали. С Эмилен у них были хорошие дружеские отношения, как и с другими приветливыми девушками. Скейч и Ник были братьями.

Оба были высокими, крепкого телосложения парнями, которые не любили носить форму и одевались как хотели, просто и со вкусом. Скейч носил короткие русые волосы, у его брата Ника волосы были темными и тоже короткими. Братья были близнецами, но совсем разными.

Если Скейч был слегка безбашенным и не всегда сдержан в выражениях, то Ник был более рассудительным. Оба брата были отличными умными людьми и прекрасно могли ладить с людьми, особенно с девушками, которых любили.

— Вы ведь знаете Эмилен? Может, вы ее видели? — начал допрос директор, даже не предложив им сесть. И братьям пришлось стоять.

— А что с ней? — спросил Ник удивленно.

— Ее нет дома, мы несколько раз звонили, — раздраженно ответила учительница физики.

— Ну, мы знаем, что она болеет вроде бы. Но она должна быть дома, — неуверенно ответил Скейч, даже не взглянув на сердитого завуча.

— А почему же тогда никто трубку не берет? — спрашивала подозрительно классная руководительница, — на меня смотреть, живо!

— Этого мы не знаем, — ответил Ник, глядя ей прямо в глаза и выдерживая пристальный взгляд.

— Хотите мы к ней съездим и посмотрим, — неожиданно предложил Скейч, чтобы побыстрее закончить этот весьма неприятный разговор.

— Давайте, — охотно разрешил директор.

Братья вышли. Они вздохнули, ведь в кабинете директора всегда чувствуешь себя некомфортно и неуютно, и пошли к своей лучшей подруге Джерри, которая стояла у окна и смотрела куда-то отрешенно и умиротворенно. Она повернулась к ним и по их беспокойному взгляду поняла: что-то не так. Братья это заметили — Джерри их всегда понимали и хорошо знала.

Джерри была красивой и стройной девушкой невысокого роста, но крепкого телосложения, с длинными темными волосами, которые она сцепляла сзади тугой резинкой в красивый хвост. Также у нее были длинные ногти на руках, которые она красила в разные цвета. Сейчас ее ногти были красными. Джерри была чем-то похожа на Скейча по взрывному характеру, поэтому они сблизились и стали встречаться. Она была умной и сильной. Как и братья, она занималась борьбой и могла постоять за себя. Также Джерри славилась сообразительностью и внимательностью, и братья очень ее ценили.

— Джерри, у нас есть проблемы, — хмуро сообщил Скейч, — ты знала, что Эмилен больна?

— Да, я знала. Она же мне звонила вчера, — объяснила Джерри, видя обеспокоенных братьев.

— И что она сказала? — продолжал Скейч.

— Сказала, что болеет тяжелой простудой. Нескоро выйдет, — правдиво ответила Джерри.

— Странно это все. Может, эти училки неправильно номер набрали, — засмеялся Ник.

— Не думаю, у них все наши номера есть. У физички есть все номера точно, но Эмилен могла черный список сделать, — ответила Джерри.

— Да, это крутая тема! Заедем к ней, — предложил Скейч, и друзья поддержали его.

Они дошли до дома Эмилен, он был рядом со школой. В доме было двенадцать этажей, а Эмилен жила на шестом этаже. Сыщики набрали код ее квартиры на домофоне — Джерри его знала, и вошли внутрь. Там они поднялись на лифте и подошли к ее квартире. Джерри позвонила в звонок, но вскоре заметила, что дверь незаперта, а изнутри несет какой-то дрянью.

— Боже, что она там разводила? Что это за ядреный раствор? — злобно скорчился Скейч.

— Меня уже качает, — ответил Ник.

— Черт, это же ртуть, мать твою, — гневно вскричала Джерри, — зажимайте рот и нос быстро!

Они ворвались в квартиру, прикрыв лица платками. Запах был сильным и действовал на них соответственно. У всех уже начали подкашиваться ноги, начинались приступы кашля и рвоты, но сыщики старались сдерживать себя и уверенно шли дальше. Джерри нашла баллон с ртутью.

— Стоять всем! А то он взлетит, — предупредила их Джерри и быстро закрыла его.

— Все надо проветрить, — твердо решила Джерри и открыла окна, выветривая гадость.

— А где же Эмилен? — спросил Ник.

Внезапно они услышали какие-то звуки. Это было совсем рядом. Скейч открыл соседнюю дверь и ужаснулся, ведь то, что он увидел там, ему не доводилось видеть раньше, как и его друзьям. Они наблюдали такое зрелище лишь в фильмах ужасов, но теперь это было реально. Это было ужасно.

— Смотрите! — подозвал друзей Скейч.

Джерри и Ник ахнули и тоже испугались. На кровати перед ними лежала Эмилен. Ее руки и ноги были связаны веревками и привязаны к кровати. Она была еще жива, но клейкая ленту заклеивала ей рот, поэтому она тихо мычала и стонала. Верхней одежды на ней не было. На груди красовались свежие порезы острым ножом, которые сделал, судя по всему, психопат.

— Эмилен, — ошарашенно заорали друзья и бросились к ней, надеясь спасти подругу.

Но она, к сожалению, была мертва, и сыщики не могли ничем ей помочь. Джерри пустила горькую слезу и прижалась к братьям, которые начали ее утешать. Такого жуткого зрелища им еще не приходилось видеть. Никто не знал, что это начало зверских убийств. Приехали полиция и скорая помощь. Оцепили здание.

— Ее убили, — заключил шериф, дав Джерри платок, чтобы она вытерла горькие слезы, — мне очень жаль. Расскажите нам, как это случилось.

— Она была нашей одноклассницей и подругой. Мы были в хороших отношениях. Но, шериф, враги у нас у всех одни. Наверно, вы их хорошо знаете. Это матерые хулиганы Подорожник и Шидан, — рассказал Скейч.

— Да, этих дураков мы знаем. Они попадали к нам уже. Мы их проверим. А пока можете идти. Да, оставьте ваши номера телефонов, вдруг мне понадобится ваша помощь, или, может, вспомните какие-нибудь важные детали. Сейчас каждая мелочь крайне важна, — попросил их шериф.

Шериф был высоким и плотным человеком, сильным, с короткими, слегка седыми волосами. Он носил густые усы и произвел положительное впечатление на друзей. Друзья увидели в нем решительного и умного человека, но они предпочитали не иметь никаких дел с копами.

— Спасибо, шериф! Мы свяжемся с вами, если будет что-то важное, — горестно пообещал Ник, и опечаленные друзья быстро ушли.

На следующий день они собрались в доме Скейча. Джерри спала плохо, и было видно, что тяжело пережила гибель подруги. Выглядела она плоховато, но старалась держаться. Братья тоже переживали и были мрачными. Некоторое время все просто молчали, но скоро разговор начался.

Скейч, как и его друзья, жил в уютной квартире в многоэтажном доме. Квартира ничего собой не представляла. Там не было ничего роскошного, все было скромно, но со вкусом. Друзья периодически там собирались, ведь по площади удобная квартира была большой.

— Я все обдумал и решил, что это не последнее убийство. А это только начало. У нас в школе маньяк, — неожиданно выдал Скейч.

— Что? Маньяк? Ни хрена себе! — опешил Ник, — да у нас никогда не было убийств в нашей школе. Конечно, город неспокойный и погрязший в криминале, но не до такой степени, брат.

— Теперь в нашей грязной и проклятой школе начались убийства. К этому все шло. Убийца будет нас выслеживать, — уверенно продолжил Скейч.

— Этот убийца знает нас, — неожиданно выдала Джерри любопытную версию, — а знаете, почему? Я видела сегодня такое убийство в своем сне. Все то же, что мы видели у Эмилен.

— Ты видела сон? — удивился Скейч, уставившись на нее, — расскажи подробнее!

— Что тут рассказывать. Все то же, что мы видели. Абсолютно. Маньяк приходит к жертве, связывает ее и начинает резать ножом. А потом открывает баллон с ртутью, чтобы она долго мучилась и умерла мучительной смертью. Порезы наносятся в виде креста. Крест тот же, что в церкви. Он у нас на цепочке висит на шее с того времени, когда нас крестили, — хмуро рассказала Джерри.

— Ты все это видела во сне? Не может быть! Ты никогда раньше не видела никаких снов, — поразился этим впечатляющим открытием Ник.

— А вчера увидела и сама не рада, — призналась Джерри, видя шокированных братьев.

— Что же ты молчала? — не понимал Скейч.

— Это же просто дурацкий сон. А сон — это не реальность, — небрежно ответила Джерри.

— Может, ты видела во сне еще рожу убийцы? — с любопытством поинтересовался Скейч.

— Нет, он был в маске, — ответила она.

— Опиши нам его маску! — попросил ее Ник.

— Обычная резиновая маска, с какой ходят на праздник Хэллоуин, — ответила Джерри.

— Как у Майкла Майерса из Хэллоуина, — вспомнил Ник популярный фильм ужасов.

— Нет, у того она белая, а у нашего маньяка — красная, — объяснила Джерри, — это пока все.

— Потрясающе! Но знаешь, Джерри, это слишком фантастично, — не поверил Скейч.

— Вы, что, не верите мне? — вскричала Джерри.

— Да нет, я бы так не сказал. Конечно, верим. Что ты еще скажешь? — успокоил ее Скейч.

— Больше ничего, — сказала Джерри.

— Ладно, тогда я скажу. Мы должны отомстить за гибель Эмилен и убить этого психа. Для этого предлагаю самим взяться за расследование. Забудем о том, что мы делали раньше. Теперь мы детективы. Давайте сходим к профессору Лао, — уверено произнес Скейч.

— Отличная идея, — охотно поддержал его Ник, а Джерри довольно улыбнулась.

Они твердо решили взяться за расследование гибели своей подруги. Детективы побывали на похоронах и помянули ее. После этого они со слезами пошли к их лучшему другу профессору Лао, преподавателю и ученому-исследователю.

Глава 2. Ртуть похищена

Но тут заметили вдалеке его. Он стоял, опустив голову, и вытирался платком. Было видно, что он тоже тяжело пережил смерть хорошей девушки. Лао отлично знал убитую девушку и имел с ней хорошие отношения, как и со многими девушками в школе, подругами детективов.

— Лао, — громко позвали его друзья, он поднял голову, услышав знакомые голоса, и увидел их, когда они быстро подошли к нему.

— Мне очень жаль, друзья, что я с вами встречаюсь в такой день. Выражаю вам соболезнование. И говорю вам, что Эмилен я любил, как и вас, — сказал Лао, на душе у него при встрече с сыщиками стало спокойнее.

— Спасибо, Лао, за поддержку, но у нас к тебе дело. Поедем к тебе, — предложил Скейч.

Они подъехали к офису профессора, где он работал и проводил исследования. Это была его основная работа, а в свободное время он преподавал в школе, в которой учились сыщики. С профессором они познакомились благодаря отцу Элли, который был коллегой Лао. Они сразу подружились и сблизились, и сыщики отметили профессора как умного и даже гениального человека. Со временем он стал их незаменимым учителем. В прошлом Джек Лао был отличным спецназовцем, поэтому мог рассказать много интересных историй из прошлой жизни.

Профессор был невысокого роста с хорошо развитым телом. Он имел небольшую сверкающую лысину впереди и был еще в расцвете сил, пусть и немолод. Хоть он и любил спокойную жизнь, но был готов тряхнуть стариной и помочь своим дорогим друзьям.

Его офис находился в четырехэтажном каменном здании, которое было огорожено железным забором. Машина профессора въехала на территорию, и они вошли внутрь. Лаборатория профессора находилась в этом же здании, и сыщики всегда были рады ее осмотреть.

— Итак, друзья, вы хотите расследовать это дело, как я понял, — заключил Джек Лао из их интересного рассказа, когда они уже сидели у него в уютном офисе и попивали крепкий кофе, — я рад, что вы не оставите это преступление без внимания. На как же вы найдете этого психа?

— Это убийство не случайное. Псих убивает только школьников, почему — мы пока не знаем, но собираемся выяснить, — ответил Скейч.

— Это мне знакомо. Вы говорите: маньяк травит их ртутью. Я как раз работаю над ртутью, изучаю этот опаснейший металл. Учтите, он смертельный. Убивает наповал сразу, если вдохнуть его пары, — предостерег юношей профессор.

— Покажи нам то, что ты сейчас делаешь, — попросил профессора любознательный Ник.

— Конечно. Только наденьте маски, — ответил Лао и провел их в свою большую, хорошо освещенную лабораторию, которая была в подвале. Они спустились туда на лифте.

— Баллоны с ртутью были такие, — объяснил Лао и указал на баллоны, которые стояли у него на полках за стеклом, — эти баллоны есть во всех моих лабораториях. Ртуть в них и хранится.

— А как тогда убийца добыл ртуть? — с любопытством спросил Скейч, разглядывая баллоны.

— Может, он тоже ученый, как и я. Скорее всего, химик. Обычный человек не станет баловаться с ртутью, — предположил профессор.

— Возможно, убийца — наш химик в школе. Тогда он наш, это точно, — обрадовался Ник.

— Ты еще докажи это, дружок. На него ничего нет. Он был в школе, — ответила Джерри.

— Трудновато вам будет, но я верю в ваши способности. А где же наша любимая Элли и ее брат Майкл? — вдруг поинтересовался Лао.

— Да она немного приболела и дома сидит. Я была у нее недавно, — объяснила ему Джерри.

— Ладно, пусть выздоравливает. Ей привет от меня. У меня сейчас срочные дела, поэтому не могу больше вам уделить времени, — сообщил Лао.

— Ничего страшного. Ладно. Занимайся своими делами. Мы еще заглянем, — сказал Ник.

Детективы попрощались с ним и вышли на улицу. Профессор принялся дальше рассматривать ртуть. Он сел в откидное кресло и стал чертить что-то, но он не знал, что убийца уже внутри помещения. Тот все знал и слышал. Когда сыщики ушли, маньяк нанес разящий удар по голове кочергой, и профессор свалился с кресла. Маньяк поднял его и привязал скотчем к креслу.

— Здравствуйте, профессор Лао! Вот мы снова встретились. Это я у вас тогда ртуть украл. Но мне нужно еще немного. Не буду вам мешать, — сказал он, когда профессор поднял голову.

Маньяк быстро исчез, оставив профессора одного. Лао видел лишь его красную резиновую маску демона, да и то смутно, ведь неожиданный удар был сильным, и он не мог еще прийти в себя. Похоже, убийца вложил в этот вырубающий удар всю силу. Удар был нанесен от всей души.

А детективы решили навестить Элли. Они подъехали к ее дому и поднялись к ее квартире по лестнице, так как лифты не любили. До начала подъема Джерри поговорила с ней по домофону. Элли была рада их приходу и открыла дверь, пригласив войти. Квартира ее тоже была обыкновенной, но вполне уютной. Сейчас она была одна дома.

Элли была ростом примерно с Джерри. Она была красивой и стройной девушкой, тоже невысокого роста и с сильным телом. У нее были светлые волосы до плеч и длинные ногти на прелестных руках, которые она красила в разные цвета, как и Джерри. Сегодня ее изящные ногти были синими. Фигура Элли была прекрасна, и Нику она нравилась сильно. Элли тоже отлично дралась, но характер имела непростой.

С ней не всегда можно было ладить, хоть она и была хорошей девушкой. У нее бывали некотролируемые приступы злобы и агрессии, а кроме того она любила выпивать. С родителями плохо ладила, даже спокойный по характеру брат ее не всегда понимал. Но сыщиков она считала лучшими друзьями, а те периодически с ней выпивали.

— Привет, ребята! Я в порядке. Прошу, будьте как дома, — приветствовала их Элли.

— Хорошо, что ты поправилась, Элли, а то мы беспокоились за тебя. У нас ведь горе, — обрадовался Скейч, увидев ее в добром здравии.

— Я знаю, ведь это и моя подруга была. Садитесь, не стойте. Будете пиво, — спросила Элли, — или сразу стопку, чтобы полегчало?

Хоть она старалась мило улыбаться, но было видно, что потерю подруги она нелегко перенесла, и все последнее время пила без перерыва. Подруга будущих детективов вообще имела склонность к выпивке, что было ее страшным пороком. На Элли было больно смотреть. Даже Джерри такого не ожидала. Надо было срочно вывести подругу из глубокого запоя.

— Давно ты пьешь, дорогая? — с грустью спросила Джерри, оглядев лучшую подругу.

— Недавно. Но ты же меня хорошо знаешь. Я никогда не напиваюсь, — ответила Элли.

— Это мы знаем. Ты всегда бухая, — мило улыбнулся Ник, подколов боевую подругу.

— Пока моих предков нет, все можно. Без бухла трудно, ведь бухло побеждает зло. Майкл идет, — услышала звонок Элли и открыла дверь.

Майкл, брат Элли, был худым и невзрачным человеком маленького роста, но с хорошо сложенным телом, с короткими рыжими волосами, слегка кудрявыми. Майкл был младшим братом Элли. Он выглядел запыхавшимся и с трудом дышал. Увидев веселых ребят, он приветливо поздоровался с ними, слегка улыбнувшись.

— Все нормально? Все дела сделал? — шепнула ему Элли, и тот кивнул в ответ, а потом комфортно уселся в уютное кресло рядом с ребятами, которые сидели на шикарном диване.

— Так вот, Элли, мы организуем познавательный кружок, где мы будем собираться и обсуждать то, что произошло. Теперь мы будем детективами, — заманчиво рассказал Скейч.

— Если вы хотите, чтобы я тоже была с вами, я буду. Хоть у меня дел много, — согласилась она.

— Делами будет заведовать Майкл, — предложил Ник, желая взвалить все на него.

— Что? Да пошли вы! Я не собираюсь заниматься проблемами сестры, — грубо отреагировал на это заявление тот.

— Хватит, Майкл, ты же хороший мальчик. Надо приучаться к труду, — ответила Элли.

— Черт с вами! Я согласен, — сдался он, заметив упрек на лицах сыщиков.

— Вот и отлично, братец, я знала, — мило улыбнулась Элли, уверенная, что тот все равно согласится. Зазвонил неожиданно телефон.

— Черт, это меня, — Скейч достал мобилу, но в ней слышались только приглушенное сопение и кряхтение, — странно. Это наверное убийца что-то хотел. Чей номер высветился?

— Номер Лао, — сразу ответила Джерри.

— Это профессор Лао. Он что-то хотел. Поедем к нему. Может, что-то важное, — предложил Скейч, и все охотно согласились.

Они подъехали к офису Лао. На встречу поехали все, кроме Майкла, он отказался, да и Элли нагрузила его срочной работой. Он ради сестры согласился. Сама она чувствовала себя хорошо после встречи с друзьями. Это встреча отрезвила ее и помогла даже в каком-то смысле.

— Профессор Лао, — беспокойно и тревожно позвали его ребята, когда все вошли внутрь.

— Наверно, опыт неудачно поставил, и его что-то круто ударило, — предположил Ник.

— Я здесь, — еле слышно сказал Лао.

Ребята догадались, где он, и открыли дверь в его лабораторию. Там они обнаружили его привязанным к креслу за столом, на котором лежал телефон. На голове у него была кровоточащая рана от удара, и кровь еще стекала. Детективы бросились к учителю и освободили от тугих пут, а потом быстро привели в чувство.

— Что тут случилось? Маньяк? — понял Скейч, смотря на побитого профессора.

— Да, он был тут и украл мою ртуть, засранец! — разочарованно ответил профессор.

— Как это было? — хмуро спросил Скейч.

— После вашего ухода я занялся научной работой. Маньяк уже был у меня, а я не знал. Дальше я получил суровый удар кочергой по голове и все, — подавленно рассказал Лао.

— У него есть ключи от квартир его жертв или их рабочих помещений. Это известный трюк, но он явно перешел черту, — сообщил Ник.

— Почему он не убил тебя? — непонимающе спросила Джерри, туго перевязав ему голову.

— Я ему не нужен. Ему нужна была ртуть, и он ее забрал, — толково объяснил им Лао.

— Мы поймаем этого безумца, обещаем, — пообещала Элли, чтобы приободрить профессора.

— Ты с ними, Элли, очень хорошо. Я знал, что ты не бросишь в беде друзей. Помоги им в поиске убийцы, прошу! — обрадовался Джек Лао.

— Не вопрос, Лао, — мило улыбнулась она.

— Придется тебе, Лао, на время убрать остатки ртути и идти к нам, ведь убийца может снова прийти в гости, — твердо решил Скейч.

— Хорошо, так я и сделаю. Возьму небольшой отпуск и отправлюсь к вам, — пообещал профессор.

— Прекрасно. Хорошо, что ты все понимаешь. Ждем тебя завтра, — сказал напоследок Ник.

На следующий день ребята собрались в уютном доме Скейча, где они обсуждали все последние события. Нападение на профессора сильно встревожило ребят, и стало ясно, что они имеют дело с умным и сильным противником, раз он так легко смог пробраться в лабораторию.

— Я предлагаю сделать детективное агентство. Название я еще не придумал, но нужно что-то необычное и мощное, — решительно произнес Скейч, — у кого-нибудь есть идеи?

— Я знаю. Есть супер название. Нужно, чтобы было мощно и офигенно звучало. «Ураганом» можно назвать, — предложил Ник.

— «Ураган» — хорошее название, но нам оно не подходит. Не звучит, — ответил Скейч.

— Как это? Детективное агентство «Ураган» — еще как звучит, — не согласился с братом Ник.

— Или, например, «Гром и Молния», — предложила Джерри. — Офигенно звучит!

— Или назовем по первым буквам наших имен, как это всегда делают, — вспомнила Элли.

— Но не у нас. Мы должны выделяться из всех агентств. Только никаких похабных названий прошу не давать, — твердо заявил Скейч.

— Ладно. Никто их и не собирался двать. Пусть будет «Спутник», — предложил Ник.

— То что надо. Звучит клево! Теперь мы «Спутник». Ник, повесишь на наш дом, где мы будем собираться, табличку, — одобрил Скейч.

— Может, без таблички обойдемся, чтобы не привлекать внимание, — сразу возразил Ник.

— Да. Просто повесь «Спутник» и все. Ник, напиши: Д. А. «Спутник», — твердил Скейч.

— Хорошо, все сделаю. Будет красиво! А где будет наш дом? — поинтересовался Ник.

— Вот это интересный вопрос, братец, поэтому надо обговорить, — задумался Скейч.

— А ваш дом — это будет моя личная лаборатория, — вдруг послышался голос ученого Лао, который неожиданно вошел к друзьям.

— Лао, мы тебя давно ждали. Так, а как мы будем в лаборатории думать? — спросил Ник.

— Не совсем в лаборатории, а рядом с ней. Я даю вам отдельную комнату, и мы там будем обсуждать все текущие дела, — пояснил Лао.

— Здорово! Спасибо тебе, Лао! Почти у тебя дома, классно придумано! — обрадовалась Джерри.

— Приступаем к делу, — решил профессор.

Друзья последовали за своим лучшим профессором Лао, который их привел к себе. Его дом находился рядом с лабораторией и офисом, а комната сыщиков была почти рядом с лабораторией. Профессор ходил от дома до офиса пешком. Так было задумано. Когда сыщики вошли в комнату, сразу оценили оборудование и рабочую атмосферу — так аккуратно и продуманно Лао обустроил все. Там было несколько кресел и большой общий стол, а также новейший компьютер.

— Высший класс, неправда ли? — профессор охотно показал им все прелести помощения.

— Теперь, когда есть все, можно приступать к важному делу. Лао, нам надо теперь обсудить все, что было. Джерри, расскажи ему про свой сон, — серьезно начал рабочее обсуждение Скейч.

— И про письма, — напомнила ей Элли.

— Какие еще письма? Не говори нам, что этот чертов убийца тебе присылал письма с фотографиями будущих жертв, — обалдел Скейч.

— Почти так и есть. Простите, что не сказала. Смотрите, чуваки! — удивив всех, она достала из кармана клочки бумаги и развернула их.

— Да, это действительно письма. Правда, небольшие. Читай их! — воскликнул Ник.

— Во всех письмах написано, что мы с тобой одной крови. Ты, как и я, палач, и должна быть как я. И многое другое забавное. Почерк какой-то странный, — откровенно рассказала Джерри.

— Да это печать, блин, — быстро догадался Скейч, — убийца печатал чертовы письма, значит, он где-то живет, и у него есть компьютер.

— Это логично. Убийца такой же, как и мы. Вероятно, он из нашей школы, — заключил Ник.

— Как насчет химика? — предложил Лао.

— Химик не убийца. Убийца невысокий, а химик высокий. Вряд ли это химик, да еще он гей, — отбросил этот интересный вариант Скейч.

— Не, гомосек не убийца. Давайте представим, что это кто-то из учеников, — предположила Элли, — ведь это вполне возможно. Да, я даже уверена в этом. Это Подорожник.

— Нет, это не его почерк. Тот маньяк только кулаками машет, — произнесла Джерри, — я его хорошо знаю. Он меня ненавидит, как и всех людей здесь, но он не убийца. Он просто хулиган и любит драться и пакостить. А вот Шидан может убивать, поэтому надо его кандидатуру рассмотреть.

— Ну, Шидан тоже не убийца. Это просто отпетые сволочи и говнюки. Чистые братки, а они никак не маньяки, — со знанием дела сказала Элли, — я его хорошо знаю и говорю сущую правду.

— Ладно. Этим животным тварям не нужно убивать нас, — согласился Ник. — Но кто же тогда остается в нашем списке? Неужели Бакс?

— Нет, Бакс — это трусливый ублюдок. Он шестерка у Шидана, — небрежно отмахнулся Скейч, — так что пока имя убийцы мы не знаем. Но то, что убийца хорошо нас знает, это точно. Это видно по забывным письмам Джерри.

— Еще он называет себя Богом, карателем грешников. Якобы он послан с небес, чтобы карать нас за страшные грехи. И выбрал первым для себя школу. Черт, в нашей школе все грешники и садисты. Он всех убьет, — сообщила Джерри.

— Да, страшная волна кровавых убийств захлестнет наш город. Мы должны остановить его и спасти школу, — твердо заключила Элли.

Глава 3. Новое убийство

Этой ночью детективы-любители спали плохо, обдумывая непростую ситуацию. Они про себя размышляли и пытались понять убийцу и вычислить его, но видели только окровавленную, порезанную ножом подругу. От этого кошмарного зрелища сыщики просыпались и изрядно потели, часто выпивая очередной стакан кипяченой воды для сна.

— Сегодня маньяк убьет еще кого-то. Я видела его во сне, — уверенно доложила Джерри, когда они в плохом настроении сидели у Лао.

— Что же ты видела? — спросил Скейч.

— Все то же самое. Снова ртуть и кровь. Какие-то образы. Его жертвой будет девушка из нашего класса, — тревожно сообщила Джерри.

— Черт, а кто именно? У нас их много, — заволновался Ник, услышав скверные новости.

— Не знаю. Мне жаль, чуваки! Сон оборвался, и я вскочила, — разочаровала их Джерри.

— Хреново, но ты не виновата. Может, лучше полиции рассказать? — здраво предложил Лао.

— Никакой полиции. Я не доверяю им. Она не поможет. Маньяка даже полиция не может поймать, а мы сможем, — резко заявил Скейч.

— Поддерживаю. В школе продолжается паника. Некоторых детей еще не нашли, — сообщила друзьям неприятную новость Элли.

— Вы заметили, что маньяк некоторых жертв оставляет, а большинство исчезнувших детей не найдено. Наверняка он их убил и сжег, а потом зарыл, — заметил такую важную деталь Скейч.

— Да, но следующая жертва — точно девушка из нашего класса. Надо обзвонить всех девушек и спросить, не получали ли они письма с угрозами или звонки. Джерри и Элли, займитесь этим делом! — решил Ник, но когда обзвонили всех девчонок, оказалось, что никто пока ничего не получал.

— Как же нам определить следующую жертву? — не понимала Джерри и нервничала.

— Не знаю. Будем ждать, — отозвался Ник.

— Все убийства происходят в десять часов. Это я запомнил. Я думаю, что убийца убивает не всех подряд наших девушек, а близких к нам, наших подруг. И я могу предположить, что если он убил Эмилен… А с ней были близки Стейси и Кейси… — рассуждал Скейч. — Надо съездить к ним. — Лао, бери девиц и езжай! Вы поедете к Стейси, а мы с Ником к Кейси. Звоните, если что.

Братья подошли к дому Кейси. Это был обычный десятиэтажный дом. Кейси жила в небольшой уютной квартире на восьмом этаже. По домофону она им открыла, значит, она находится у себя сейчас. Это хорошо. Скейч и Ник не забыли взять с собой эффективные кастеты и газовые баллоны. Дверь в квартиру Кейси была открыта.

— Входите, друзья, я в комнате, — прозвучал бархатистый голос из дальней комнаты.

— Кейси, ты где? — позвал Скейч.

— Я в комнате рядом, — отозвалась она.

Открыв дверь, друзья ощутили запах ртути, этот едкий и зловонный аромат. У сыщиков начали слезиться глаза, и пошли приступы кашля, ведь ртуть это ядовитое вещество. Они отлетели к стене. Какая-то фигура в черном одеянии быстро вынырнула в дверь и скрылась.

— Проклятье! Платок, Ник, — выругался Скейч, задыхаясь, и Ник быстро закрыл баллон с ртутью, не забыв достать платок себе и брату.

— Надо было брать противогаз. Скейч, очнись! — испугавшись, Ник поднял брата и увидел внезапно нож у него в боку. Кровь капала на пол.

— Скейч, мать твою! — закричал испуганно Ник, поняв, что его любимый брат ранен.

Он быстро вызвал скорую помощь и полицию. А потом вошел в комнату и увидел Кейси с порезами на груди и в крови. Ее рот был заклеен скотчем, а руки и ноги привязаны к кровати. На груди красовался крест. Зрелище было ужасным, но Ник сдержал приступ рвоты.

— Черт, мы опоздали! — досадливо выругавшись, Ник сел и схватился за голову.

Скоро его вместе с раненым братом вынесли, ведь кроме сильного действия ртути на братьев также сильно подействовал вид мертвого тела их подруги. Это заставило их пережить сильную душевную боль. Кейси была мертва. Очнулись Ник со Скейчем уже в больнице.

— Где Скейч? Он жив? — заволновался Ник, увидев перед собой озадаченного шерифа.

— Да, он жив. Твои друзья тоже здесь. Мне очень жаль, — сочувственно ответил тот.

— Следующая жертва — Стейси, — неожиданно сказал Ник, успокоившись, ведь все были тут.

— Мы уже приставили к ней охрану, — сообщил шериф — он тоже знал новую жертву.

— Вы уже много узнали? — спросил Ник.

— Могу только сказать, что перед убийством рядом со школой на фонарном столбе находили изрезанные пластиковые куклы Кейси и Эмилен. Они висели на фонарных столбах, повешенные за шею и связанные. Видимо, это был какой-то знак для будущих жертв, — хмуро ответил шериф.

— Да, мы их тоже видели, — печально произнесла Джерри, увидев живых друзей, — скоро наш город превратится в ад такими темпами.

— Нет, ада не будет. Я его схвачу, так что не паникуйте раньше времени, — пообещал им шериф.

— Надеемся, шериф! Давайте, ловите, — вздохнул Ник, и шериф ушел, оставив их одних.

— Ник, Скейч в порядке. Ему перевязали рану, и он скоро поправится. Мы видели эти проклятые куклы. Только мы думали, что они живые, — быстро подошла к нему Джерри.

— Теперь куклу Стейси повесят там. А где они висели? — заинтересованно спросил Ник.

— Наверняка повесят. На фонарном столбе рядом со школой, — ответила Джерри.

— Интересно. И охота ему было их вешать? Давно ли они там висели? — поинтересовался Ник.

— Судя по всему, всего один день, точно не больше, — уверено ответила девушка Элли, которая подошла поближе. — Странно, да?

— Как же так! Ведь мимо этих проклятых столбов столько разных людей ходят. Им, что, лень тупые головы поднять. Мы бы раньше все узнали и предупредили их, — явно возмущался Ник.

— Не все так просто, как ты думаешь. Куклы висели на самом верху, — уточнила Элли.

— Какой-то придурок забрался на столб, чтобы повесть там куклу. Он, что, ночью их вешал. Его же заметят, — недовольно говорил Ник.

— Ночью, — подтвердила Джерри.

— Хорошо, значит, он мало спит. Тогда мы сможем его поймать, — твердо решил Ник.

— Будем всех опрашивать, — решила Элли.

Через несколько дней братьев выписали из больницы, и они снова собрались у профессора. Он был рад их видеть и волновался за них. В больницу он не смог приехать, его срочно вызывали по делам. Рана Скейча еще немного болела, но он старался не обращать внимания на боль.

— Еще убийства. Снова мы потеряли подругу. Еще одна подруга охраняется. Так что маньяк обязательно попадется. Джерри, когда убийца наметил смерть Стейси? — спросил Скейч.

— Я откуда знаю, мать твою? Сегодня я спала отлично, без снов, — расстроила его Джерри.

— Странно. Ладно. Маньяк знает, что дом охраняется, поэтому он будет осторожен. Залезет он через подвал, скорее всего. Шериф везде поставил своих людей. Давайте теперь будем ждать. Куклу, я думаю, он уже повесил. Завтра, когда пойдем в школу, смотрим на столбы вверх, — сказал Скейч, и потом Элли позвонила Стейси, когда оказалась у себя дома после собрания.

— Стейси, привет, детка! Слушай, я завтра зайду к тебе. Ты ничего не бойся. Охрана у тебя везде стоит. Убийца тебя не возьмет. Ладно, до завтра, крошка! — сообщив это испуганной подруге, она подозвала Майкла, повесив трубку.

— Майкл, завтра делаешь все, как я скажу, ясно? Я ухожу на встречу со Стейси и проведу с ней время, — жестко сказала она, взяв свою кожаную сумку, куда она сложила нужные ей предметы и черные кожаные перчатки тоже.

Глава 4. Конец Стейси

Сыщики на следующий день собрались вместе, чтобы обсудить дальнейшие планы. Они знали, куда коварный маньяк попробует нанести разящий удар, но теперь их подругу усиленно охраняют. Детективы беспокоились за нее — сейчас Стейси было нелегко, но приходилось мириться, ведь время сейчас было тяжелое.

— Можно за Стейси не волноваться. Она в безопасности, но ей одиноко. Сейчас я к ней пойду, — сообщила им Элли перед уходом.

— Тебе составить компанию? — неожиданно предложила Джерри.

— Не надо, спасибо! Скоро убийца будет пойман. Сквозь полицию он не прорвется, — уверенно ответила Элли и пошла к подруге.

— Ладно, давайте теперь выпьем, — предложил Скейч, и все выпили водочки.

— Знаете, а мне кажется, что убийца проникнет в дом. Он обманет полицейских. Пройдет там, где их нет, — волновалась Джерри.

— Они везде стоят, — успокоил ее Скейч.

— Нет, я думаю, что наш убийца силен и хитер, обманет шерифа в любом случае. У меня интуиция, — явно предчувствовала Джерри.

— Скейч, а может, нужно поверить Джерри. Сколько раз ее сны сбывались. А интуиция женская всегда рулит, — советовал ему Ник.

— Да, Ник, это неоспоримый факт, и я не спорю. Может, зря Элли пошла к Стейси. Будем звонить ей тогда, — охотно поддержал его Скейч.

— У меня классная идея. Давайте проберемся к дому поближе и посмотрим за домом, только так, чтобы шериф не видел, — предложил Лао.

— Да, это можно, но будет нелегко. Мы справимся, — моментально согласился Скейч.

Они аккуратно подъехали к зданию, вокруг которого стояли полицейские машины. Полицейские их не заметили, что было явно на руку детективам-любителям. Они стали наблюдать незаметно за домом, зная, что маньяк не сможет пройти незаметно мимо них и тем более полиции.

— Люди шерифа на месте, так что пока все тихо. Свет в квартире горит, — заключил Скейч и затем позвонил Элли, — ты как там, Элли?

— Я? Все отлично. Стейси здесь. Мы хорошо проводим время, — ответила она, в трубке раздалось мычание, и словно почувствовался запах дыма.

— Ты куришь что ли, Элли? — поинтересовался Скейч.

— Я нет, хотя мне очень хочется. Это у меня сковородка тут подгорела, — соврала она.

— Все ясно. Мы рядом, — сообщил Скейч и отключил связь, а Элли в это время сидела в откидном кресле, держа в умелых руках моток липкой ленты.

— Ведь у нас все хорошо, Стейси, неправда ли, сучка? Никто тебе не поможет. Мой помощник все сделал. Копы уже связаны и лежат, — говоря это, Элли заулыбалась и отложила ленту на стол.

Стейси лежала на полу со связанными за спиной руками и ногами, а ее рот был закрыт липкой лентой. Она мычала и смотрела на Элли, ничего не понимая. Такого поворота она не ожидала и была ошарашена тем, что Элли оказалась не той девкой, за кого себя выдавала.

— Тебе плохо, дура, и мне тоже. Мартин твой в коридоре связан. Принести? — усмехнулась Элли, а Стейси отчаянно задергалась, когда увидела связанного по рукам и ногам со скотчем на рту Мартина, который был ее младшим братом.

— Ладно, я пока кофе выпью. У тебя кофе клевый, стерва! Нервы на пределе, — решила Элли и бросила Мартина рядом с сестрой.

Она чувствовала себя прекрасно, ведь полностью контролировала ситуацию. Элли была спокойна и не волновалась, не считая своих друзей и копов опасными противниками. А ее сообразительные друзья уже начали волноваться, у них было нехорошее предчувствие.

— Давайте подъедем к дому ближе. Плохо видно, а нервы шалят, — посоветовал Ник.

— Ты прав, — ответил согласием Лао.

— Смотрите! — ужаснулся Ник и указал на лежащих в нокауте бестолковых полицейских, да и в полицейских машинах никого не было.

— Они вырублены. Маньяк там, — испуганно заорал Скейч и заметил спокойного шерифа неподалеку, — шериф, маньяк уже в доме.

— Что вы тут делаете? — сердито спросил опешивший шериф, неожиданно увидев их.

— Убийца там. Ваши люди связаны. Идите и проверьте, — сообщил Скейч, и шериф послал еще одну группу в дом — он не особо верил своим знакомым и решил проверить всех.

По нему было видно, что он заволновался и начинал терять контроль над ситуацией. Сыщики находились в машине и наблюдали за всем оттуда, ведь шериф поставил охрану, чтобы они не совались в дом. Предчувствия беды полностью подтвердились, маньяк их явно опередил.

— Я не маньячка, Стейси. Просто ты связалась с Подорожником, а он нам враг, — сообщила ей Элли перед красивым уходом, но тут появился чужой человек в маске с ножом.

Элли вскочила и получила удар по голове. Стейси замычала, но маньяк связал их вместе с Мартином спина к спине и облил керосином. Вспыхнул яркий огонь, от которого полицейские вылетели из квартиры через дверь и через окна. Маньяк сжег всю квартиру, а сам незаметно ушел.

— Нет, — истошно заорали братья, видя сокрушительный взрыв и падающих полицейских.

На следующий день детективы впали в депрессивный траур. Погибли Элли, Стейси и Мартин. Они долго переживали, ведь это были их друзья. Особенно тяжело перенесла эту потерю Джерри, и братьям пришлось утешать ее. Они старались поддерживать ее в такое трудное время и не оставлять одну. Тут раздался звонок.

— Джерри, это тебя, — позвал ее Скейч, Джерри подошла и взяла трубку, вытерев свои заплаканные глаза, так ей было паршиво.

— Ты удивлена, Джерри, а маньяк еще жив. Это я, твой Бог. Я прихожу к тебе в твоих снах и караю твоих подруг. Ты можешь не волноваться, ведь ты последняя в моем списке. Элли у меня. Она жива и здорова. Приезжай по адресу, который я скажу, одна, без друзей, и мы поговорим. Жду тебя, — воодушевляюще сообщив это, он продиктовал ей адрес, и Джерри повесила трубку.

— Это он. Этот псих жив, и у него Элли. Мне нужно ехать к нему сейчас, а то Элли умрет, — сообщала Джерри, она обрадовалась, узнав, что ее лучшая подруга пока жива и здорова.

— Подожди, сперва мой план, — остановил ее Скейч, который, как и его любимая подруга и родной брат, был очень рад, что Элли жива.

— Мы поедем туда вместе. Одну я тебя не отпущу, — твердо продолжал он, — говорить с ним будешь ты, а мы будем на улице. Через десять минут после твоего захода мы берем эту гниду.

— Я здесь, — уверенно доложила Джерри, когда они подъехали к назначенному месту.

— Прекрасно, заходи! — отозвался маньяк.

Джерри зашла в мрачный и давно заброшенный кирпичный дом, огороженный сломанным сетчатым забором. Это было похоже на надежное убежище убийцы, ведь никто сюда бы и не сунулся. Это было гиблое место, как и весь дом, давно заброшенное и никому не нужное.

— Ну, где ты, ублюдок? Я же здесь. Или струсил, — агрессивно кричала Джерри, осматривая старый, давно заброшенный дом, но в нем было крайне мало света, и она с трудом видела мрачное и угнетающее ее немного помещение и даже пару раз чуть не споткнулась.

— Я здесь, дура, — раздался громкий голос где-то поблизости, который напугал девушку.

Неожиданно сзади рука в перчатке зажала ей рот, и Джерри дернулась, но ее крепко держали. Это был маньяк. Сверкнул острый нож. Девушка ощутила хорошую физическую готовность убийцы, ведь даже Джерри, владея приемами борьбы, не могла вырваться из его цепкой хватки.

— Тащи ее сюда! — приказал жесткий голос, и перед Джерри появился человек в маске.

— Вот и я, тень твоя, дорогая! Ха, ха, ха! Как же ты ценишь свою подругу Элли, ты даже жизнь отдашь за нее, — хитро усмехнулся маньяк, и Джерри грубо усадили на неудобный стул.

— Можешь отпустить ее, — разрешил довольный маньяк помощнику, когда тот надежно связал Джерри руки за спиной и потом ноги.

— Кто ты такой, засранец? — недовольно спросила самоуверенного маньяка Джерри.

— Это ты скоро узнаешь, когда моей станешь. Ха, ха! — интригующе ответил ей маньяк.

— Кто из вас двоих маньяк? — пока не понимала она, пристально разглядывая их.

— Ты можешь сама догадаться, есть голова, не пуста, — жестко отозвался его помощник.

— Вас двое. Вот почему вы всегда уходили от полиции, — догадалась Джерри. — Где Элли?

— Она здесь. Я приведу ее. Коллега, пока наклей ей пластырь на рот. Сейчас мы с ней будем говорить по-настоящему, — отвечал маньяк.

Джерри залепили рот пластырем. Появилась Элли, и Джерри уставилась на нее, ничего не понимая. К такому крутому повороту событий она была явно не готова, но она знала, что ее не убьют. Она чувствовала себя спокойной и уверенной, зная, что ее добрые друзья не дадут ее в обиду.

— Ты удивлена, что я не связана. Да потому что ты, подруга, ни хера не понимаешь. Маньяк ушел, — язвительно усмехнулась Элли, подойдя к ней и смотря ей прямо в непонимающие глаза.

Джерри начала громко мычать и отчаянно дергаться. В это время ворвались Скейч и Ник, которые все это время сидели в глухой засаде и выжидали удобный момент. Конечно, они волновались за Джерри и были готовы к неожиданным последствиям. Они не сразу заметили Элли.

— Стоять, маньяк, ты в ловушке! — зло крикнул Скейч, видя фигуру рядом с Джерри.

— Придурки, я же Элли, а он уже ушел, — закричала Элли, поворачиваясь к ним, и Джерри замычала, что-то явно показывая глазами.

— Джерри, — громко крикнул Ник.

— Не подходите, а то мы все умрем, — сурово предупредила Элли, остановив друзей.

— Да что происходит? — вскричал Скейч.

— Да ничего, чуваки! — ответила Элли.

Затем она угостила их ампулами со снотворным. Они упали тихо, не издав ни звука, так ничего и не поняв. Элли вздохнула и усмехнулась, увидев лежащих без сознания друзей. Ей было их жалко, но в голове у нее были хитрые планы, а ее друзья мешали этим планам. Внезапно ворвались какие-то люди с автоматами.

— Стоять всем, ублюдки, к стене! — послышался чей-то командный голос, и свирепые люди сбили с ног Элли и лихо скрутили ее.

— Суки, достали-таки, — злобно выдавила она сквозь сжатые зубы, перед тем как ей заткнули кричащий рот кляпом, заставив замолчать.

Вошли Подорожник и Шидан, заклятые враги сыщиков. Это два здоровых и сильных отморозка с каменными лицами и бритыми головами. Своим видом они внушали страх, а своей силой могли подавить любого. Братки признавали только силу и добивались своего любыми путями. Подорожник носил очки, которые ему периодически разбивали в драке. Отморозки постоянно пыхтели то сигаретами, то косяками.

— Этих клоунов в машину быстро. Мы с ними разберемся, — с прохладцей приказал Шидан, и поверженных детективов загрузили в машину.

Глава 5. Логово маньяка

Очнулись друзья в каком-то грязном подвале или в темной комнате, где стоял сильный запах бензина и вонючей мочи. Они были подвешены за ноги и пока не могли прийти в себя после снотворного. Сыщики с трудом осмотрели удручающего вида комнату и попытались освободиться, но крепкие путы сдавили им руки и ноги.

— Что происходит? Где мы? — крикнул Ник.

— А вы, придурки, сейчас у нас в гостях, — небрежно отозвался Подорожник, который зашел с дымящейся сигарой в руке и сел напротив них.

— Какого черта тебе нужно? Ты сорвал операцию, идиот! — грубо закричал Скейч.

— Ну, хватит! Все равно вы упустили маньяка. И вы не просто так у меня. Убийца среди вас, и я найду его. Маньяк украл мою сестру Стратчен и сестру Шидана Джерси. Этот маньяк — один из вас, и я буду вышибать из вас, говнюков, все, что вы знаете, — сурово говорил бандит.

— Мы их не брали, ваших сестер. Не нужны нам эти дуры, — дерзко ответил Скейч, и они с братом получили несколько сильных ударов по лицу и животу, от них они скорчились.

— Полегче, Шидан, а то они задохнутся или вообще сдохнут от разрыва почек, эти сопляки, они ведь нежные, — попросил его Подорожник.

— Ну, как теперь, ушлепки? Говорить будем? — ядовито усмехнулся Шидан, сверкая глазами.

— Сними нас, и мы скажем все, что знаем, — попросил Ник, устав висеть вверх ногами.

— Многого хотите, — едко усмехнувшись, Шидан снова смачно врезал им пару раз по лицу, и у них пошла кровь, — говорите так, говнюки!

— Маньяк — это не мы. Мы сейчас его ищем. Ты же сам его видел, — правдиво ответил Скейч, обращаясь к пыхтящему Подорожнику.

— Видел, но это все херня! Но это же не игра, а реальность, слизняки! Не хотите помогать, тогда мы ваших девиц прирежем, — заявил тот.

— Нет, Подорожник, постой, — попросил Ник.

— Стою и слушаю вас, остолопов, — небрежно сказав это, он снова закурил и пыхнул в них.

— Мы найдем маньяка и ваших сестер, — пообещал Скейч, скривившись от едкого дыма.

— Ладно, опусти их! — приказал Шидан Подорожнику, и скоро ребят сняли и развязали.

— Смотрите, если вы не поймаете его в течение пяти дней, то я убью Джерри и Элли. Сейчас можете идти. Я ведь добрый. Шидан, проводи их! — поставил им условие Подорожник, и Шидан схватил сыщиков и грубо выкинул на улицу.

— Работайте, придурки! Время есть, — напоследок сказал он, побитые братья встали, потирая полученные ушибы, и пошли к Лао.

Профессор был у себя дома и ждал их. По виду сыщиков он понял, что их изрядно побили, и усадил на удобный диван. Потом он дал им лед, чтобы те приложили его к синякам и ссадинам. Сыщикам сразу полегчало. Джек Лао был один дома, его милая жена была на работе. Сыщики уже давно ее не видели и хотели увидеть.

— Джерри и Элли похитили Шидан с Подорожником. Говорят, что если мы не найдем маньяка через пять дней, то их убьют, — подавленно рассказал Ник озабоченному профессору.

— У этих отмороженных гадов маньяк украл сестер. Вот молодец! Хорошо, что не только наших подруг убивают, — добавил Скейч.

— Я тут тоже поработал и выследил этого убийцу. Теперь я знаю его логово, где он прячет девиц, — воодушевленно сообщил им профессор.

— Вот это да! Это ты, пока мы болтались у этих бандитов, все узнал? — удивился Скейч.

— Не совсем. Я его с самого начала выследил и даже оставил без ртути, — приободренно отвечал профессор, круто поразив сыщиков.

— Отлично, Лао! Круто ты его уделал! Ты вернул назад свою ртуть? — опешил Ник.

— Да, это было совсем нетрудно. Также у маньяка есть помощник. Они убивают вдвоем, — сообщил Лао. — Кто у нас еще остался в списке?

— Мы думаем, что это мы и наши подруги. Но почему он убивал только учеников школы? У нас же все училки садисты и грешны еще как, и ему надо было их мочить, — пока не понимал Ник.

— Он считает, что если он перебьет грешных учеников, то грешных училок убить ему будет без проблем, — объяснил брату Скейч.

— Ну что, друзья, давайте съездим к нему в логово, нанесем ему визит, — предложил Лао, и они сразу подъехали к их школьному дому.

— У него есть подвал в школе. Я заметил, что он изредка туда ходит, когда мусор выбрасывает. У него есть ключи. Так что, когда он в школе, то может спокойно ходить в подвал и проверять там своих жертв. Хитрый гад, — заключил профессор.

— Да уж! Такое еще надо придумать. Назовем его «школьный маньяк», — решил Ник.

— Пошли туда, друзья! — сказал профессор, они открыли темный подвал и вошли туда.

— Осторожно, он может быть там, — насторожился Ник, настроившись на бой.

— Нет, его там нет. Я бы услышал, так что расслабьтесь и идите! — успокоил его Лао.

Они спустились по слегка скользким ступеням, стараясь смотреть себе под ноги и держаться за бетонные стены, и вошли в сырое мрачное помещение, чем-то напоминающее то гиблое место, где находились враги детективов. Это место было прекрасно знакомо детективам, и они даже улыбнулись, начав вспоминать.

— Да мы тут в тире стреляли, помните? — сразу вспомнил Ник те чудные мгновения.

— Ты был тут чемпионом по стрельбе, — напомнил брату Скейч, видя улыбку брата.

— А вот и они, кажется, — показал Лао.

Действительно, они увидели Стратчен и Джерси, опутанных липкой лентой и туго привязанных к стульям. Они злобно и жалобно мычали сквозь липкую ленту, которой были обмотанв их рты, и при виде сыщиков уставились на них злыми и ненавидящими взглядами.

— Вот и логово нашего «друга», — радостно сказал Лао, достал фотоаппарат и включил его, чтобы тут все сфотографировать для дела.

— Сфотографируем пока этих шлюх на память, — иронично решил профессор, сделав пару отличных кадров, и братья ехидно засмеялись.

— Хорошо сидите. Сейчас мы вас проучим за наших подруг, сучки, — пригрозил им Скейч.

— Стойте, что это на них вот тут? — вдруг показал Лао, заинтересовавшись чем-то.

На на одежде девушек были вырезаны круглые мишени, а напротив пленниц стояли два ружья с веревками. Пленницы хоть и бросали гневные взгляды на своих недругов и пытались что-то сказать или указать, но чувствовали все-таки дикий страх при виде нацеленных на них ружей.

— Хитрый гад! Он уже все подготовил. Одно движение, и ружья проткнут им грудь, — точно заметил Лао и быстро обезвредил ружья.

— Спокойнее, девчонки, вы не умрете, но посидите тут. Ладно, пошли, ребята, отсюда, — решил профессор, но потом насторожился.

— Стойте, кто-то идет, — Лао достал скотч.

Еще немного, и человек, шедший сюда, был схвачен. Братья скрутили его, но человек неожиданно вырвался. Маска упала, и перед друзьями предстала Элли Хэинс. Это шокировало детективов, и они некоторое время удивленно разглядывали ее. А их подруга предъявила им претензии за это и потребовала развязать ее.

— Элли, ты же у Подорожника? — удивился Джек Лао, а потрясенные братья быстро развязали ее и помогли подняться, осматривая.

— Да вы что, думали — маньяк дурак совсем. Он все знает и знает, что вы здесь, — сердито закричала она, но потом все-таки успокоилась и приветливо улыбнулась дорогим друзьям.

— Ты убежала от него, — догадался Ник.

— Маньяки — это Подорожник и Шидан. Это они убили всех. У них Джерри, — сообщила Элли.

— Что ж, это любопытно, но ведь ты похитила их сестер, не отрицай, — сразу понял Скейч.

— Да, это я. Извините, что не сказала. Они думают, что маньяк — это я. Они ошибаются. Теперь Подорожник назначит нам встречу, чтобы обменять Джерри на их сестер, — призналась Элли.

— Надо было поставить нас в известность. Никакой самодеятельности, — предупредил ее Скейч, — но ты молодец, Элли. Где они сейчас?

— Я не знаю, — нервозно ответила она.

— Ладно, обсудим план, — решил Лао, но внезапно раздался звонок, и Элли взяла трубку.

— Это они. Я пошла, — решительно сообщила она после недолгого разговора друзьям.

— Я буду с тобой, — уверенно ответил Лао, не желая отпускать ее одну, — а вы, ребята, ждите наших указаний и будете ждать этих гадов здесь.

Глава 6. Развязка

Элли и Лао поехали на встречу с бандитами, но пока никто из сыщиков и даже профессор не мог понять, что их подруга совсем не та, за кого себя выдает. Она водит их за нос и явно чувствует превосходство над ними. Она была довольна собой, ведь все развивалось по ее сценарию.

— Я здесь, — решительно доложила Элли, подъехав к обычному, мало примечательному шестиэтажному каменному дому психа.

— Хорошо, иди сюда, — отозвался голос.

— Лао, ты ждешь меня, — приказала Элли, вошла в неказистый дом и поднялась на старом лифте на четвертый этаж, где ее уже ждал Майкл.

— Меня ждет Лао. Джерри тащи сюда. Сейчас, когда этот перец влетит сюда, ты убегаешь. Он — за тобой, а я уеду на дачу. Эти говнюки отморозки у меня в машине, — сообщила Элли спокойному брату, любяще обняв его.

— Я положил Джерри в машину, сестренка, так что все готово, — четко доложил Майкл.

— Ладно, давай, — радостно согласилась она и спустились незаметно по черному ходу, увидев, как в комфортабельную квартиру влетел Лао.

— Стой, гад! — агрессивно прокричал Лао, тут же увидел убегающего маньяка и бросился за ним, но неожиданно споткнулся и упал на пол.

— Ха, ха, ха! — раздался громкий ядовитый смех за его широкоплечей спиной, — тебя одурачили, Лао. Я — Бог, а ты лишь грешник.

— Спокойной ночи, профессор! — пожелав это напоследок, коварный маньяк бросил открытый баллон ртути и плотно закрыл дверь за собой.

Лао вскочил и зажал нос. Ядовитый газ расплылся по всей комнате. Пару раз круто ударив в дверь, профессор вышиб ее и бросился бежать. Но маньяк уже скрылся. Тогда Лао пришел в себя, отдышавшись и сплевывая ядовитый газ, которым успел наглотаться.

— Скейч, гоните живо ко мне! Оставьте этих тупых девиц! У маньяков наши подруги, — позвонил им Лао, и братья скоро приехали.

— Мы профукали этого типа. Он обманул меня, гад! — раздосадованно заключил Лао.

В это время Элли уже сидела на даче в уютном кресле и смотрела на Джерри, у которой были крепко связаны руки за спиной и которая сидела на диване. Сама Джерри со злостью смотрела на нее, а Элли начала рассматривать свои длинные бордовые ногти на умелых пальцах.

— Все козыри у меня в руках, Джерри! Я все предусмотрела. Маньяки у меня, и я их сдам в полицию. Их найдут в машине, — говорила хитро она, доставая свои резиновые перчатки.

— Ты не уйдешь от правосудия, Элли. Какая же ты сука драная. За что я тебя любила? Да еще мы подругами были, — выдавила Джерри.

— У меня для тебя есть сюрприз. Убивать мне тебя жалко и не надо. Ты же расскажешь все, сука. Я знаю тебя. Но ничего, ты скоро все забудешь, и мы будем друзьями снова, — решила Элли.

— Как же ты, интересно, это сделаешь? — удивилась Джерри, уставившись на подругу.

— Придется тебя ударить как следует. Правда, Майкл? Тащи аппарат! Я сделаю тебе операцию, Джерри. Майкл, на стол ее! Мой отец — хирург, дорогая, и он учил меня не только убийствам, но и хирургическим операциям. Я сотру твою память, — рассказывала Элли.

— Нет, ты сумасшедшая дура. Остановись! — заорала Джерри, и тут появился Майкл с хирургическим столом и инструментами.

— Она слишком сильно орет, — сказала Элли, зажимая рот Джерри, — воткни ей кляп в рот!

Джерри была прикручена к столу ремнями и веревками, а в рот ей вставили резиновый кляп. Пленница теперь могла лишь хлопать злыми глазами и издавать мычащие звуки, а также бросать на бывшую подругу и ее братца злые взгляды, но вырваться она никак не могла.

— Все, Джерри, наркоза нет, так что будет больно, дорогая! Майкл, будешь бить ее по животу, если будет дергаться, — жестко сказав это, Элли подсоединила ей к голове разноцветные провода и включила чудо-прибор в розетку.

— Ты уверена, что так не убьешь ее? — опасливо спросил Майкл, смотря на сестру.

— Да, я знаю, что делаю. Не мешай мне! Сейчас я тебе представлю операцию по промыванию мозгов в психиатрической клинике. Ты — моя первая жертва эксперимента, — произнесла Элли, и Джерри грозно замычала.

— Заткнись! — истошно заорал Майкл и круто ударил ее, а Элли включила чудо-прибор.

— Стой, Майкл! Принеси мне этих олухов. Пусть смотрят. Такое шоу ведь непросто увидеть, — решила она, и Майкл привел туго связанных, со скотчем на ртах матерых бандитов Подорожника и Шидана и грубо посадил в кресла.

— Не дергайтесь, придурки, я не причиню вам вреда. Сейчас Джерри будет бить сильным током, — усмехнувшись, Элли надела перчатки и начала операцию, после которой села на диван.

— Она отключилась, — сообщил Майкл.

— Если я не стерла ей память, то, значит, придется мне пойти под суд, — вздохнув, Элли сняла резиновые перчатки и взяла телефон.

— Привет, Скейч, это Элли. Я жива, а вот Джерри не совсем. Ее тут убивали, но пульс есть. Приезжайте, а то она может не выдержать, — сказав это дрожащим голосом, она отключилась и повернулась к брату, — Майкл, отвяжи ее от стола и вытащи кляп! Надо все грамотно обставить.

Скоро подъехали Скейч, Ник и Лао, ведь Элли продиктовала им адрес своей ухоженной дачи, который они позже вспомнили. Друзья иногда бывали там и хорошо отдыхали. Они удивились, что маньяки поехали именно туда, но были рады видеть Элли живой и невредимой.

— Где маньяки? — спросил Скейч, а Ник нежно обнял ее, ведь он, испытывая к ней теплые чувства, переживал за нее больше всех ребят.

— Они связаны в комнате. Я вызвала полицию и скорую помощь. Джерри в комнате, — устало ответила она, прижимаясь к другу Нику.

Лао подошел к пленнице Джерри, которая лежала на спине, на мягком диване. Пульс еле бился, а лицо ее было бледным, напоминающее лицо покойника, что было страшно видеть. Профессор почувствовал, как пошли мурашки по спине, и сразу у него появилась дикая злость.

— Она была подвержена шоковой терапии, ублюдки, — рассвирепев, Джек Лао с ненавистью посмотрел на бандитов, которые сидели на деревянном полу, и устало сел на диван рядом с Джерри.

— О, и вы тут ошиваетесь, — растерянно сказал вошедший шериф, увидев своих упрямых друзей, — так кто же в итоге был маньяком?

— Вот эти бандиты, — указал на них Лао.

— Профессор Лао, вы тоже здесь. Очень рад вас видеть, — удивился шериф Бакстер, с которым в будущем будут тесно работать сыщики, — не тем делом вы занимаетесь для своего возраста.

— Да нет, что вы. Я еще даже молод, в полном расцвете сил, — мило улыбнулся тот.

— Дело ваше, — отмахнулся шериф, и его суровые люди увели захваченных бандитов.

— Шериф, вы уже нашли похищенных сестер этих бандитов, так ведь? — спросил Скейч.

— Да, они уже на свободе. Но они отрицают вину своих братьев, — сообщил шериф.

— Конечно, — сказал, не удивляясь, Ник.

На следующий день детективы собрались у себя в офисе для обсуждения. Они были рады, что их врагов отправят за решетку, и теперь в школе станет на какое-то время полегче. Друзья приготовили уже выпивку ради такого дела.

— Давайте поздравим Элли, ведь она поймала двух отъявленных маньяков. Ведь это же она у нас герой, а мы просто помогали ей, — торжественно произнес Лао, — тогда выпьем за ее героизм.

— Спасибо, друзья, вы самые лучшие, и я благодарна вам, — счастливо улыбалась она, и скоро все хлопнули по стопке водки и закусили.

— Я звонил в больницу Джерри. Врачи говорят, что с ней вроде все нормально. Просто получила сильный удар током по голове. В ближайшее время она поправится и выйдет, так что ждем, — приободренно сообщил Скейч.

— Да, она просто подверглась жутким пыткам этих негодяев, — добавил Ник.

— Теперь получается, что они сами похитили своих сестер, потому что те им надоели, и увезли их в подвал, — иронично рассмеялась Элли.

— Теперь они сядут в тюрьму, и класс будет спокоен, — обрадованно заключил Скейч.

— Нам надо съездить в больницу к Джерри. У меня есть теория, — неожиданно выдала Элли.

— Какая еще теория? — спросил Ник.

— Да, я поймала этих гадов, которые пытали Джерри. Они не хотели ее убивать. Когда я ворвалась к ним, они уже довольно курили косяки, а Джерри лежала на столе связанная, с кляпом во рту. Мы знаем, что они ненавидели ее, но почему тогда не убили? — здраво рассуждала Элли.

— Да потому что они не могут это сделать. Они никогда никого не убивали в классе. Да, они избивали, мучили, унижали, но убийств не было. Зачем им вздумалось начать разборки в школе, — уверенно ответила на свой вопрос Элли.

— Элли, это все ахинея. Мы их знаем, ты просто перепила, — вмешался Лао.

— Нет, они не убивали. Да, их посадят за издевательство над Джерри или хулиганство, может, на несколько месяцев или год. Маньяк кто-то другой, — продолжала объяснять им Элли.

— Что-то ты, Элли, замудрила, поэтому тебе больше не наливаем, — не совсем понял Скейч.

— Дело не в бухле, а меня озарило. Маньяк делал крест на груди жертв, а вы видели крест на груди Джерри? Слава богу, его там нет. Значит, убийца еще пока на свободе, — пояснила она.

— Это еще ничего не значит, — резко отрезал Ник, — он мог не успеть это дело сделать.

— А вы пораскиньте мозгами и подумайте, кто это может быть. Надо новости сегодня посмотреть, — настаивала Элли.

Вечером теория Элли подтвердилась, что огорчило детективов. Шериф объявил, что маньяк еще на свободе, а этим мерзким бандитам дали год. Сыщики были довольны, что их врагам впаяли хороший срок, но дело было не доведено до конца, и сыщикам предстоит понять его извращенную логику, чтобы вычислить его.

— Черт, ты права, Элли. Прости, что не верили тебе. Так кто же он? — спросил Скейч.

— На это я отвечу, когда пойму, зачем убийца вырезает крест на груди жертвы. Стойте, крест. Маньяк считает себя карателем грешников. Он пишет, чтобы якобы Бог послал его покарать всех. Он начал с нашей школы, — рассуждала Элли.

— Зачем убийца писал письма Джерри? — удивлялся Лао, не понимая пока его логику.

— Да, он писал, что он с ней похож, что они могли быть вместе палачами, — вспоминала Элли содержание писем, — но что у него общего с Джерри? Наверное, он просто влюбился в нее.

— Вот это уже интересно. У нас многие парни в школе влюблены в Джерри, но кто-то ей очень восхищается, я смотрю, — заключил Скейч.

— Давайте вспомним все любовные похождения Джерри. Знаете, но она, кроме нас, ни с кем не гуляет, — уверенно ответил Ник.

— Может, она отказала кому-то, и теперь тот мстит ей за отказ? — смело предположил Лао.

— Она многим отказывала. Наверно, кто-то очень обиделся и теперь ведет охоту, — сказал Ник.

— Проще всего спросить у нее самой, ведь она все скажет. Поехали к ней, — решил Скейч.

Подъезжая к больнице, они увидели полицейские машины, и у них появилось нехорошее предчувствие. Шериф был уже там. Друзья заволновались и испугались за Джерри и решили быстро узнать все, ведь сыщики нервничали. Шериф их увидел и подошел к ним.

— Шериф, что произошло? — взволнованно спросил Лао, надеясь, что сыщица невредима.

— Да, вести нехорошие. Исчезла Джерри, — озадаченно сообщил задумчивый шериф.

— Как исчезла? — ужаснулась Элли.

— Да так. Доктор, зайдя в палату, увидел пустую кровать и разбитую ампулу со снотворным, — правдиво рассказал шериф.

— А можно нам побеседовать с доктором? — попросил Скейч, надеясь у дока узнать все.

— Если хотите, то пожалуйста, — разрешил им шериф, и детективы прошли внутрь.

— О, да это же мой отец, — обрадовалась Элли, увидев высокого и худого доктора, одиноко стоящего в коридоре, — папа, ты не пострадал?

— Нет, дочка, я в полном порядке, — обрадованно ответил он и любяще обнял ее.

Отец Элли был хирургом и бывшим коллегой Лао. Именно он познакомил будущих детективов с профессором, что является великим событием в жизни сыщиков. Конечно, доктор был немного странным человеком и необычным, слегка безумным в какой-то степени, но детективы его сильно уважали, и рады были его видеть.

— К тебе пришли мои друзья. Агентство «Спутник», — торжественно сообщила Элли.

— Очень рад вас видеть, друзья! Значит, вы детективы-любители, отлично. Я рад! А профессор тоже решил вспомнить молодость, похвально, — вежливо приветствовал их довольный доктор.

— Здорово, док, давно не виделись! — профессор крепко пожал ему мускулистую руку без особой радости, ведь последнее время они были в сильной ссоре.

— Да, я так полагаю, вы о Джерри пришли узнать. Я сам удивился. Она чувствовала себя хорошо. И вот вдруг исчезла ночью. Я думаю, ее усыпили, — честно рассказал доктор Хэинс.

— Значит, ее украли. У нее кто-нибудь из знакомых знал, что она здесь? — спросил Скейч.

— Знали только ее друзья и одноклассники, — точно ответил док, он сам мало что знал.

— Понятно. Это логично! А у вас никто из ее знакомых не работал в больнице? — спросил Ник.

— Да нет, не встречал. Шериф задавал этот вопрос. Он даже посмотрел список всех сотрудников, но без успеха, — сообщил доктор.

— Ее кто-нибудь навещал? — спросила Элли.

— Только вы, — откровенно отвечал док.

— Да, это точно. Ничего странного этой ночью точно не было? — уточнил Скейч.

— Не было, я уверен, — заверил их доктор.

— Ладно, не будем вам мешать. Спасибо, док! — искренне поблагодарил его Ник, и они ушли.

Глава 7. Загадка решена

На следующий день детективы решили обдумать дальнейшие планы. Маньяк нанес новый удар, выкрав Джерри. Эту ночь сыщики спали неважно — необходимо было найти ответ. Особенно плохо спал Скейч, он ощущал нехватку своей девушки и переживал за нее, просыпаясь по ночам от жутких кошмаров.

— Джерри похитили из больницы, — заключил Скейч, когда они уже сидели в своем офисе.

— Наш маньяк уже в больнице побывал, но как он прошел туда? Наверно, он там работал. Не под своим именем, скорее всего, а под чужим, налялив халат, — здраво предположил Ник.

— Почему его тогда нет в списке сотрудников, — удивился Скейч. — Может, он уборщик?

— Нет, это точно не уборщик. Это должен быть один из сотрудников, — заявила Элли.

— Элли, ты же хорошо знаешь работу своего папы, так ведь? Ты там часто бываешь? — поинтересовался Ник, посмотрев на девушку.

— Да, я знаю, что мой папа отличный хирург. Вы думаете, что один из его сотрудников — маньяк? — ответила Элли, нахмурившись.

— Возможно, ведь тогда все бы сошлось. Но кто там хорошо знал Джерри? — спросил Скейч.

— Папа сказал, что там нет таких людей, но он ошибся. Хотя, может, кто-то проник туда с фальшивым пропуском, — рассуждала Элли.

— Все может быть, — отозвался Лао.

— Вероятно, этот убийца — хирург, — неожиданно выдала такую теорию Элли.

— Почему? — заинтересовался Лао.

— С такой точностью вырезать кресты на теле мало кто у нас умеет. Эти кресты сделаны очень аккуратно. Хирург учится аккуратно вскрывать людей. У них специальные ножи — скальпели. Эти кресты сделаны не обычным ножом, а скальпелем, — со знанием дела рассказывала Элли, — я сейчас в хирургии хорошо смыслю. Мой отец мне показывал обязательные приемы проведения операций. Так что это все правда. Верьте мне.

— Ты владеешь скальпелем хорошо? — удивился Скейч, уставившись на девушку.

— Да, а что тут такого? Только я не маньяк, вы это учтите, сразу говорю, — заметила Элли.

— Ладно, Элли. То, что ты не убийца, это конечно. Убиты же твои подруги. У тебя даже мотива не было, — быстро успокоил ее Ник.

— А вот я принес фотографии креста. Можно его сравнить с тем, что Элли начертит, — предложил Лао, и друзья сразу согласились.

Когда Элли показала свое мастерство, братья были в восторге и в шоке, ведь крест полностью совпадал. Она потратили всего несколько минут на эту работу и даже не устала. Лишь Лао знал это и не удивился, ведь он знал, что у Элли страсть к хирургии, как у ее отца.

— Ты гений, Элли! Бесподобная работа! А теперь скажи, кто мог нарисовать крест, как ты? — заинтересовался Ник, полностью придя в себя.

— Постойте, я начинаю вспоминать. Когда мы были в пятом классе, тогда еще не было этих Подорожника и Шидана, но был Бакс Ридер. Он же у нас с первого класса. Наверно, вы его помните. Сейчас он ублюдок, шестерка у Шидана, но раньше он был хорошим парнем, таким, как вы. Так вот, мы с ним встречались. Бакс тогда встречался со мной и с Джерри и не мог выбрать, кто ему больше нравится. Так вот, тогда я тоже немного умела в хирургии. Мы играли в ножички. Один раз я по глупости показала ему крест. Он его запомнил, так как думал, что этот крест — как бы символ Дьявола. Это был обычный крест, а Бакс понял это как дьявольский крест. И вот теперь, когда он полюбил Джерри, он стащил ее из больницы и хочет пометить крестом. Вот он — наш маньяк, — эмоционально рассказала эту давнюю историю Элли и затем хитро улыбнулась.

— Ни хрена себе! Выходит, этот придурок, рохля — убийца. Да я не верю, — опешил Скейч.

— Он наш маньяк. Загадка решена, — обрадовался Ник, — спасибо тебе, Элли!

— Да, только я не знаю, где он живет, — произнесла Элли, — сегодня нам его не найти. Давайте подождем до завтра и схватим его.

Глава 8. Конец убийствам

После собрания Элли отправилась домой, как и ее друзья. Она спокойно и уверенно вошла в дом. Рассказав все, Элли почувствовала облегчение, как будто от души отлегло. Она знала, что сыщики даже не заподозрили ее в причастности к убийствам. Она спокойно вошла в квартиру, даже подозревая, что у нее гости.

— Я пришла, — устало сообщила она, думая, что ее пунктуальный брат находится дома.

— Здравствуй, Элли! — неожиданно послышался голос, — только стой на месте, а то я нервничаю. Долго я тебя ждал. Проходи!

Элли вошла в гостиную и увидела Бакса Ридера, сидевшего в откидном кресле. Маньяк был невысокого роста, невзрачный и в очках. У него были русые волосы, которые слегка стояли. Выглядел он жалким и недовольным, но Элли видела его хитрый и коварный взгляд. На лакированном столе лежал моток скотча.

— Присаживайся, детка, но только без глупостей, прошу! Я хорошо кидаю ножи, дорогая! Ты же помнишь, когда мы играли в ножички, я всегда выигрывал, — хитро усмехнулся он, и Элли села в кресло напротив него.

— Что тебе нужно? Пришел сдаться? — небрежно задавала нужные вопросы Элли.

— Нет, я еще не закончил дела, но ты ловко выдала меня. Хорошая у тебя память, но только работает не тогда, когда надо, — ответил он.

— Зачем ты убил их? — продолжала спрашивать Элли, смотря на психопата.

— А, это ты про своих дорогих подружек. Все они были шлюхами и стервами. Ни с одной у меня ничего не вышло. С другой стороны, они все предали меня, — объяснил маньяк.

— Ты убил их только за измену, так получается? — удивилась Элли. — Ты не оригинален!

— Вообще, да, но и по логике тоже. Надо было очищать эту сраную школу от нечисти. Вот я и начал с близких мне людей, а это мой класс «Г», класс говна, — охотно признался убийца.

— Значит, это ты все сделал? — поняла Элли.

— Нет, Элли, убила их ты, я же им только угрожал, — прямо заявил Бакс. — Это я писал Джерри письма, пытаясь вызвать ее на встречу.

— Я не убивала своих подруг, это ты распотрошил их. Ты убийца, я это доказала. Скоро за тобой придут, — резко возразила Элли.

— Не вешай мне лапшу на уши, — грозно заорал он и схватил ее за шею, — я знаю, что ты убила их, потому что не хотела, чтобы они имели дела с нами, а особенно со мной, падаль!

— Сволочь, — истошно закричала Элли, но Бакс круто врезал ей наотмашь по лицу и силой усадил в кресло, чтобы продолжить разговор.

— С тобой трудно говорить, дорогая, но ты такая же сумасшедшая, как и я. Мы два сапога пара. Я убил всех шалав, кроме Кейси, Стейси и Эмилен. Их убила ты, — уверенно заявил он.

— Хорошо, я скажу. Их убила я, ты прав. У нас общая тайна, — все-таки подтвердила Элли.

— Мы должны быть вместе, — решил маньяк.

— Ошибаешься, Бакс! В тюрьму идешь только ты. Ты связался с бандитами, и ты уже не жилец, а у меня вся моя жизнь впереди, — возразила Элли. — И я не угроблю ее. Где Джерри?

— Ты хочешь узнать, где Джерри. Я скажу тебе. Расправа неизбежна, Элли. Ты пойдешь со мной, — Бакс крепко схватил ее и потащил.

— Если не пойдешь, Джерри умрет. Хотя, какая тебе разница, сучка сраная! Ты та же грешница, что и она. Я каратель, и именно я решаю судьбы людей, — произнес психопат.

Дальше Бакс вытащил платок и приложил его ко рту Элли. Она пробовала сопротивляться, но не могла, все произошло слишком неожиданно. Маньяк обладал молниеносной реакцией, и Элли никак не могла ему противостоять. Хлороформ сразу отключил ее, и довольный маньяк понес ее.

Прошло много времени. Элли очнулась в какой-то освещенной комнате. Она подняла голову. Это было похоже на маленькую лабораторию. Здесь были все инструменты для операции: скальпели, зажимы, пластырь, скотч и перчатки. Элли пробовала подняться, но ей это не удалось. Она лежала на столе, на котором делают операции. Руки и ноги Элли были плотно прикручены к столу специальными ремнями. Верхняя одежда была грамотно снята с нее.

— Добро пожаловать, Элли, в мою хирургическую комнату. За это время я хорошо освоил профессию хирурга. Ты можешь видеть мою коллекцию. Здесь лежат головы и органы жертв, которые я отрезал. Когда я уничтожал нашу школу, все ученики прошли через меня. У меня от всех остались органы. Я бы вырезал твоих подружек, но ты опередила меня. Твой способ мне запомнился. Травить людей ртутью и вырезать на груди кресты. Остроумно, Элли! Не волнуйся, детка! Крест я тебе вырежу, также вырежу тебе сердце, тварь, — спокойно говорил Бакс.

— Бакс, подумай! Моим убийством ты жизнь не спасешь. Ты и так стал уже убийцей. Лучше остановись, пока не поздно, — уговаривала его Элли.

— Нет, зря ты думаешь, что я оставлю тебя в живых. Я убью тебя, как и Джерри. Умирать ты будешь медленно и мучительно. Пройдешь всю операцию без наркоза, — ответил маньяк.

— Ты убьешь нас вместе, Бакс? Где моя подруга? — требовательно спросила Элли.

— Она совсем рядом. На соседнем столе. Поверни голову, дорогая, — хитро сказал он.

Элли подняла голову. Действительно, рядом, на соседнем столе лежала Джерри. Бакс тоже крепко привязал ее к столу. Джерри повернула голову. Выглядела она неважно, казалась бледной и беспомощной. Элли поняла, что она мало чего помнит из последних событий и быстро успокоилась.

— Вот подружки встретились снова. Последний раз перед смертью. Можете поговорить напоследок, а я пойду готовиться. Времени для последних желаний я вам немного даю, пока я буду пить кофе, — сказав это, Бакс ушел.

— Что он с нами делать будет, Джерри? — с волнением спросила Элли, моргая глазами.

— Будет оперировать без наркоза, Элли! Лучше настройся морально пока, не теряй зря времени, дорогая! — устало ответила Джерри.

— Итак, девушки, я готов, — весело произнес вошедший Бакс, который довольно быстро подготовился, почти не дав им времени, — я принес камеру. Когда вас сниму, отошлю пленку в полицию, чтобы они ловили кайф. Вы ведь у меня не единственные пациентки ждете смерти.

Бакс включил еще пару тусклых ламп и открыл темные шторы. За ними, привязанные к жестким креслам, сидели Стратчен и Джерси с заклеенными пластырем ртами. Они отчаянно мычали и извивались в креслах, смотря злыми взглядами на маньяка и на других пленниц.

— Видели этих бедных девиц? Хотя, вы же знаете, что все они суки драные. Так что мне их ничуть не жалко, — едко усмехнулся маньяк.

— А кто будет первой смертницей из нас? — поинтересовалась Элли, глядя на девиц.

— Первая будешь ты, Элли. Хотя, нет. Я передумал на твой счет. Джерри будет первой смертницей. Можешь закрыть глаза, дорогуша, если не хочешь смотреть, — решил маньяк.

Бакс оторвал два куска пластыря и залепил девушкам рты. Взяв в руки скальпель, он принялся выводить на Джерри крест, делая это аккуратно, словно произведение искусства. Джерри скорчилась от боли и замычала. Когда маньяк вывел обеим девушкам по кресту, дверь внезапно вылетела, и ворвались Скейч, Ник и Лао.

— Бросай нож, Бакс, и отойди от них! — приказал Лао, надеясь дезоориентировать его.

— А вот и мои друзья, и сам Лао. Какая встреча! Вам не остановить меня. Я их уже пометил крестом Дьявола, — усмехнулся маньяк, и девушки подняли головы, увидев своих друзей.

— Бакс, твое логово окружено. Ты в ловушке, так что лучше сдайся нам, — сообщил Скейч.

— Я не сдамся. В девушках бомбы. Через десять минут они взорвутся, — прямо заявил маньяк.

— Мы не верим тебе, — ответил Ник.

— Ваше дело, я предупредил, — сказал он, и девушки замычали, а Лао достал пистолет.

— Брось нож, маньяк, я выстрелю! — предупредил он, пытаясь вразумить психа.

— Ладно, — неохотно согласился маньяк.

Бакс внезапно резко присел и мастерски метнул острый нож. Все знали, что маньяк прекрасно владел искусством бросания ножей. Нож вонзился Лао в руку, и тот отскочил к стене. Но Скейч выстрелил из пистолета. Маньяк истошно заорал, так как пуля пробила ему ногу.

— Это пневматический пистолет, — догадался Ник, ведь настоящее оружие им было запрещено носить, а такое оружие было можно носить.

— Сволочи, — заорал отчаянно Бакс, и Скейч подошел к нему, видя ревущего от боли психа.

— Выкинешь глупость, и я пробью шею, ясно? — сурово предупредил его Скейч, и маньяк, молча сморщившись, кивнул в знак согласия.

Ник в это время аккуратно отодрал пластырь со рта Элли и Джерри, видя, что Лао не нужна помощь. Профессор перевязал себе руку и вытащил кровавый нож, при этом корчась от сильной боли. Он не кричал, ведь его военная подготовка научила его стойко терпеть боль.

— Все нормально, девчонки! Все под контролем, — успокоил их Ник.

— Спасибо тебе, Ник, но чертов крест уже нанесен, — взволнованно произнесла Джерри.

— Через три минуты мы взорвемся, мать твою, — закричала Элли, — Ник, бери живо скальпель!

— Но я не могу. Я же не хирург, — опешил он.

— Твою мать, Скейч, тащи скорее Бакса, — кричала Элли, и тот притащил маньяка.

— Ну, ублюдок, где чертова бомба? Отрубай ее живо! — сердито встряхнул его Скейч.

— Хорошо, — сдался тот и взял скальпель.

И вдруг он ударил Скейча в живот скальпелем. Потекла алая кровь, и Скейч упал на пол, закричав от боли. Бакс ногой отбросил Ника к стене и поднял пистолет, уже не пневматический, а боевой пистолет. Сыщики испытали сильный страх при виде направленного на них пистолета.

— Меня не взять, идиоты, — усмехнулся он.

Бакс вонзил нож в парня Ника, прибив его к стене. Ник истошно заорал и получил крутой удар по лицу пистолетом. Лао попытался встать, но маньяк смачно воткнул ему нож в руку, прибив его к полу, а потом сильно врезал ногой в живот.

— Ха, ха, вы покойники. Я вас обманул, кретины! Так что Элли и Джерри мои, — ядовито засмеявшись, Бакс моментально схватил Элли, отвязал ее от хирургического стола, а затем мощно ударил, и она упала на пол, отключившись.

— Подонок! — злобно выдавила Джерри.

— А ты, Джерри, останешься здесь. Я поставил здесь бомбу. Теперь я не шучу, — торжествующе усмехнувшись, он указал на тикающую бомбу, — пока, Джерри. ад ждет.

Бакс вместе с Элли скрылся, оставив детективов истекать кровью. От боли они на время потеряли сознание. Один профессор еще не потерял сознание от сильной боли, потому что был обучен этому. Он терпел боль всеми силами, но на его лице были явно заметны гримасы боли.

— Эй, болваны, очнитесь! — заорала Джерри.

— Мы слышим, — скорчился Лао и вытащил охотничий нож из раненой руки, мужественно перенося режущую боль. Кровь полилась на пол.

— Быстрее, Лао, обезвредь чертову бомбу! — истошно кричала Джерри, видя, что оглушенные братья лежат без сознания.

А Бакс уже ехал на машине вместе со своей помощницей. Элли лежала на заднем сиденье со связанными за спиной руками и пластырем на рту в бессознательном состоянии. Помощницей маньяка была Энджи Квестон, которая стала помощницей Шидана в его кровавых делах.

Энджи была невысокого роста, но крепкая и сильная девица с рыжими волосами до плеч, которые сейчас были заколоты сзади. Красавицей она не являлась, но славилась природным коварством и жестокостью. Она даже была любовницей Шидана, но затем ушла от него.

— Хорошо, когда есть верный помощник, — ликующе засмеялся Бакс, глядя на нее.

— Конечно, Бакс! Теперь мы соберем нужных людей и спасем Шидана из тюрьмы, — счастливо ответила она, — ты оставил Джерри там?

— Да, она там. Но она скоро умрет, как и они все. Элли я с собой везу. Она ведь убийца. Маньяк она, а не я, ха, ха, — хитро улыбался маньяк.

— Она пыталась с нас деньги содрать, гадина! Когда мы выпустим Шидана, мы будем шантажировать Подорожника, ведь его сестра у нас, — решила Энджи и повернулась с пистолетом в руке, — приехали. Пошли!

Они подъехали к дому Бакса, где было его тайное убежище, о котором никто не знал. Это была дача, на которой бывали лишь они с Энджи. Даже бандиты не знали о ней. Маньяк с помощницей вошли, оставив машину на стоянке в гараже под домом. Уже наступил спокойный вечер.

Дача Бакса представляла собой двухэтажное кирпичное здание, на первом этаже которого находился ухоженный гараж. Второй этаж был обустроен со вкусом. Там размещались кухня, гостиная с удобными диванами, уютными креслами, большим столом и спальня с широкой кроватью.

Маньяк все сделал вместе со своей страстной любовницей Энджи. Об их личной связи не знал никто, даже бандиты. Все считали Бакса слабаком и жалким трусом, но скоро Энджи поняла, что это далеко не так. Бакс был умнее и хитрее ее друзей, выдавая себя за простака.

— Времени еще много. Выпьем пока травяного чаю. Садись, Бакс, — решила Энджи, и Бакс охотно присел в кресло напротив нее.

— Энджи, я снимал каждое убийство на пленку. Хочешь полюбоваться? — интригующе сообщил маньяк, зная, что она захочет.

— На камеру или на пленку? — заинтересовалась она, потирая руки.

— А тебе как надо? У меня есть все, моя коллекция богата, — сообщил с гордостью он.

— Покажи мне фотки вначале, а потом я погляжу видео, — попросила его Энджи.

— Как скажешь, моя кошечка! — Бакс вытащил конверт и разложил на столе фотографии.

Пока Энджи с большим интересом рассматривала садисткие снимки, отмечая его фирменный стиль, сверкая длинными черными ногтями, Бакс тихо вытащил кочергу и сильно ударил ее сзади. Удар был мастерски нанесен по голове, Энджи свалилась и отключилась.

— Вот и все. Ты присоединишься к моей коллекции, сука наркоманская! Я вас всех истреблю бандитов, — злорадно засмеялся он.

После этого Бакс привязал ее к кровати и пошел пить чай. Через пять минут Энджи подала сигнал, что она жива, начав мычать сквозь пластырь. На ее голове появилась кровь. Она пыталась освободиться, но не могла, перед глазами у нее двоилось, но Энджи видела маньяка.

— Успокойся, дорогая, я занес тебя в список моих жертв. Мне надоели эти ваши хулиганства. Хватит. Я избавлю школу от нечисти и такой швали, как вы. После тебя я убью Стратчен и Джерси, а потом Подорожника с Шиданом. Все лягут от моей руки. Время расплаты за грехи пришло. Ты всегда считала меня слабаком, да, Энджи? Но ты ошибалась, дура гребаная! Я такой, как все людишки. Но только я сильнее, потому что я спаситель. Теперь я помечу тебя крестом, — ехидно хихикнув, Бакс вытащил скальпель и стал чертить крест на ее голой выпуклой груди, делая это аккуратно и четко.

В это время Элли лежала на заднем сидении машины Энджи. Она делала тщетные попытки развязать руки и ноги. После долгих попыток ей удалось развязаться. Она принялась дергать дверь, но та была надежно заперта. Тогда Элли ударом ноги разбила стекло, раздался звук сирены.

— Черт, это Элли, — выругавшись, Бакс резко вскочил и выбежал из дома, — ах ты, сучка, разбила стекло машины Энджи. Сейчас я тебя проучу.

Бакс открыл дверь и схватил пленницу, когда она вылезала, но Элли грубо отбросила его ногой так, что он упал. Она вылезла и смачно врезала ему по роже с ноги, пока он еще не встал. Тот отлетел. Элли подбежала к дому, вошла и спряталась там, грамотно выжидая маньяка.

— Ну, где ты, сучка сраная? Я иду искать, — прошипел Бакс, вытащил остро заточенный нож и зашел в дом, — выходи на битву, дрянь!

— А ты поймай меня, ублюдок! — хищно усмехнулась Элли и сверху врезала ему ногами в грудь, маньяк врезался в деревянную стену, но сразу встал, чтобы нанести ответный удар.

— Хочешь драки? Будет тебе драка, — зло выдавил Бакс и ударил ее по лицу, девушка упала.

— Я не хочу тебя убивать, Элли, но, видимо, придется, — жестко произнеся это, он схватил ее за шею, — неужели ты ничего не поняла до сих пор. Мы вместе пойдем под суд, дорогая психопатка! Ты убила своих подруг, а я всех остальных тварей. Скоро я очищу нашу школу от всех бандитов.

— Убьешь Подорожника и Шидана? Ты же в их бригаде. Не сможешь, — прямо заявила Элли.

— Я смогу. Это теперь моя цель. Давай, Элли, будь со мной. Ты тоже жаждешь крови, хочешь убийств, я ведь прав? — страшно ликовал Бакс.

— Какая же ты мразь, Бакс, — зловеще выдавила сквозь стиснутые зубы Элли.

Она сбила его с ног и стала бить об стены, вкладывая в эти страшные удары всю свою злость и ненависть. В конце она засадила ему коленом в подбородок, и маньяк рухнул на пол. Элли усмехнулась и перевела дыхание. Энджи громко замычала и вытаращила глаза, увидев это.

— Молчи, сука! — закричала Элли.

Она подняла Бакса, тот вскинул нож. Но Элли схватила его за руку и перебросила через себя. Она сейчас была готова к бою и контролировала ситуацию. Ее мозг мог предугадать любое движение маньяка, поэтому она чувствовала себя спокойно и уверенно.

— Как тебе это блюдо? — хищно зарычав, Элли вонзила нож в бок Баксу, и тот взвыл.

— Сука, но ты не уйдешь от правосудия, — дико зарычал маньяк, надеясь отомстить ей.

— Может быть, — Элли вырвала нож, и убийца дико заорал. — Я могу тебя вылечить, чтобы ты не помер. Тебя будут судить и посадят на электрический стул.

— Нет, дай мне умереть, — заорал Бакс.

— Размечтался, — ехидно хихикнув, Элли положила его на стол, через некоторое время перевязала его и туго связала ему руки и ноги, намереваясь сдать его полиции, чтобы те судили его по всем справедливым законам.

— Теперь ты не умрешь. Готовься, Бакс, — усмехнувшись, Элли подошла к Энджи, — это ведь твоя дача. У тебя тут есть какой-нибудь погреб или сарай? — она отодрала пластырь со рта Энджи.

— Иди в жопу, падла! — заорала та в ответ.

— Как же это невежливо и глупо. Я спасла тебя, дура, — иронично покачала головой Элли.

— Ты кровавая убийца, как и Бакс. Я видела все твои преступления, — заявила пленница.

— Ты не причинишь мне вреда. Я изолирую тебя и твоих подруг, — сказав это, Элли отвязала ее от кровати и скрутила ей руки за спиной.

— Я тебя порву, Элли, — яростно прошипела Энжди, наградив ее презрительным взглядом.

— Поздно, — кисло улыбнулась Элли.

Она достала моток липкой ленты и крепко обмотала ее скотчем. Чтобы она не орала, Элли вставила ей в рот полотенце, глубоко забив его в рот пленнице. Энжди только могла беспомощно хлопать злыми глазами и тихо стонать. Элли чувствовала свою победу и страшно ликовала.

— Вот так, дорогая, — произнесла Элли.

Дальше она замотала ей рот липкой лентой. Теперь Энджи была не опасна, и у нее не было никаких шансов выбраться. После этого Элли проделала такую операцию с Джерси и Стратчен, которых принесла из багажника машины.

— Теперь можете отдыхать, детки, вам тут долго прозябать, — едко засмеялась Элли.

Она засунула сестер Подорожника и Шидана в погреб и наглухо забила крышку гвоздями, а Энджи она засунула в сарай и закрыла на замок, накормив всех до этого снотворным. Дальше Элли села в машину и быстро поехала. По дороге она увидела Скейча, Ника и Лао вместе с Джерри.

— Эй, чуваки, я здесь. Бакс тоже здесь, так что вы зря плететесь туда, — позвала их Элли.

— Элли, ты как здесь оказалась, детка? — удивился Скейч такой неожиданной встрече.

— Это Бакс привез меня сюда. Но он у меня, так что я уделала засранца, — объяснила Элли.

— Ни фига себе! Ты опять герой, — опешил Ник, восхищаясь любимой, — а мы тебя ищем.

— Садитесь, подвезу. Машину я умею водить, хотя прав нет. Ну и черт с ними, — мило засмеялась Элли, и друзья, подсев к ней, весело прокатились.

После этого Бакс был сдан в полицию. Друзья Элли рассказали, что случайно там оказались, ведь у них кончился бензин. Машину потом забрали и вернули ее владельцу, а именно профессору. Шериф был удивлен, увидев их, но после рассказа опешил и стал восхищаться сыщиками. Как обычно шериф Бакстер был у себя в офисе. На нем была белая рубашка с коричневым галстуком, а также серый пиджак и серые брюки. На ногах он носил обычно коричневые ботинки. На ремне с красивой бляхой он носил пистолет в кобуре, а его жетон лежал на столе вместе с сигаретой, которую он уже затушил в пепельнице, выкурив как раз перед приходом детективов.

Офис шерифа был на последнем этаже небольшого дома, четырехэтажного и каменного. В здании было довольно неплохо и по-своему уютно, но места было немного. Офис шерифа был хорошо оборудован. Там размещались удобные кресла, большой стол с ящиками, а также компьютер.

— Да вы просто гении, друзья, — восхищенно говорил он, сидя в кресле, — уже все сделали. Еще только школьники, а уже настоящие сыщики.

— Ну, спасибо за комлимент, шериф! Всегда можете рассчитывать на нас, — ответила Элли.

— Когда вы подрастете, я обязательно возьму вас к себе в убойный отдел, — выдал шериф.

— Здорово! — довольно ответила Джерри, и после этого разговора все они попрощались с шерифом, и затем ушли со спокойной душой.

— Весело было в этом месяце, — произнесла Джерри, которая, как и ее друзья, уже чувствовала себя прекрасно, — завтра будет казнь Бакса.

— Да, шериф нас пригласил посмотреть, и мы придем, — воодушевленно ответил Скейч.

С помощью Лао братья вместе с Джерри сумели выбраться из ловушки маньяка, обезвредив тикащую бомбу. Профессор обработал им и себе раны и перевязал их. Они отправились на поиски Элли и начали осматривать окрестности, даже не подозревая, что рядом находится убежище маньяка.

— А мы медали получим за проявленный героизм? — поинтересовался Ник, шутя.

— Шоколадные — да, а до золотых мы не доросли, так что облом, — засмеялась Элли.

— Получите, ребята, со временем, ведь не в медалях дело, — быстро успокоил их Лао.

— Теперь предлагаю всем выпить, — предложила Элли, — я приглашаю вас к себе.

— От выпивки мы не откажемся. После нашего трудного дела надо хорошо отдохнуть и поправить здоровье, — охотно согласился Ник.

— Конечно, ведь пиво с водкой прибавляет настроение, так ведь? — добавила Джерри.

— А твои родители ведь дома, Элли? — напомнил ей Лао, желая умерить ее пыл.

— Не, не парьтесь, они на работе сидят, так что мне все можно. Пойдемте скорее. Отметим все как положено, — воскликнула Элли.

На следующий день Бакса казнили на электрическом стуле, признав виновным в жестоких и кровавых убийствах. Убийства временно закончились, но все было еще впереди. Сыщиков ждали еще новые приключения, но они об этом деле пока еще не догадывались, а веселились и отдыхали на полную катушку.

Глава 9. Маньяк Бакс жив

После казни Бакса убийства прекратились, но только на время. Через несколько дней все началось заново. Однажды из морга было похищено тело маньяка. Шериф обеспокоился этой внезапной пропажей, он не хотел повторения массовых зверских убийств.

— Значит, вы говорите, что окоченевший труп исчез. Но как он мог исчезнуть? — недовольно спрашивал шериф у растерянной охраны.

— Мы не знаем. Просто тело маньяка неожиданно исчезло. Но неужели он жив? — не понимая ничего, ответил начальник охраны.

— Да нет, невозможно, мы казнили его стулом. После этого процесса не выживают. Его кто-то украл, вероятно, специально, — предположил шериф и отправился к себе.

— Интересно, а детективы-любители знают об этом инциденте? — беспокойно думал он.

В это время профессор Лао, узнав о происшествии, собрал всех друзей в офисе, который он им выделил для расследования дел. Друзья почувствовали что-то неладное, когда профессор их пригласил. Он никогда просто так туда не приглашал. Значит, намечалось срочное и важное дело.

Они пришли и сели в кресла. Профессор как всегда был одет в красивый костюм с белой рубашкой без галстука — черный пиджак и черные брюки вместе с черными ботинками. Профессор любил хорошо одеваться, а на ремне носил пистолет, ведь он имел разрешение.

Сыщики тоже носили пистолеты, но пневматические, не боевые. Одевались они попроще. Они не носили костюмы, а надевали брюки с рубашкой или футболкой. На моду им было наплевать — сыщики носили то, что предпочитали, но выглядели всегда хорошо.

— Мне очень жаль, друзья, что вам не удалось нормально отдохнуть, но дело до конца не доведено. Бакс исчез, — грустно сообщил он.

— Это дурацкая шутка, да? Он же мертв, Лао, не смеши нас, Лао, — не поверила Джерри.

— Он жив? — сильно удивился Ник.

— Заряд был низким, — улыбнулся Скейч.

— Да, он исчез из морга, — объяснил Лао, проигнорировав их несмешные шутки.

— Но не мог же он исчезнуть сам, ведь он подох. Кто-то его украл, — заключил Скейч.

— Да. Наверно, с какой-то целью. А что они будут с его трупом делать? — пожал плечами Ник.

— Мы имеем дело с очень хитрыми и сильными людьми. Может, они хотят оживить его, хотя я не верю, — предположила Джерри.

— Да ладно, это ведь невозможно. Мы хоть и сильная страна, где высокий темп развития науки, но я не верю, что у нас умеют оживлять людей, поэтому это все туфта, — не поверил Скейч.

— Нет. Возможно, кто-то это делает незаконно. Но только как? — сказал Ник.

— Короче, сыщики, мы должны найти этих бандитов, которые стащили труп. Начинаем с сегодняшнего дня, — твердо решил Джек Лао.

— Ладно, будем искать. Мы совсем забыли про Элли. Что там с ней? — вспомнил Скейч.

— Ей нехорошо. Я звонила ей. Она сейчас дома отлеживается, — ответила Джерри.

— Давайте съездим к ней и проведаем, — тут же предложил Ник. И все решили поехать.

В это время Подорожника и Шидана выпустили из тюрьмы досрочно, так как за них внесли крупный залог. Они знали, что выйдут раньше, ведь везде были их люди, но это случилось так быстро и неожиданно, что они сами офигели. Напоследок шериф пообещал им снова их посадить, но они проигнорировали эти слова.

— Все, долгожданная свобода, наконец-то! — облегченно вздохнул Шидан полной грудью, ощутив свежий воздух, и сразу потер руки.

— Да, снова будет анархия — мать порядка. Ха, ха, получи, страна! — радовался Подорожник, когда к ним подъехала машина с темными стеклами.

— Вас хотят видеть. Это важно, — малоэмоционально сказал им водитель, и бандиты сели.

Подъехав к большому шестиэтажному каменному дому, огороженному железным забором, они вышли из машины, после того как машина заехала на впечатляющую территорию. Там их встретили серьезные люди и сразу проводили в комнату, которая находилась на четвертом этаже.

— Садитесь, чуваки! Для вас все подготовлено, — гостеприимно произнес человек в белом халате, сидевший в комфортном кресле.

Это был доктор Ганс Стренджер, коллега доктора Хэинса, отца Элли, который пришел на смену профессору Лао. Невысокий, худощавый, но сильный, уверенный в себе, доктор носил усы, а его густые волосы уже были немного седыми.

— Док, неужели это ты? — воскликнул Подорожник, — какая неожиданная встреча!

— Да, док, мы не ждали таких сюрпризов. Проблемы? — беспокойно удивился Шидан.

— Нет, никаких проблем, просто вы станете сегодня свидетелями моего нового творения. Прошу за мной! — торжественно объявил доктор и провел бандитов в небольшую светлую комнату, которая находилась совсем рядом.

— Прошу садиться, дамы и господа! Представляю вам живого Бакса Ридера! — торжественно произнес он, указав на него.

Да, это был Бакс, и он сидел в кресле напротив них. Бандиты не могли ничего понять, а только вылупили глаза и раскрыли рот от удивления. А маньяк спокойно сидел и хитро смотрел на них. Доктор сам встал возле своего творения, усадив бандитов в удобные кресла.

— Здорово, придурки! Как жизнь на свободе? Лучше, чем в дыре? — усмехнулся маньяк.

— Это мы придурки? — оскорбленно встал Подорожник, — получить хочешь, гнида?

— Сядь, кому сказал! — грубо усадил его Шидан, погасив его пыл, — это ты маньяк, Бакс? Из-за тебя мы сидели, и ты ответишь за это.

— Да нет. Не из-за меня, а из-за Элли. Помните ее? Так вот, теперь я суперчеловек и бог, а вы мои коллеги, — произнес маньяк.

— Ты что такое говоришь? — грозно встал Шидан и достал пистолет, — да ты дерьмо, Бакс!

Бакс весело рассмеялся, видя раздраженные и возбужденные лица отморозков. Бандиты увидели в его сверкающих глазах презрение к ним и ненависть. Его глаза вдруг стали синими, и из них бандитов долбануло мощным зарядом тока. Они дико заорали и свалились. Ток бил их.

— Ну, что, говнюки, я ваш Бог. Теперь я главный командир, а вы жалкие отбросы. Понятно? — хищно усмехнулся он, в руках маньяка засверкали молнии, и бандюг отбросило к стене.

— Хватит, Бакс! — дико заорали они.

— Теперь я не Бакс, ведь он умер, я ваш господин, — торжественно произнес он, и бандиты упали на пол после сильных токовых ударов.

— Стренджер, что ты с ним сделал, мать твою, докторишка? — рассерженно кричал Шидан.

— Я лишь оживил его, а током он зарядился, когда его казнили, — кратко объяснил доктор.

— Да ты говнюк, Стренджер, и псих долбаный, — злобно закричал Подорожник.

— Может быть, но я вас спас, идиоты! Так что хватит капризничать, — грубо отрезал доктор.

— Док, можешь идти, — Бакс спокойно встал, когда доктор ушел, — теперь, товарищи, мы устроим хаос. Я порабощу этот сраный мир.

— Где наши сестры? — спросил Подорожник.

— Ваши наркоманские сестры на даче у Энджи. Там же и она, — объяснил Бакс.

— Интересно. А что они там делают? Бухают или колются? — не совсем понял Подорожник.

— Элли связала их, и они умирают от голода и холода в жуткой дыре, — ответил маньяк.

— Что? — сердито вскричал Шидан, — что же мы стоим, сопли жуем. Надо их спасать.

— Про дачу Энджи знает только Элли, поэтому вы так просто не отыщете их, — пояснил Бакс.

— Надо ее найти, — решил Подорожник.

— Доставьте ее сюда живую, и я о ней позабочусь. Она расколется и отведет нас туда. Действуйте! — приказал Бакс, и бандиты ушли.

А тем временем сыщики находились у Элли. Она выглядела неважно и была чем-то взволнована и даже напугана, но была рада видеть своих добродушных друзей. Детективы поняли — что-то скверное произошло. Их подруга была сейчас одна. Судя по всему, она недавно проснулась.

— Я видела ужасный сон, — дрожа рассказала Элли, когда все сели на диван, а сама она сидела на кровати, — в этом сне Бакс ожил и пришел за мной. Я видела его синие глаза. Потом удары тока начали лупить меня, а он смеялся.

— Стоп, Элли, у него не синие глаза, ты что-то явно путаешь, — прервал ее Скейч.

— Да, но во сне у него не было зрачков. Глаза были синие и сверкали, — пояснила Элли.

— Странно, это лишь глупый сон, а ведь Бакс исчез сегодня утром, — напомнил Ник.

— Что? — вскочила Элли, как оглашенная, — а отчего вы мне не сказали раньше? Почему?

— Да мы пришли за этим делом. Его тело исчезло из морга, — честно сказал Лао.

— Он жив, но теперь он не человек, поэтому лучше поверьте моему сну, — произнесла Элли.

— Это лишь дурной сон, дорогая Элли, а во сне мало реальности, — успокоила ее Джерри.

— Ладно, но если я еще раз увижу, то это будет не шутка и не смешно, ясно? — отвернулась Элли, немного обидевшись на них.

— Ладно, поспи еще немного. Зря мы тебя потревожили. Пойдем, — твердо решил Ник, и детективы ушли, оставив свою подругу одну.

Элли решила снова лечь, но спала она плохо. В ее кошмарном сне снова мелькнул маньяк со светящимися синими глазами и молниями в руках. Она несколько раз просыпалась в холодном поту, но снова плюхалась в мягкую кровать — силы ее иссякли. Ей стало совсем плохо, кошмарный сон приходил к ней каждый раз.

— Элли, это я, Бакс Ридер! Я вернулся за тобой. Ты грешница, и ты скоро умрешь. Силы света приговорили тебя, потому что я Бог. Ты предала меня, — говорил знакомый голос.

Элли вскочила и увидела синие глаза, в которых собирался электрический заряд. Она попыталась крикнуть, но сзади ей зажали рот. Она оказалась крепко схваченной, а скоро пластырь закрыл ей рот. Элли отчаянно замычала, но ее схватили за руки и за ноги и вынесли из квартиры. Дальше Элли была надежно связана и засунута в багажник машины. Это был уже не сон.

— Вы доставили мне ее. Отлично поработали, братаны! — слышала она знакомый голос.

Элли очнулась на неудобном стуле. Она открыла мутные глаза и увидела Подорожника и Шидана, а перед ней сидел Бакс Ридер. Да, это был он, прямо из страшного сна. Его глаза стали синими и ярко засветились, и Элли испугалась, она ощутила мощную силу маньяка.

— Твои сны были реальны, Элли. Я жив и теперь покараю тебя. Мои коллеги сделают это. У них к тебе есть вопросы, — поприветствовал ее Бакс и глазами указал, чтобы те подошли.

— Где наши сестры, сука сраная? Куда ты их засунула, падаль? Будешь говорить, дрянь? — яростно набросился на нее с вопросами Шидан.

Элли замотала головой, бросив на бандитов гневный и презрительный взгляд. Она была готова засмеяться, но не позволял пластырь на рту. Бакс поднял руки и ударил ей током. Элли начала дико мычать через пластырь и вылупила глаза.

— Будешь говорить? — яростно вскричал Подорожник, и Элли покорно кивнула, тогда Шидан резко отодрал пластырь с ее рта.

— Козлы, вас выпустили? — закричала Элли.

— Да, где сестры? — рявкнул Шидан.

— Иди в жопу, мудак! — зарычала Элли, — Бакс, ты же умер? Богом захотел стать?

— Да, я сверхчеловек, дура, и сделан из электричества. Так что тебе хватит, — он снова ударил ее током, и Элли скорчилась от боли.

— Я скажу. Они на даче Энджи, — сдалась она.

— Это мы знаем и так, дура! Покажи нам их быстро! — настойчиво требовал Подорожник.

— Ладно, я покажу, — согласилась Элли.

— Отвяжите ее и в машину быстро, — приказал Бакс.

— Они в подполе давно гниют, — небрежно сказала Элли, сидевшая на заднем сидении, когда они вскоре приехали на место.

Бандиты подвели пленницу к подполу и завернули руки за спину. Бакс открыл заколоченный подпол, вытащив ржавые гвозди. В подполе было темно, и ничего не было видно. Зато чувствовался холод и влага. Туда шла небольшая деревянная лестница, которую Бакс заметил.

— Джерси, Стратчен, вы еще живы? — позвал он, в ответ донеслись только жалобный стон, тихие удары ногами, приглушенное мычание.

— Они здесь, — уверенно сказал Бакс и крепко схватил Элли, чтобы не дать ей бежать.

Подорожник и Шидан вытащили своих сестер, спустившись вниз. Те были связаны скотчем, в рты забиты кляпы, замотанные сверху скотчем. Они тихо мычали и хлопали глазами. Увидев своих братьев, сестры обрадовались. И скоро их развязали, и достали кляпч, дав им подышать и хорошо размяться.

Девушки выглядели измученными и бледными, потеряв много сил. Они провели в сыром и холодном подполе два дня без воды и питья, и братья быстро принесли им воды. Девушки, выпив воды, ощутили прилив сил и энергии, а потом их глаза загорелись, когда они вспомнили про Элли.

— Сучка, — выругались они, обняв любимых братьев, — где это сука? Сейчас она сдохнет.

— Она здесь, — быстро успокоил их Бакс, и разъяренные девушки кинулись на Элли.

— Только не убейте ее, — строго предупредил он, а сам вышел с довольными коллегами.

Девушки подошли к Элли, которая лежала со связанными за спиной руками. Она видела всю лютую злобу и ярость в их глазах, но лежала спокойно. Тогда девушки стали избивать ее руками и ногами, выплескивая всю ненависть и агрессию, которая накопилась у них за два дня.

— Где Энджи, сука сраная? — презрительно заорала Джерси, наотмашь ударив ее по лицу.

— Она в сарае пыхтит, как и вы, — ответила Элли и сплюнула кровь на землю.

— Стратчен, держи ее крепче! А я пойду в сарай, — приказала она и ушла.

Скоро Джерси вернулась и принесла связанную бандитку Энджи. Потом она развязала ее и достала кпяп. Та встала, отдышалась и стала лупить Элли, которую уже держали сестры бандитов. Энджи кричала разные ругательства, и Джерси нескоро смогла ее оттащить и успокоить.

— Стойте, девчонки, мы ей устроим интересное испытание. Принесите сюда скотч! — жестко приказала Энджи, и скоро клейкая лента была найдена, — теперь свяжите ее крепко!

Элли связали липкой лентой, а рот забили грязной тряпкой, замотав его сверху скотчем, после чего она могла только жалобно стонать и тихо мычать. Теперь пленница была обезврежена надолго, и шансов выбраться у нее было мало. Девушки радостно засмеялись, глядя на нее.

— Ну, как? Приятно? Вот так, сука, мы были два дня без воды и еды, — засмеялась Стратчен.

— Теперь подвесим ее в колодец, — предложила Энджи, они быстро вынесли ее из дома и привязали прочный шнур к ногам.

— Теперь медленно опускайте. Она должна головой зайти в воду, — говорила Энджи.

— Она же задохнется, — ужаснулась Стратчен.

— Захочет — не задохнется. Это будет ее испытание. Элли, ты попала в ад, грешница, а мы черти, — издевательски крикнула Джерси на прощание, а вскоре пришли Бакс с коллегами.

— Молодцы, девушки! Если она умрет, я вам головы оторву, — предупредил их Бакс.

— Нет, она не умрет, — пообещала Энджи.

— Ладно, пошли отсюда, — решил Бакс и засмеялся, взяв свою коллегу за руку, но она наградила его лишь равнодушным взглядом.

Бандиты помогли своим освобожденным сестрам сесть в машину, потому что те снова чувствовали сильную слабость, как и подруга Бакса. Им нужна была еда. Он усадил Энджи впереди, а сам сел за руль. Скоро машина уехала, а Элли осталась висеть в колодце вниз головой.

А тем временем профессор собрал детективов на экстренное собрание в агентстве. Никто этому событию не удивился, все были готовы к неожиданностям. Ситуация была нестабильная, и детективы чувствовали, что сны Элли не просто так, это какой-то знак для всех.

— Элли исчезла, — грустно сообщил Джек Лао, видя, что сыщики собирались узнать о ней.

— Когда? — беспокойно спросил Скейч.

— Ночью. Ее украли. Я нашел у нее письмо. Взгляните сюда, — тревожно ответил Лао и протянул Скейчу письмо, тот его развернул.

— «Вы не закончили мое дело, придурки! Я вернулся, и теперь вам со мной не справиться. Скоро весь мир падет перед новым правителем. Это я. Теперь я продолжаю карать всех. Одна из них — Элли. Она умрет, а вы следующие жертвы, особенно Джерри. Ты последуешь за своей подругой, сука драная», — прочел Скейч в письме и, подняв голову, дал друзьям его посмотреть.

— Ясно. Любопытное содержание! Джерри, тебе убийца передает привет, — улыбнулся Ник.

— Говнюк! — ответила та сердито и раздраженно, — он не получит меня. Наверное, если он украл Элли, то позвонит и сообщит нам.

— Нет, он ее теперь убьет. Ему нужна ее смерть, как и наша, — уверенно заявил Лао.

— Выходит, Бакс жив. Элли была права, а мы ей не верили, — тоскливо заключил Ник.

Глава 10. Жертва найдена

Сыщики были подавлены и расстроены последними новостями. Они столкнулись с необычным явлением, ведь их казненный на электрическом стуле школьный маньяк каким-то образом воскрес из мертвых, и кошмарный сон их исчезнувшей подруги был реально вещим.

— Как начнем ее искать? — с нетерпением спросила Джерри, когда они сидели в агентстве и обсуждали последние события, взволнованные исчезновением своей лучшей подруги Элли.

— Недавно вышли из тюрьмы наши враги Подорожник и Шидан. Вероятно, это они. Если Бакс жив, то он, наверное, уже объединился с ними. Это их работа, — выразил догадку Скейч.

— Предлагаю к ним заглянуть, — сказал Ник.

Они пошли к негодяям в гости, хоть те их и не звали. У них было несколько квартир, о которых было известно, и сыщики решили проверить ближайшую к ним квартиру крутых бандитов.

Это было в десятиэтажном доме на последнем этаже. Внизу дверь была открыта, и сыщики спокойно подъехали на лифте к квартире. Они знали, что родителей у этих матерых бандюг не было, те были алкашами, наркоманами и давно «отбросили копыта», оставив все своим отморозкам. Периодически бандиты устаивали там пьянки и гуляли, а также часто имели шумные разборки с ментами, после чего попадали в тюрьму.

Профессор Лао позвонил в квартиру, приготовив пистолет. Когда дверь открылась, Лао тут же мощным ударом в челюсть снес человека, и сыщики сразу вошли, ощутив резкий запах курева и бухла. В квартире стоял жуткий бардак, и ее уже никто давно не проветривал.

— Классно, Лао! — похвалила его Джерри, и они спокойно вошли в жуткую дыру, оттащив нокаутированного человека внутрь.

— Что-то я не вижу этих ублюдков, — подозрительно сказал Скейч, — эй, вы, мудаки, выходите, а то хуже будет! Слышите, гопники?

— Козлы, это вы приперлись? — вдруг послышался пьяный голос из соседней комнаты.

Это был голос очухавшегося человека, и сыщики подошли к нему. Перед ними лежала Энджи Квестон, которая, судя по всему, хорошо бухнула или накурилась чего-то сильного, а, возможно, даже была под кайфом. Сыщики немного удивились, увидев ее здесь одну.

— Энжди? Какая приятная встреча! А где эти гаврики шляются? — мило улыбнувшись, взяла ее за шкирку Джерри и встряхнула хорошенько.

— Они уехали, Джерри. Ищешь Элли, да? Так вот, иди на хер, сука гопская. Я тебе ничего не скажу, — пьяным голосом зло выдала она.

— Да? Все мне скажешь, нарконская дрянь! — хищно произнесла Джерри и смачно ударила ее по лицу, — Энджи, пластырь есть? Отвечай!

— Иди ты! — снова огрызнулась Энджи, уже придя в себя от одурманивающего кайфа.

— Лао, помоги мне эту обдолбанную суку посадить на стул, а вы, — жестко обратилась она к братьям, — ищите скотч или пластырь, живо!

Джерри с Лао усадили уже протрезвевшую алкоголичку и истеричку Энджи на жесткий стул. Несколько звонких ударов по лицу отрезвили ее, а потом она окончательно пришла в себя, когда Джерри вылила на нее ведро холодной воды. Скоро Скейч принес скотч, и Джерри надежно привязала ее к стулу, чтобы начать допрос.

— Энджи, где Элли? Говори по-хорошему, а то хуже будет, укуренная падаль! — сурово предупредив ее, Джерри взяла чайник с кипятком.

— Не знаю я, — упиралась пленница.

Тогда Лао влил ей кипяток за шкирку, и Энджи истошно заорала. Но Джерри вовремя зажала ей рот, чтобы приглушить бешеные крики. Кипяток обжег ее сильно, боль была резкой. Энджи даже выпучила глаза и отчаянно задергала связанными руками и ногами, пытаясь развязаться.

— Кивни, если скажешь, — сказал Ник, и когда Энджи кивнула, Джерри убрала руку с ее рта.

— Она у меня на даче. Подыхает пока, а может, уже загнулась, — сообщила Энджи.

— Хорошо. Если ты солгала, то мы вернемся и убьем тебя, — строго предупредил ее Скейч.

— А где Бакс? — резко спросил Лао.

— Он вместе со всеми уехал по делам, — сломанно ответила рассерженная пленница.

— Ладно, — удовлетворившись, Джерри напоследок залепила ей рот пластырем, а потом сыщики уехали, оставив наркоманку одну.

Они подъехали к даче Энджи, где она периодически отдыхала с Баксом, своим любовником, так как знали, где та находится. Узнали они это от Элли, когда она схватила маньяка. Детективы осмотрели все, но никого не нашли. Они начали сильно нервничать и злиться.

— Ее здесь нет, — заключил Скейч.

— А вы в колодец посмотрите, кретины! — вдруг послышался зловещий голос, от которого у сыщиков пошли мурашки по всему телу.

— Кто здесь? — нервно спросил Лао.

— Это я, Бог. Он вас видит насквозь. Вы смертны, как и ваша подруга. Вас приговорили, — продолжал едко говорить зловещий голос.

— Бакс, это же ты, — крикнула Джерри.

— Да, это я, — был категоричный ответ, и внезапно появились яркие лучи тока. Потом заряд вырос в маньяка Бакса с синими глазами.

— Это я, Бог. Вы все умрете, — ликующе произнес он, ярко сверкнув злыми глазами.

— Как же ты выжил? — удивился Лао.

— Я не скажу. Теперь я сверхчеловек, состоящий из электричества, — восторженно произнес усовершенствованный маньяк.

— Отпусти Элли! — вышла вперед Джерри.

— Я отпущу ее. Она и так почти на том свете. Теперь вы понимаете, что проиграли. Мир мой, — проговорив это, Бакс внезапно исчез, а перед ними появилась крепко связанная по рукам и ногам подруга Элли. Она была без сознания.

— Элли! — бросились к ней друзья.

— Пульс есть. Она жива, — сообщила Джерри.

Скейч развязал ее, а Ник вынул кляп, чтобы она могла дышать. Из носа и рта потекла ручьем ледяная вода. Волосы ее были мокрые, как после душа, а конечности затекли и плохо двигались. Элли пришла в себя, но сил у нее осталось совсем мало, и она едва видела своих друзей.

— Где я? — пока не понимала она.

— Ты теперь с нами. Бакса здесь нет, поэтому бояться нечего, дорогая, — ответила Джерри.

— Заберите меня отсюда, скорее, прошу! — жалобно прошептала Элли и потеряла сознание.

— Ей плохо. Вызовите скорую помощь, быстро! — взволнованно попросила друзей Джерри, и скоро Элли увезли в больницу.

В это время Бакс с коллегами уже вернулись и увидели связанную девку Энджи, которая мычала и извивалась. Они открыли дверь сами, чтобы не тревожить ее. Когда открыли, то сами удивились такому жуткому запаху. Пока бандиты развязывали Энджи, Бакс уже открыл окна.

— Они поехали за Элли, — сообщила Энджи.

— Я знаю. Пусть выручают ее. У нас есть дела поважнее, — хихикнул Бакс, — приступим к делу!

— Им конец, — весело улыбнулась Энджи, сжав руки в кулаки в предвкушении предстоящего дела, а потом счастливо улыбнулась Баксу.

Глава 11. Захват школы

А тем временем бандиты приступили к осуществлению одной из своих задач. Им нужно было здание для опытов, и электрический маньяк выбрал для этого школу. Он, как и все его товарищи, питал ненависть ко всем учителям и вообще к самой школе, которая была проклятым местом, но само здание было подходящим.

— Слушайте меня! Я все решил. Сегодня мы захватим нашу любимую школу, — решительно произнес Бакс, — мы войдем туда через черный ход, со двора. Только сначала вырубите автошколу, а мы зайдем со стороны спортзала. Эта сука Элли знает, что мы сегодня сделаем это.

— Зря мы ее отпустили, — сказал Шидан.

— Ничего, я ее найду. Теперь я знаю каждый их шаг. Так как сегодня школьная дата, то они и придут туда. Теперь за дело! — произнес он.

Они собрали полный комплект оружия и сели в машину, которую вел лидер боевиков. Подъехав к школе, они спокойно вышли и огляделись вокруг. Никто ничего не заподозрил и вообще не обратил на это появление внимания. Бандиты были уверены в себе и хорошо подготовились к террористическому акту.

— Так, сейчас тихо идем в автошколу и в гараж, вырубаем там фриков, — решил Бакс.

Они вошли туда тихо, никого по дороге не встретив. В самой школе находилась учительница. Она сидела на стуле за столом и что-то внимательно изучала. Конечно, она услышала рядом тяжелые шаги, но не приняла всерьез, думая, что это пришли школьники на урок.

— Добрый день! Давно я вас не видел, — услышала она ледяной голос и, подняв голову, увидела Бакса со сверкающими глазами, где активно собирались электрические заряды.

— Кто вы? — испуганно спросила она, вылупив глаза, не узнавая его.

— Не узнаете? Я — тот маньяк Бакс Ридер, дура! Еще есть кто-нибудь? — произнес он, а Джерси цепко схватила ее, — пошли в гараж!

В гараже бандиты расстреляли двух человек, но этого легкого шума никто не услышал, так как стреляли с глушителями. Остался только инструктор, который с диким ужасом смотрел на них. Он ремонтировал побитую машину, когда ворвалась группа вооруженных террористов.

— А вы, инструктор, стойте на месте! Сейчас мы весело покатаемся, — жестко скомандовал Бакс, Стратчен быстро достала скотч, — свяжите их и в машину! Не забудьте поставить там заряд.

— Все сделано, босс, — доложила Джерси.

— Первый акт марлезонского балета сделан. Теперь в школу, — решил лидер боевиков.

— Подождите, я слышу какие-то странные звуки, — неожиданно прислушалась Стратчен.

— Что за хрень? — вскричал Подорожник.

— Тихо, это в машине, — резко оборвала его сестра и подошла к машине, открыв багажник.

— Эй, чуваки, идите все сюда! Зацените, — подозвала она их, чтобы показать им находку.

В багажнике лежала Джерри, и бандиты немного удивились этому интересному повороту. Ее руки и ноги были связаны липкой лентой, а в рот забит платок. Она мычала и дергалась, глядя на бандитов, которые были рады такой необычной встрече и начали дико смеяться.

— Ни хрена себе нам привалила удача! Да ее опять наказали, — язвительно засмеялся Шидан.

— Неудачница. Допрыгалась, — небрежно и надменно указывала на нее пальцем Стратчен.

— Будешь знать, как машины бить, — добавил с издевательской усмешкой Подорожник.

— Что с ней делать? — спросила Джерси.

— Вытащить и перетащить в подвал, — довольно ответил Бакс, глядя на Джерри.

— Это где мы в тире стреляли? — уточнил на всякий случай Шидан, хотя понял, о чем речь.

— Да, Элли тоже туда, — подтвердил Бакс.

— Где она? — спросила Стратчен.

— Она сейчас будет, — пообещал Бакс.

— Здорово, босс, придумано! На скорой помощи ее похитить, — восхитился такой гениальной идеей психопата Подорожник.

— Отлично сработано, пошли! Стратчен, позаботься о девчонках! — довольно приказал Бакс, и, оставив ее одну, они вошли в спортзал.

— Никого тут нет, — удивился Шидан.

— Дурак, потому что урока нет, — резко толкнул его Подорожник, и они подошли к уютному кабинету, где сидела учительница.

— Добрый день! Странно, что у вас никого нет, а мы хотим практиковаться, — заявил Бакс, и учительница удивленно посмотрела на них.

— Я не понимаю вас, — испуганно проговорила она, глядя на матерых террористов.

— Сейчас поймете. Связать ее! — приказал Бакс, и скоро она была связана и прикручена к неудобному стулу скотчем, а рот ей залепили.

— Теперь, надеюсь, понятно, сучка драная! Шидан, твои бойцы уже здесь? — спросил лидер.

— Да, босс, и бойцы Подорожника тоже прибыли сюда, — обрадовал его Шидан.

— Хорошо, тогда расставьте их по одному, чтобы патрулировали периметр. Одного оставьте здесь, в зале, — объяснил ему Бакс. — Ясно все?

— Есть, босс! — отозвался Подорожник.

Подорожник и Шидан уверенно и спокойно поднялись в учительскую комнату, держа спрятанные за пазухой пистолеты и автоматы. За ними шел Бакс, который ничего не боялся, зная о своих приобретенных способностях. У него был пистолет, да и то только для вида, ведь ему не нужно было оружие.

— Босс приехал. Все готово ко второму акту балета? — уточнил у своих солдат Шидан.

Солдаты кивнули, Бакс рассмеялся и вошел. Учителя сидели за столом со связанными руками и заклеенными ртами. Они испуганно таращили глаза на лидера боевиков, но вызывали у бандита лишь отвращение и презрение. Бакс, осмотрев всех внимательно, подошел к столу и сел рядом с учителями, а его глаза засветились.

— Здравствуйте, училки, я Бакс Ридер, если вы помните такого чела еще. Прошу прощения за неудобства, которые причинили вам, но это только на время. Все под моим контролем. Только без глупостей — ясно вам? Мои люди наблюдают за вами. Не волнуйтесь, дети в безопасности. Я их загоню в спортзал. Им не будет причинен вред, как и вам, если вы будете себя хорошо вести. Я теперь ваш хозяин. Если захотите в туалет, показывайте знаками, ясно? — проговорив это, Бакс с ехидной ухмылочкой вышел из комнаты.

— А где сейчас наши любимые учителя обитают? — спросил он, надеясь увидеть их.

— Босс, для них у нас отдельная комната, ведь они особые гости у нас, — ответил Шидан.

— Пошли к ним, — твердо решил Бакс.

Они вошли в актовый зал, который находился на втором этаже. Учительская комната была на третьем этаже, и им пришлось немного спуститься по некрашеной лестнице. Актовый зал был просторной комнатой со сценой и множеством рядов комфортных кресел.

— Хорошее местечко, — довольно улыбнулся лидер боевиков, осматривая интерьер.

На украшенной сцене сидели связанные скотчем начальники школы: директор, завуч и физичка. Они были крепко привязаны к дубовым стульям, испуганно таращили глаза и громко мычали сквозь пластырь на ртах, глядя на тикающие бомбы, которые были привязаны к ним. Террористы при виде этого едко усмехнулись.

— Классно, я рад видеть вас тут, — воскликнул Бакс и с довольным лицом подошел поближе.

— Хорошо сидится с зарядами, суки? Вы же, падлы, достали нас, ублюдки! Ваша школа говно, а вы все грязь и мусор, ясно? Теперь я уничтожу ее вместе с вами. Таким вонючим отбросам не место в этой жизни, — презрительно говорил он.

— Сидите тихо, а то я нажму кнопку. Ладно, закройте их! — холодно приказал он, и темные шторы были закрыты, спрятав извивающихся пленников, которые были запуганы и сидели молча, зная, что их убьют без лишних вопросов.

— Стратчен, как там мои девчонки поживают? — спросил Бакс по рации.

— Все в полном порядке, босс. Я их крепко связала. Они в подвале, — отозвалась она.

— Они не должны выбраться, ясно? — распорядился маньяк. — Ты связала их крепко?

— Да, обвязала полностью, так что они обезврежены, — заверила его сестра Подорожника.

— Хорошо, тогда привяжи их к трубам, чтобы не могли никак освободиться, и заткни рты, поняла? — приказал Бакс.

— Есть, босс! — Стратчен, закончив разговор с боссом, довольно засмеялась и села в удобное кресло, которое нашлось в подвале.

— Вы будете моей мишенью для винтовки. Предупреждаю, будет больно, но вы это заслужили. Терпите, — злорадно хихикала она, потирая вспотевшие руки в предвкушении.

Элли и Джерри сидели на стульях и были привязаны за руки к трубе крепкими веревками, которыми были связаны их ноги и прикручены туловища. Пластырями были залеплены рты. Стратчен зарядила ружье и нацелилась на девушек, которые закрыли глаза от парализующего испуга, но выстрел не прозвучал, и девушки открыли глаза.

— Брось пушку, медленно! — неожиданно раздался сердитый голос сзади, Стратчен опешила от неожиданности и стала класть оружие.

— Без глупостей, стерва, у нас пушки! Повернись и сядь, — приказывал ей сердитый голос, она, положив пушку, аккуратно села, повернувшись, увидела перед собой детективов.

— Привет, Стратчен! Мы пришли к вам в гости, — приветствовал ее Скейч, — думали, мы в школе? Обломались, придурки! Нет, мы гуляли и все знали о вас. Ник, развяжи пока девушек!

— Мои братья уже все сделали, так что вы опоздали, — заявила сестра Подорожника.

— Да, мы знаем. С нами Лао, бывший спецназовец, так что они получат по полной программе, — указал взглядом Скейч на профессора, который только улыбнулся в ответ.

— У нас мало времени. Кончайте ее и пошли отсюда! — небрежно сказал тот в ответ.

— Элли и Джерри, как вы? — беспокойно спросил Ник, развязывая девушек и помогая встать.

— Да нормально. Живы мы, как видите, — радостно ответила Элли, крепко обняв Ника.

— Меня опять сегодня наказали за какую-то вшивую машину, — недовольно рассказала Джерри, нежно обняв Ника, а потом Скейча, а потом они с Элли поприветствовали профессора.

— Да, мы уже знаем. Это неудивительно. Какую машину по счету? — иронично спросил Скейч, удивляясь этому невезению Джерри.

— Не знаю. Не считала. А где они? — торопливо ответила Джерри, заволновавшись.

— Мы уже освободили их. Они в порядке. Все рассказали, — спокойно ответил Скейч и повернулся к Лао. — Бакс уже там обосновался.

— Да, я знаю. Он все продумал, — уверенно ответил Лао, — но я ему покажу, где раки зимуют. Берите оружие и уходим! Шериф с полицией уже окружили школу, так что им не выбраться.

Напоследок Стратчен крепко связали по рукам и ногам и заткнули рот тряпкой. Эту процедуру провели девушки. Они бросили ее на пол и улыбнулись перед уходом. А пленница только тихо замычала и начала дергать путы, но они оказались крепкими и врезались в кожу.

— Босс, полиция недавно подъехала к нам, — доложил Шидан задумчивому командиру.

— Не терпится им. Мусора продажные! Ладно, сейчас я поговорю с ними, — недовольно ответил тот и взял рацию, подойдя к окну.

Школа действительно была окружена нарядом полиции и спецназом с хорошо вооруженными профессионалами в бронежилетах, готовыми к штурму в любую минуту. Повсюду стояли полицейские машины, а впереди — бравый шериф в стильной шляпе со звездой. Его было нетрудно узнать, и Бакс усмехнулся.

— Шериф, рад вас слышать и видеть. Что-то вы рано приперлись на шоу, — сказал он.

— Не ждал нас, Бакс? Мы уже все знаем про вас. Что ты там задумал? — ответил шериф.

— Сейчас я контролирую школу. У меня десять учителей и еще около ста детей. Пока все живы, но это еще пока. Я могу начать убивать каждого, если вы войдете сюда. Если будете штурмовать, я взорву бомбы. Они здесь везде, — сообщил Бакс.

— На что же ты надеешься? Ты безумец, Бакс, лучше сдайся нам, — пока не понимал шериф.

— Меня не убить, я уже мертв. Скоро я сделаю вас такими же, как я. Мы бессмертны, — высокомерно произнес психопат, хвастаясь.

— Это ты так думаешь. Но это не так, ведь ты смертен. Мы убьем тебя, — пообещал шериф.

— Посмотрим. Я не вернусь в загаженный участок и не пойду в вонючую тюрьму. У вас нет шансов, — твердо говорил лидер боевиков.

— Что ты хочешь в обмен на заложников? — спросил его шериф, желая знать требования.

— Я еще не решил. Но не волнуйтесь. Я решу и вам перезвоню. Конец связи! — закончив любопытный разговор, Бакс отошел от окна и громко засмеялся, — скоро я сделаю вас богами. Шидан, когда мою аппаратуру привезут?

— Завтра, босс. Я уже вызвал машину, так что все пройдет точно по графику, — сообщил тот.

— Отлично. Я доволен. Тогда кого мы уничтожим в первую очередь? — рассуждал Бакс.

— Конечно, девушек Элли и Джерри, — догадался Подорожник, предвкушая их смерть.

— Правильно. Я свяжусь со Стратчен и попрошу приготовить мне их. Все идет по намеченному плану. Скоро я стану владыкой мира. Ха, ха! Можете идти пока, — разрешил он и остался один, предвкушая скорую победу.

Глава 12. Война

Маньяк пока стоял в раздумье, глядя в окно. Там он увидел машину, а потом услышал шаги своего помощника. Бакс повернулся, на время прекратив свои мысленные размышления. Он был доволен ситуацией, ведь сейчас все происходило по его заранее проработанному сценарию.

— Машина приехала, босс, — доложил Шидан.

— Хорошо, ждите меня здесь, — сильно обрадовался расчетливый лидер террористов.

— Бакс вызывает Стратчен, прием! — пробовал связаться с ней он, но рация молчала, — твою мать, у нее рация сломалась. Шидан, скажи своим людям, чтобы разгружали машину!

Бакс пошел к темному подвалу, где должна была быть Стратчен. Из мрачного подвала доносились какие-то странные звуки, и Бакс подумал, что она спит. Это его немного удивило и разозлило. Он начал спускаться вниз по лестнице, открыв дверь сырого подвала, которая была незаперта.

— Стратчен, просыпайся! — закричал он.

Спустившись вниз, Бакс не увидел девушек, а увидел пустые стулья и стоящие рядом ружья. Затем он увидел на грязном полу связанную с кляпом во рту бандитку Стратчен. Она громко мычала и била ногами в стены. Ее жалобные глаза просили развязать ее от туго завязанных пут.

— Что это за хрень? — рассерженно вскричал Бакс и развязал ее, а потом грубо схватил за шкирку, — где чертовые девки, мать твою!

— Скейч, Ник и Лао были здесь недавно. Девки с ними. Здесь бомба, — выдавила она.

— Нет, — заорал Бакс, моментально схватил Стратчен, и они вместе выбежали из взлетевшего на воздух подвала, уклонившись от огня.

— Что это было? — удивленно спросил Шидан.

— Шидан, у нас проблемы. Девки сбежали, и наши приятели здесь, на территории. Обыскать все! Убить их, живо! — злобно закричал Бакс.

— Есть! — отозвался Шидан и быстро ушел.

Бакс тут же схватил ослабевшую наркоманку Стратчен, которая разминала затекшие от тугих пут конечности, и поволок за собой. Она пыталась отчаянно вырываться, но не могла, а сердитый лидер боевиков наотмашь ударил ее несколько раз по лицу и поднял за шею. Сестра Подорожника начала задыхаться.

— Ты позволила им выбраться, дура долбаная! Теперь ты не член организации, а просто ошметок. Увести ее в камеру смерти! — приказал он своим солдатам, и те утащили ее.

— Подорожника ко мне! — холодно приказал он, и через минуту появился Подорожник.

— Где эти ублюдки? — закричал на него Бакс.

— Они где-то в школе прячутся. Мои люди ищут их, но пока безрезультатно, — растерянно ответил он, — что там с моей сестрой?

— Она жива. Я о ней позабочусь. Ладно, иди пока! Только когда найдете их, брать живыми! Я испытаю на них свою машину уничтожения, — строго проговорил Бакс, и когда Подорожник ушел работать, взял рацию и вызвал шерифа.

— Шериф, я все решил. Мне нужно пятьдесят миллионов долларов и самолет. Вы меня поняли? — выложил свои требования лидер боевиков.

— Ты издеваешься над нами, Бакс? У нас нет таких бешеных денег, — опешил шериф.

— Твои проблемы меня не касаются. Деньги должны быть здесь в кожаных чемоданах в крупных купюрах. Даю вам двадцать четыре часа. Если нет, я убью детей или буду убивать каждого заложника у вас на глазах, — настойчиво требовал бандит.

— Тебе конец, Бакс, — был ответ шерифа.

— Посмотрим. Время пошло, шериф. Конец связи, — закончив разговор, бандит выключил связь и повернулся к своим помощникам.

— Может, нужно было дать поменьше времени? — заинтерсованно предложил Шидан.

— Нет, нам спешить некуда. Эти самоуверенные уроды никуда не денутся. Где наши друзья? — поинтересовался лидер.

— Близко. Мы засекли двух субъектов. Сейчас возьмем, — доложил помощник.

— Хорошо. Только брать их тихо и быстро. Никаких диких криков и лишних звуков, ты меня понял? — сурово приказал лидер.

— Да, сэр, — грамотно ответил тот.

— Никакой стрельбы, — напоследок приказал Бакс Шидану, — все должно пройти грамотно и четко.

— Я вызову сестру, — отвечал тот.

— Давай, вызывай. Она сделает это дело лучше всех, — охотно одобрил идею лидер.

— Я пошлю с ней нескольких людей для страховки, — предусмотрительно сказал Шидан.

— Действуй! — разрешил Бакс, и приободренный помощник ушел, доставая на ходу рацию, чтобы связаться со своей сестрой.

— Джерси, к тебе приближаются два человека. Это наши друзья. Возьмешь их аккуратно и тихо, поняла меня? — сообщил Шидан.

— Я все сделаю четко, — ответила Джерси и зарядила снайперскую винтовку, — я вижу их. Это Элли и Ник. Она ранена, а он ей помогает.

Они к тому времени уже отделились от другой группы, в которой были Скейч, Джерри и Лао. Ведь профессор всем дал четкий приказ и раздал рации, чтобы можно было держать связь. Сейчас, действительно, Элли была ранена, а Ник заботливо помогал ей идти, держа под руку.

— Элли, моя рация отрубилась. Я не могу связаться с братом. Проклятье! — ругался Ник.

— Я истекаю кровь. Неужели у тебя ничего нет? — жаловалась раненая воительница.

— Нет, все у них. Потерпи, милая, еще немного, — просил ее Ник, — давай я посмотрю.

— Ты не врач. Врач у нас Лао, так что лучше не суйся, — напомнила ему Элли.

— Не страшно. Ты не умрешь, я знаю, что делаю, — Ник посадил ее и осмотрел.

Он понял, что ничем не поможет — рана была серьезная. Пуля была внутри, а кровь текла. Его любимая слабела с каждой минутой и уже готова была потерять сознание. Ник только надеялся, что она не умрет, но ему было больно видеть Элли умирающей. Он проклинал бандитов.

— Слышишь? Кто-то рядом бродит. Я слышу приглушенные шаги, — насторожилась Элли.

— Это не наши. Нам конец, — поняв это, Ник поднял ствол и открыл огонь по приближающимся людям, и несколько из них сразу свалились.

— Проклятье, идиотка! — недовольно выругался Шидан, услышав громкие выстрелы.

Джерси подставила Нику подножку и выбила ствол, тихо подойдя к нему. Он не мог ее увидеть, так как был занят отстрелом ее людей. Ник упал, но отбросил девушку на землю. Джерси, быстро вскочив, круто врезала ему в челюсть и ногой в живот. Ник врезался в столб и сразу затих.

— Подонок! — грязно выругалась Джерси и подошла к Элли, которая уже почти потеряла сознание от обильной потери крови.

— Привет, дорогуша, вот ты и моя, — обрадовалась бандитка, глядя на раненую девку.

Элли подняла голову и вцепилась в Джерси, увидев лежащего без движения Ника. Она собрала последние силы, чтобы попытаться задушить ненавистную психопатку. Они стали душить друг друга. Силы Элли были на исходе, и ее руки ослабли. Джерси засмеялась и ударила ее.

— Вот так, сволочь! Моя пуля была эффективной, — высокомерно усмехнувшись, она потащила ее к другу Нику и достала рацию.

— Шидан, задание выполнено. Они мои, так что жду тебя, — восторженно доложила она.

— Хорошо. Я тут веду борьбу с другой группой. Они положили много людей, так что доставь их Баксу сама, — сразу отозвался он.

— Урод, — оскорбленно ответила Джерси и вырубила связь, смачно сплюнув на землю.

Джерси затащила в школу пленников, оставляя кровавые следы. Бакс уже ждал ее. Он был рад с одной стороны, но не особо доволен тем, что не удалось выполнить его безупречный план чисто. Даже его помощник наткнулся на хитрую засаду другой группы.

— Бакс, принимай высокопоставленных гостей, — объявила Джерси, войдя к нему.

— Поздравляю, Джерси! Я верил в тебя. Твой брат нам доставит остальных гопников, и я их убью, — поздравил ее лидер, выражая свое удовольствие.

— Я ранила Элли, — призналась Джерси.

— Зря, дорогая, ты стреляла. Я разочарован. Она должна была быть чиста и невредима. Придется тебе ее лечить, — упрекнул подругу бандит.

— Рана у нее серьезная, — неохотно выложила Джерси, чувствуя пробивающуюся дрожь.

— Дура, не надо было стрелять в нее. Исправляй свои ошибки, а то я отправлю тебя, как Стратчен, в машину смерти, — заорал Бакс.

— Что ты с ней сделал? — закричала Джерси.

— Хочешь к ней? Я могу показать, что я делаю с глупыми людьми за неповиновение. Пошли, — Бакс внезапно схватил ее за руку.

— Нет, не надо, — упиралась Джерси, но в глазах бандита мелькнули яркие молнии, а Джерси получила страшный удар электрическим током.

— Пошли со мной! — рявкнул лидер.

Бакс привел ее в комнату. Там посередине было небольшое стеклянное помещение в виде кабинки. В кабинке находилась крепко связанная Стратчен. Она была привязана за руки и за ноги, а в рот ей был вставлен деревянный кляп. Она смотрела с ужасом и извивалась. Из стен вылезали шипы и пронзили ее обнаженное мускулистое тело.

— Ха, ха, ха! Вот моя машина смерти, — вызывающе засмеялся чудовищный маньяк.

— Ты сумасшедший говнюк, — успела только сказать Джерси перед тем, как упасть в обморок.

— Ничего. Ты сделаешь все, как я скажу, — жестко произнес Бакс и отнес ее на дубовый стул, усадил на него, а потом привел ее в чувство.

— Джерси, только ни слова о том, что ты видела, а то я заткну тебе рот. Скоро это увидят все, — предупредил ее Бакс, а потом взял рацию.

— Шидан, как там подонки? — спросил он.

— Они отступают, но мы их отстреливаем, так что уже скоро схватим, — отозвался тот.

— Окружайте их. Им некуда деваться, — скомандовал Бакс, а Джерси в это время пришла в себя и попыталась что-то сказать, но кричащий рот ей наглухо зажала сильная рука маньяка.

— Живыми мне этих мудаков! Конец связи! — напоследок крикнул Бакс и зловеще повернулся к Джерси, убрав мускулистую руку с ее рта.

— Джерси, занимайся пленниками, — с прохладцей приказал ей Бакс, когда вывел из комнаты, которая так ужаснула бандитку.

— Я все сделаю. Элли будет жить, — судорожно тряслась от страха Джерси.

— Ни одной царапинки на ней быть не должно. Отвечаешь головой, — напугав ее до смерти, Бакс остался думать. А напуганная этим жутким зрелищем преступница Джерси ушла работать и исправлять серьезные ошибки.

А детективы уже вели яростный бой под предводительством профессора, бывшего вояки и хорошего тактика и стратега. Они чувствовали, что побеждают, но врагов было много. Сейчас им пришлось укрыться на время, чтобы разработать дальнейший план действий. Да и их друзья были в беде, а сыщики-любители надеялись вытащить их, сильно за них переживая. Они никогда себе не простят, если их друзья погибнут.

— У них много людей, а патроны кончаются, — жаловался Скейч. — Что будем делать?

— Ничего. Мы уже прорвали вражескую оборону. Победа близка, — воскликнул Лао, — стойте пока здесь, а я пойду, настигну их врасплох.

— Стой, ты же умрешь, — схватила его за руку испуганная Джерри. — Не оставляй нас тут!

— Нет, милая. У меня все грамотно рассчитано. Верь мне. Я вытащу вас отсюда, — успокоил ее никогда не унывающий профессор.

А Шидан уже потерял довольно большую часть своих людей. Его уже стало бесить, что его бестолковые люди не могут поймать наглых беглецов, которые наносят подлые удары. Бакс тоже был разочарован. Он был готов сам вступить в бой, и Шидан был напуган этим событием.

— Бакс, мы слабеем. Эти козлы все взорвали. Мои люди мертвы, — четко доложил бандит.

— Ублюдок. Ни черта ты не можешь. Пора мне вступить в бой, — грозно закричал лидер.

— Нет, босс, не надо, — заволновался бандит.

— Заткнись, урод! Я сейчас им врежу, — прошипел маньяк, устав от глупости бандюг.

Шидан не ожидал, что вступит в бой его босс. Это напугало бандита, он не хотел большого количества бессмысленных жертв. Говорил он все это по рации. Еще он не ожидал внезапного удара Лао сзади, который незаметно подкрался к нему, применив военную хитрость.

— Эй, козел, вставай! — вдруг услышал отпетый бандит знакомый голос, когда упал.

Шидан встал. Джек Лао вышиб его ствол и ударил по роже. Бандит свалился, но успел вцепиться в профессора. Завязалась яростная схватка. Они душили друг друга, но недолго. Очередь девицы Джерри, подошедшей сзади, отбросила грязного бандита на пол. Профессор сумел подняться с помощью Скейча, который тоже оказался рядом.

— Тебе ведь нужна наша помощь, — объяснила Джерри, видя удивленного профессора.

— Лучше бы вы остались там и ждали, — возразил профессор, хотя отметил геройство друзей.

— Да, но Скейч решил, что так будет лучше, — пояснила Джерри растерянному профессору.

— И он был абсолютно прав, — согласился с этим профессор, кивнув им в знак благодарности.

Затем он поднял раненого бандита, и тот открыл глаза. Джерри его ранила в спину, засадив в него прилично свинца. Шидан был крепким орешком, поэтому не собирался умирать. Он уже не мог сопротивляться, но терять сознание не желал, бросая злые взгляды на противника.

— Говори быстро — где Бакс? — со знанием дела начал жестокий допрос бандита упрямый профессор.

— Бакс у себя, а ваши друзья у него гостят. Они умрут сегодня, — нагло ответил тот.

— Где они? — продолжал профессор.

— Позвони Баксу и сдайся, пока не поздно, и, может, он вас пощадит, — посоветовал бандит.

— Размечтался. Где они? — тряс его Лао.

— Иди в жопу! — ответил тот и отключился.

— Козел рогатый, — громко выругался Лао и встал, повернувшись к сыщикам, которые смотрели на расстроенного профессора.

— Теперь слушайте меня, друзья! Бакс хочет построить в школе лабораторию для захвата мира. Оттуда он выпустит смертельный вирус, — уверенно рассказал друзьям начальник.

— Что это за вирус? — спросила Джерри.

— Электричество. Бакс разнесет свои электронные лучи во все компьютерные программы, которые уничтожит. Все ракеты будут уничтожены. Вообще вы должны это дело себе представлять, — нервно сообщил командир.

— Ясно. Жопа будет полнейшая. А заложников он убьет? — спросил Скейч.

— Он из каждого сделает сверхчеловека. Все станут такими же, как он. Это будет новая раса богов, — увлеченно закончил мудрый профессор, — Элли и Ник у него. Мы должны спешить.

— Смотрите сюда! — с ужасом указала Джерри на изрешеченное тело Шидана, которое было плотно обвито электрическими лучами.

— Не может быть, — ошеломленно вскричал Лао, — он уже начал распространение. Бежим!

Шидан встал. Его глаза вспыхнули. Электрические лучи посыпались в сторону беглецов. Это было страшно, и испуганные сыщики старались не оглядываться назад, ощущая дикий ужас. Скейч, Джерри и Лао бежали со всех ног, не жалея никаких сил. За ними гнались сверкающие смертоносные лучи Шидана.

— Теперь вы все покойники, — безумно кричал он, и у него вдруг заработала рация.

— Шидан, ты их поймал или еще нет? — грозно спрашивал его сумасшедший лидер.

— Нет еще, я преследую их, но я стал сверхчеловеком, как и ты, — похвалился тот.

— Я знаю. Мой первый опыт удался. Теперь ты мой помощник. Твой номер два, ведь номер один — это я. Скоро я сделаю остальных ребят такими же. Возвращайся на базу, — сказал ему маньяк.

— Есть, — ответил бандит и отключил связь.

А Бакс, довольный своим удачным первым опытом, вошел в комнату. Там находилась Джерси, которая к тому времени обработала раны пленницы и фактически спасла ее. Она сделала это с помощью Подорожника, который неохотно дал ей несколько уроков оказания первой помощи.

— Как поживает Элли? — спросил лидер.

— Она в полном порядке, готова к делу, — похвалилась Джерси, желая порадовать психа.

— Отлично. Тогда ее неси ко мне, а Ника в подвал. Он мне пока не нужен. Ты будешь охранять его. Возьми несколько людей, — распорядился Бакс, а скоро прибыл довольный Шидан. Он пришел как раз после ухода сестры.

— Вирус начал свое разрушительное действие. Он будет превращать нас в сверхлюдей. Где моя сестра? — бодро доложил он.

— Она в подвале с Ником, — ответил маньяк.

— Когда настанет ее очередь? — поинтересовался бандит, глядя на лидера.

— Скоро. Ее очередь после Подорожника. Война началась. Скоро я всех тварей уничтожу. После этого истребления я сделаю детей роботами, а училок уничтожу в машине смерти. Теперь мы — хозяева мира, — с ликованием говорил лидер.

Глава 13. Неожиданный поворот

Бакс все время думал о своей девушке Элли Хэинс, которую он выбрал уже давно. Маньяк вообще был в нее страстно влюблен. Он был недоволен тем, что ее ранили, но верил в то, что боевые друзья быстро починят ее и приготовят к опыту. Для нее у Бакса были особые планы.

— Пациентка Элли готова к предстоящей операции, босс, — четко доложил Шидан.

— Хорошо. Где она? — спросил тот.

— В лаборатории, — ответил помощник.

Они прошли туда. На столе лежала девица Элли, крепко привязанная к нему ремнями, с заклеенным липким пластырем ртом. Ее раны уже были не опасны, швы уже были наложены, но боль еще осталась. Пленница, чувствовавшая себя пока слабой и беспомощной, подняла голову и уставилась на вошедшего маньяка равнодушным взглядом, а он встретил ее фальшивой улыбкой и ярко сияющим блеском в глазах.

— Здравствуй, Элли! Твой день настал. Моя машина тебя ждет, — приветствовал ее Бакс, а беспомощная пленница начала громко мычать, представив себе долгую мучительную смерть.

— Не волнуйся. Ты умрешь быстро, даже без боли. Начинайте! — дал четкий приказ командир верному помощнику и его преданным людям.

В это время Ник сидел в холодном и сыром подвале, в котором он чувствовал себе довольно паршиво. Его крепко связали по рукам и ногам и залепили рот, чтобы он не тревожил Джерси. Но он мог видеть, что она сидит рядом с ним на стуле и разглядывает свои длинные черные ногти на руках. Однако Ник был не промах. Незаметно от нее он потихоньку развязывал руки и пытался привлечь внимание Джерси.

— Заткнись! — обернулась Джерси, когда он начал мычать, но от этого крика Ник не успокоился. Тогда Джерси, подойдя к нему, оторвала ленту резким движением, заставив его скорчиться.

— Тебе чего надо, мудила? — недовольно спросила она, не желая обслуживать его.

— В туалет, — ответил Ник и врезал ей головой в нос, от этого удара та сразу отлетела.

Джерси попыталась подняться и схватить ствол, но Ник встал и выбил у нее оружие. Они яростно сцепились. Джерси уронила рацию, а Ник круто врезал ей в челюсть локтем и ногой в живот. Она свалилась в глубоком нокауте. Ник поднял ствол и быстро расстрелял появившихся охранников.

— Скейч, это Ник, — проговорил он в рацию, — я жив и нахожусь в подвале. Бегите сюда.

Но эти звуки привлекли внимание бандитов, которые сразу заволновались. Они поняли, что шум доносится из подвала. Это был тревожный знак, и Шидан испугался, ведь там находилась его сестра. Бакс сразу схватил находившегося рядом бандита Шидана и грубо встряхнул, рассердившись.

— Что это? — злобно спросил Бакс.

— Ник удирает, босс, — ответил Шидан.

— Достань его быстро! — яростно заорал Бакс и отпустил его, чтобы тот получил возможность исправиться.

Ник крепко связал Джерси по рукам и ногам, размяв свои руки и ноги. Но тут вдруг он увидел таймер бомбы, что его немало испугало. Бандиты собирались взорвать его здесь, и бомба уже давно тикала. Оставалось совсем мало времени, и надо было скорее бежать.

— Проклятье! — выругавшись, он схватил Джерси и побежал, а здание взлетело на воздух за его спиной.

Появились друзья, которые услышали взрыв, быстро двигаясь к подвалу. Они перепугались за друга Ника, но, увидев его живым, вздохнули с облегчением. Нику страшно повезло, что он успел выбраться. Еще их обрадовало, что их вояка прихватил с собой сувенир в виде бандитки.

— У меня здесь Джерси. Берите ее! — отдышавшись, проговорил Ник, хвалясь своим трофеем.

— Как ты? — спросил взволнованный Скейч.

— Нормально, пошли, — успокоил брата Ник.

Но тут по ним открыли прицельный огонь. Это сердитые люди Шидана выбежали из-за угла. Сыщики чуть не получили пули, если бы не боевой профессор, который вовремя оценил обстановку, прикрыв своих ребят от опасной зоны, откуда боевики вели шквальный огонь из автоматов.

— Ложись! — громко крикнул Лао.

Раздался крутой взрыв, но огонь не стихал. А скоро только усилился, ведь электрические лучи Шидана взрывали все вокруг. Сыщики не могли даже высунуть голову, и вообще положение их было плохо. Бандиты зажали их в угол. Лао бросил гранату, несколько солдат сразу отлетели.

— Свяжись с Баксом! — посоветовала Джерри.

— Да, самое время, — твердо решил Лао.

Они понимали, что даже если убьют всех людей Шидана, с ним самим им не справиться, как и с Баксом. Необходимо было использовать имеющийся козырь в борьбе, а именно пленницу. Сыщики под руководством Лао положили всех людей бандитов, но Шидан только едко засмеялся.

— Теперь вы все мои, — ликовал он.

— Тронешь нас, умрет Джерси. Ты этого хочешь? — грозно спросил Скейч, когда они были вынуждены выйти из надежного укрытия под сильным ударом электрического тока.

— Вы ее не убьете, — усмехнулся бандит.

— Ее убью я, — неожиданно раздался ледяной голос. Это был Бакс, держащий взведенный пульт.

— Ты мне не нужен, Шидан, и она тоже. Мне хватит Элли. Подорожник — труп. Я из нее сделаю себе воина, — заявил Бакс, хитро ухмыляясь.

— Ты ее убьешь так, — ответил помощник, замерев на месте и слегка испугавшись.

— Нет, это ты так думаешь, — грубо и резко ответив своему безграмотному помощнику, Бакс с ненавистью ударил током Шидана и поднял вверх.

— Ты несовершенен и глуп, придурок! — Бакс разорвал его на мелкие части электричеством.

— Что ты сделал с Элли? — спросила у психа парализованная испугом Джерри.

— Она у меня в лаборатории. Она станет моей вечной женой и будет бессмертной воительницей, как и я, Бог войны, — произнес радостно бандит.

— Ты убил своих людей, — иронично добавил Ник, — неужели ты передумал, маньяк?

— Нет, мой вирус только лишь набирает ход. Я уже Бог, а Богиней будет Элли, — хвалился бандит. — Ха, ха! Давайте мне Джерси, быстро!

— Нет, а ты давай Элли, — отрезал Лао.

— Я могу вас всех уничтожить сейчас, но я этого не сделаю. Это неинтересно и примитивно. Вы мне нужны живые, — произнес Бакс.

— Не выйдет, — категорично заявил Скейч, и все отважные детективы подняли пушки.

— Меня не взять и не убить, — дерзко усмехнувшись, Бакс ударом тока вышиб оружие из их рук и стал бить сильными ударами. Затем он легко поднял всех вверх.

— Нравится? Я теперь ваш Бог, — едко засмеялся он и выпустил их. Они упали на землю.

— Взять их! — скомандовал Бакс, и беспомощных и вялых сыщиков его верные и преданные люди подняли и понесли.

Скейч, Ник и Джерри очнулись на столах в просторной, но довольно мрачной комнате. Свет в ней был и заставлял их жмуриться. Все были крепко прикручены к столам ремнями так, что тяжело было шелохнуться. Бакс, увидев их пробуждение, убрал яркий свет от их глаз.

— Где Элли? — подняла голову Джерри.

— Твоя подруга здесь, — Бакс указал головой на пленницу Элли, привязанную к хирургическому столу в центре комнаты.

— Вы будете свидетелями казни Джерси, а потом настанет час превращения Элли в сверхчеловека. Дальше мы обвенчаемся, а вы тоже вскоре превратитесь в суперменов и будете служить мне. Вместе мы — новое поколение, — торжественно сообщил Бакс и нажал кнопку.

Появилась из-под пола стеклянная кабинка, в которой находилась крепко привязана за руки и за ноги Джерси. В рот ей был забит деревянный кляп. Она только смотрела с диким ужасом на все происходящее. Из стен стали выдвигаться шипы, которые начали впиваться в ее обнаженное тело. Она извивалась, и сыщикам даже стало ее жаль.

— Она будет умирать несколько дней, — объяснил Бакс, смакуя ее мучительную смерть.

— Какой же ты мудак, Бакс, — злобно выругалась Джерри, испытывая к нему отвращение.

— Говори, что хочешь, Джерри, потому что скоро твой рот будет заклеен пластырем. Не стесняйся. Ну, выскажи все, — попросил бандит, а потом, выслушав ее грязный монолог, грозно заорал: Хватит! — и ударил ее по лицу так, что пленница сплюнула кровь. Затем он залепил всем рты пластырем, но вдруг зазвонил телефон.

— Бакс слушает, — поднял трубку бандит.

— Бакс, это говорит шериф. Самолет здесь и деньги тоже. Все готово, — доложил тот.

— Прекрасно. Только вы невовремя. Ладно, я сейчас подойду. Но без глупостей, — Бакс грязно выругался и отключил связь.

— Ладно, у вас еще есть время отдохнуть. Используйте его как следует, — сказал он напоследок обездвижимым пленникам и покинул их.

Глава 14. Психопат оберврежен

В это время полиция увидела приближающиеся машины. Полицейские сразу почувствовали волнение и нервозность, ведь тут и без того находилось много людей. Шериф был крайне недоволен таким оскорбительным обстоятельством. Он был весь на нервах, как и его подчиненные, которые разглядывали машины с темными стеклами и замазанными номерами.

— Это еще кто пожаловал сюда? Ведь ФБР здесь давно обосновались, — удивился шериф.

Машины подъехали к остолбеневшим и застывшим на месте полицейским. Из машины начался сильный огонь из автоматов. Именно этот шквальный огонь на время парализовал полицию. Те еще не успели собраться, когда мощные очереди начали расстреливать растерянных полицейских.

— Черт, это засада, — завопил шериф, получив пулю в плечо, когда пытался дать отпор.

Полицейские гибли под мощным огнем и не могли ничего сделать. Даже их защитные костюмы и шлемы не помогали, ведь враг стрелял метко. Машины взрывались, а кровь лилась рекой. Даже Бакс, глядя на это жуткое месиво, застыл как вкопанный. «Это еще что такое», — подумал он.

Но тут крутым взрывом его отнесло вглубь помещения от открытого окна. Часть здания взлетела на воздух. Когда полиция была уничтожена полностью, к еще живому шерифу приставили пушки, не дав ему возможности добраться до своего оружия.

— Стоять, шериф, теперь мы тут командиры, — холодно проговорил хриплый голос, и затем шериф был надежно связан по рукам и ногам.

— Кто вы? — испуганно спросил шериф.

— Энджи Квестон, придурок, — ответила девушка в военном камуфляже и в модной кепке, хорошо известная сыщикам преступница, — помнишь меня? Ты засадил меня в тюрьму, козел, но я на свободе. Теперь ты умрешь, дрянь!

Девушка была действительно Энджи. Думаю, читатель помнит, что она была одной из главарей банды Шидана. Бакс хотел ее убить, но не смог. Энджи испарилась. Она в это время все знала и готовила на Бакса атаку, собрав группу хорошо вооруженных людей. Бакс не был бессмертным. Его могла убить вода, потому что когда обливаешь водой провода, они портятся.

— Приготовиться к штурму! Заодно баллон воды мне, — жестко приказала она, и группа людей ворвалась в школу, держа наготове оружие.

— Бакс, это Энджи! Помнишь меня? Да ты, козел рогатый, конечно, не помнишь. На твои требования мне глубоко насрать, понял? И на училок с детьми тоже. Взрывай их ко всем чертям. Мне плевать на них. Ты скоро умрешь. Я знаю, как тебя убить, — агрессивно прокричала она, пытаясь привлечь внимание своего старого «друга».

— Откуда ты взялась, коза? Я тебя искал. Ты мне не дала опыты завершить. Наши друзья у меня: Скейч, Ник, Джерри, Элли и Лао. Взрывом ты их убьешь, — раздраженно проговорил бандит.

— Нет, я их не убью, потому что ты выйдешь сюда с ними, понял? — прямо заявила Энджи.

— Ладно, — неохотно отозвался Бакс и вышел из здания. В его глазах начали собираться электрические разряды, он стал собирать ток.

— Мои пленники в мешках. Можешь взорвать все тут, — хмуро сообщил он, а люди Энджи тем временем вывели всех детей и училок из разбитой школы.

— Ладно, я их пожалею, так и быть, — решила Энджи, ее вооруженные до зубов люди принесли окровавленные и изувеченные тела Стратчен, Джерси, Подорожника и Шидана — известных бандитов, торговцев наркотиками и оружием.

— Положите их ко мне! Они не умрут, — сурово приказала она своим людям, а потом обратилась к Баксу, — открывай мешок!

Бакс послушался. Он не мог пока противостоять ей, даже имея в запасе электричество, зная, что Энжди может убить его. Из грязного мешка послышались мычания. Там лежали связанные скотчем сыщики вместе с профессором. Они мычали и извивались.

— Отлично. Вся группа в сборе! Их тоже в грузовую машину, живо! — приказала Энджи.

— Я убью тебя, — яростно прошипел Бакс и выпустил электрический ток из глаз, но Энджи ловко увернулась и выплеснула на него воду.

Бакса стало глючить. Он начал извиваться, ведь теперь электрический ток лупил его самого. Вскоре он взорвался. На земле лежал Бакс в луже крови. Он уже не был сверхчеловеком, а был обычным придурком, каким был все эти годы. Энджи облегченно вздохнула, ощутив свою силу.

— Возьмите и его тоже для коллекции, — довольно приказала она своим послушным людям, небрежно указав на поверженного маньяка.

На следующий день все поздравляли Энджи и объявили ее национальным героем. Ей простили все ее дерзкие преступления и даже не арестовали. Она смогла добиться полной свободы, чего давно добивалась, свалив все на бешеного маньяка. Ей было приятно чувствовать себя победительницей, и она охотно давала публичные интервью.

— А где же все остальные герои событий? — спрашивали у нее любопытные люди.

— Шериф погиб в бою вместе со своими людьми. Их убил Бакс Ридер. Он тоже мертв. А также убиты Джерри Уолстер, Элли Хэинс, Скейч Швагер, Ник Швагер и профессор Джек Лао. Они все взорвались в здании. Все люди Бакса: Мартин Шидан, Подорожников Элвин и их сестры Стратчен Подорожникова с Джерси Мартин тоже убиты. Они все убиты при взрыве. Больше нет никого, — с увлечением рассказывала она. — Теперь мне пора, — закончила Энджи и удалилась с довольным видом.

Она была очень счастлива после такого придуманного заявления, ведь теперь ее враги детективы считаются мертвецами, а ее объявили героем. Она понимала, что потом полиция начнет обследовать найденные трупы и сможет понять, что погибли совсем другие люди. Но расчетливая психопатка специально подложила разные личные вещи и предусмотрела такой неприятный вариант.

У нее было в запасе нужное время, чтобы выполнить то, к чему она так долго стремилась. Бандитке было так приятно считать себя настоящим героем, и теперь она могла держать ситуацию полностью под своим контролем. «Никто не сможет помешать моим планам», — думала она, даже глупые сыщики, которые не выберутся живыми и станут теперь точно мертвыми.

Она прибыла на свою секретную базу и разместила пленников по тюремным камерам. Камеры были маленькие и холодные, с каменными стенами и маленькими толстыми стеклами, да и двери тюрьмы были с большими толстыми решетками, которые находились под напряжением, поэтому бандитка не волновалась, что ценные пленники убегут. Она профессора специально расположила в отдельной от сыщиков камере, потому что профессору скоро будет отведена важная роль в предстоящей работе, а сыщики поедут отдыхать и умирать долгой и мучительной смертью.

Профессор был сейчас почти без сил и лежал на полу в камере, и бандитка постояла немного около его камеры. Она видела его там со связанными за спиной руками, с взъерошенными волосами, слегка помятого и подавленного, но она не хотела с ним разговаривать, ведь он сейчас находился под действием каких-то лекарств. Его накачали чем-то тяжелым, чтобы он спокойно поспал перед ответственной работой и набрался сил.

Психопатка довольно усмехнулась и направилась к камерам сыщиков, которые тоже были крепко связаны по рукам и ногам и лежали тоже на холодном полу в тоскливой камере, которая наводила на них уныние и приводила в состояние отчаянной безысходности. Они не были накачаны наркотическими лекарствами, поэтому отреагировали на появление радостной бандитки только тем, что подняли головы, пребывая на холодном полу, выглядели помятыми и разбитыми.

Сыщики сидели в разных углах холодной камеры, пристегнутые толстой цепью за ноги, их камера была большой и просторной. Сыщики смотрели на психопатку равнодушными взглядами и начали дергаться, но не могли освободиться от тугих пут. А потом попытались как-то ответить на ее хитрую ухмылку, но рты им залепили липкой лентой. Сыщики что-то невнятно промычали и умолкли, а хитрая психопатка скоро покинула их, послав в шутку воздушный поцелуй.

Эпилог

На этом закончилась первая часть этого романа, дорогие читатели. Энергетический маньяк был лишен своей могущественной силы и обезврежен, а сыщики столкнулись с новой угрозой в лице их старой знакомой бандитки, которая объявила себя дутым героем и причислила их к мертвецам. Она не собиралась их убивать, но у нее были свои собственные хитроумные планы. Для осуществления этих коварных планов она планировала использовать детективов, а потом просто убрать их. Бандитка уже давно работала на русскую мафию. Она хотела оживить бандитов, чтобы снова их увидеть, ведь именно их она считала своей семьей.

Но сыщики, попав в затруднительное положение, выберутся и начнут борьбу не только с воскресшими бандитами, но и с новым сильным и таинственным врагом, в схватке с которым их ждет новое знакомство, и даже придется действовать, спасая своих заклятых врагов. Детективам предстоит пройти много тяжелых испытаний, но они выйдут победителями. Впереди их ждет блестящая карьера, которая прославит их на весь мир не только как самых лучших сыщиков, секретных агентов. Но и как блестящих защитников планеты от инопланетного врага.

Да, они еще пока находятся в начале своего пути, становятся на презназначенный путь, ведь у них врожденные способности к расследованию разных преступлений. Они сообразительны и внимательны, умны и предусмотрительны, пытаются бороться с несправедливостью и наказывать преступников. Но с детства у них выработалась неприязнь к полиции, судам и политике, поэтому они понимали, что им придется начинать с полиции, но планировали возвыситься над ними, чтобы самим решать судьбы бандюг.

Часть 2. Лагерь смерти

Вступление

Еще раз здравствуйте, многоуважаемые любители приключенческих повестей! Теперь вам представляется вторая часть книги школьных приключений будущих великих сыщиков, которые пока являются сыщиками-любителями. Вы знаете, что их четверо: Скейч и Ник (братья), Джерри и Элли, и начальником их является профессор Джек Лао, бывший военный, который добровольно помогает им во всех расследовательских делах.

Сейчас они находятся в опасном положении, ведь в первой части они попали в плен к своей давней знакомой психопатке. Но скоро планы поменяются, и сыщикам, вместе с пленившей их маньячкой, предстоит вступить в ожесточенную схватку с загадочными маньяками-людоедами, которые желают смерти не только маньячке, но и ее ученому отцу, с который сыщики познакомятся, когда попадут в загадочный лагерь смерти.

Глава 1. В западне

Энджи сидела на базе Солнцевских в кресле. Для нее специально люди постарались, сделав ей удобный и красивый кабинет, где она любила проводить время и решала все дела. Сейчас она находилась в лазарете, наблюдая за спасенными ею друзьями. Люди построили тайную базу по распоряжению Энджи, ведь та давно являлась их руководителем. Сейчас она чувствовала себя отлично и ощущала полную свободу деятельности, раскрепощенно стуча по изящным подлокотникам длинными изящными бордовыми ногтями. Она поправила свои густые волосы и облизнула ярко-красные губы. Напротив нее на кроватях лежали Бакс, Шидан, Джерси, Подорожник и Стратчен. Все были без сознания. Она с трудом вытащила их с того света, поэтому верила, что скоро ее братья придут в себя и вознесут ее вверх.

— Они скоро придут в себя, босс, — подобострастно доложил помощник хмурой начальнице.

— Я знаю. Уже совсем скоро. Когда они придут в себя, мы снова будем братством, как и раньше. Теперь главой его буду я. Приведите мне профессора Лао в мой кабинет. Он мне нужен. Мы возьмем его с собой, — распорядилась начальница.

Когда она покинула лазарет и вернулась в свой кабинет, усевшись в удобном кресле за столом, привели профессора со связанными за спиной руками. Он выглядел немного побитым и уставшим. Лицо его немного побледнело, но Энджи знала, что даже уставший Лао был опасен. Она сейчас чувствовала себя прекрасно, ведь теперь все было под ее контролем. Бандитка перехитрила всех, назвав сыщиков-любителей мертвецами, поэтому теперь надеялась осуществить задуманный ею план, а потом избавиться от них, ведь они и так трупы.

— Здравствуй, профессор! Садись! — приветствовала она его, указав на кресло, на которое ее высокий гость вскоре сел.

— Ты поедешь со мной. Это моя временная база, а мы поедем совсем на другую базу, но ты не узнаешь куда. Даже не пытайся. Там ты мне поможешь во всем, — заявила преступница.

— Никогда. Иди в жопу, дура! Даже не думай, что я тебе помогу в чем-то, — вскочил Лао.

— Сядь! — скомандовала Энджи и грубо толкнула его обратно в кресло, на которое он плюхнулся, ощутив боль от пут на руках.

— Ты мне ничего не сделаешь, ты в моих руках, бестолочь! Сопротивление бесполезно. Твоих друзей я убью сейчас. Попрощаешься с ними. Уведите его! — сурово приказала она.

И профессора, заклеив ему глаза и рот лентой, увели и засунули в машину, приготовив к длительной поездке. Освободиться от крепких пут он не мог, но по дороге тихо насмехался над бандиткой, которая явно недооценивала его. Он знал, что психопатке не удастся вытрясти из него ничего. Но он боялся за друзей, ведь сейчас он ничем помочь им не мог. Профессор видел по яростному взгляду психопатки, что она вполне может обречь его друзей на медленную и мучительную смерть. Это было страшно и ужасно, но профессор надеялся, что он сумеет им помочь.

— А наших друзей отвезите в лес. Они там умрут. Сейчас ведь зима. На улице холодно, — отдала распоряжение маньячка.

Связанных героев засунули в другую машину и повезли. Действительно, их крепко привязали к деревьям клейкой лентой в холодном лесу и оставили, заткнув рты картошкой. Они были в сознании и все прекрасно чувствовали, но не могли проследить дорогу, оттого что им заклеили глаза скотчем. Потом ленту сняли, когда привезли на место. Сыщики сразу ощутили жуткий холод и прохладный ветер, который дышал им в лицо, заставляя тело дрожать от холода. Они стали отчаянно дергаться и мычать, смотря друг на друга, пытаясь освободиться от тугих пут. Но скоро Джерри с большим трудом смогла выплюнуть картошку из рта. Путы развязать пока не удалось, но часть дела была сделана.

— Эй, чуваки, вы живы? — обеспокоенно закричала она, глотая холодный воздух.

Те в ответ только замычали и начали трясти головами, пытаясь выплюнуть кляпы, но им это пока не удавалось. Братья прилагали много усилий и были немного поражены тем, что Джерри как-то сумела освободить рот, но скоро Элли напряглась и тоже выплюнула кляп, затратив много сил. Она начала дышать и кашлять, как и Джерри, так как холодный воздух проникал внутрь. Откашлявшись, она увидела удивленные физиономии братьев и поняла, что придется им с подругой выручать их, показывая даже в такую промозглую погоду свое великое мастерство.

— Зараза! Как же тут холодно! Джерри, помоги им! — громко выругалась Элли.

Скоро девушки помогли братьям вытащить кляпы, ведь так получилось, что они были привязаны к рядом стоящим деревьям, поэтому они сделали братьям знак, чтобы те наклонились к ним. Братья смогли наклониться, и девушки зубами вырвали кляп из каждого рта, заставив их тоже глотнуть холодную струю воздуха. От этого они кашлянули и кивнули девушкам, увидев на их лицах милые улыбочки. Братья снова поняли, что им есть чему учиться у своих боевых и неунывающих подруг, которые всегда находят единственный выход из любой ситуации, даже самой безнадежной.

— Неужели у нас нет ничего острого, чтобы подрезать чертовы путы? — спросила Джерри.

— Не знаю. Может быть, эта чокнутая сука нам что-нибудь оставила, но я сомневаюсь, — промолвил Скейч, — вы нас снова поражаете, девчонки.

— Чем она нас связала? — поинтересовался Ник, пытаясь понять.

— Скотчем, ты что не видишь, Ник? — удивилась Элли, глядя на своего любовника.

— Может, позовем кого-нибудь, — предложила Джерри, взглянув на товарищей.

— Здесь никого нет, так что без толку глотку надрывать, да еще холодно, зараза! — хмуро ответила Элли, — да, парни, повезло вам с нами.

— Что же делать? — растерянно спросил Ник.

— Главное то, что наша школа спасена. Все живы, — пытался успокоить всех друзей Скейч, но это трезвое заявление явно тут не помогло.

— Да, это класс, но мы в дерьме, — резко возразила Джерри, — Лао у Энджи, а мы мерзнем.

— Есть здравые идеи? — тоскливо спросил Ник, явно подавленный и расстроенный.

— Полиция к нам не приедет. Мы для них мертвы, как и для всех. Шериф убит. Мы видели, как Энджи разделала его, — ответил Скейч.

Все после этого приуныли, пытаясь найти выход из западни. Они пока не могли развязать крепкие путы, поэтому начали быстро соображать, включив головы на полную катушку. На помощь рассчитывать не приходилось, поэтому нужно было самим выбираться из этого холодного дремучего леса, который немного воздействовал на них, производя угнетающую и безысходную атмосферу приближающейся смерти. Но они пока не знали, что бандиты, оставившие их на смерть, тоже не могли радоваться, ведь коварные планы бандитов тоже были под угрозой срыва. Это профессор подложил бандитам свинью, заставив их изрядно понервничать.

Энджи кипела от разрывающей ее злобы и срывала злость на всех.

— Как не работает? — вскричала Энджи, — какого черта? Должна работать, мать вашу!

— Только они знают код, — спокойно ответил Джек Лао, взирая на бушующую психопатку.

— Ах, суки паршивые! — знатно выругалась Энджи и повернулась к опешившим людям, которые тоже злились, — эй, болваны, поехали!

По дороге бандитка все время нервно покусывала сладкие губы и теребила потные руки, чтобы как-то контролировать бушевавшую внутри ярость и кипящую злость, да и чувствовала она себя оплеванной и оскорбленной. Она надеялась, что ее пленники еще не отдали концы в промерзшем лесу, поэтому теперь сделают все, что она им скажет. А профессора она возненавидела и даже пнула несколько раз, разбив ему лицо.

— Где вы оставили этих идиотов? — безумно кричала Энджи, когда они вернулись в снежный лес в поисках оставленных здесь пленников.

— Здесь, в лесу, — неуверенно проговорил один из помощников, боясь удущающего гнева босса, ведь никто не помнил точного места.

— Ладно. Рассредоточьтесь. Ищите их по всему лесу. Это приказ, — холодно процедила она. — А ты, профессор, мне не нужен, козел сраный.

Энджи достала пистолет и выстрелила в него несколько раз, профессор выпал из машины. Она сделала это хладнокровно — после такого издевательского розыгрыша со стороны изворотливого пленника она его приговорила к смерти. Это была ее месть за его шутку, но она поняла, что все-таки недооценила профессора и зря бросила на смерть сыщиков. Она знала, что сыщики выносливы, но холод их сильно ослабит.

— Отнесите и выбросьте где-нибудь этот кусок говна! — приказала она оставшимся людям, — а потом живо присоединяйтесь к остальным.

А сыщики тем временем уже успела немного подмерзнуть. Их тела пробивала дрожь, да и настоящее положение причиняло им ужасные неудобства. Они никак не могли согреться, хоть и старались. Лица уже побелели от мороза, как и пальцы, которые стали плохо сгибаться. Но скоро они услышали какие-то странные шаги где-то рядом, поэтому насторожились и стали тихо прислушиваться.

— Смотрите, кто-то идет, — указала головой Джерри на каких-то непонятных людей, которые явно что-то искали, тщательно все осматривая.

— Эй, кто-нибудь, помогите нам, — позвала Элли, начавшая кашлять от промерзшего воздуха.

— Стойте, твою мать! Это люди Энджи, — понял Скейч, адресуя упрек Элли, — они нас убьют.

— Мы пропали, — грустно вздохнул Ник.

Заслышав отчаянные крики, подозрительные люди подошли к продрогшим пленникам, которые уже приготовились умереть. Хоть они и были выносливыми, но сегодня мороз был настолько сильным, что у сыщиков появилось плохое ощущение, что они не выживут. Но с появлением людей они немного успокоились, ведь те явно собирались освободить их. Пришедшие отвязали пленников от деревьев, и сыщики смогли подняться, размять затекшие и обледеневшие руки и ноги. Холод еще давал о себе знать, и они продолжали дрожать. Руки их уже тряслись от страшного холода.

— Энджи вы нужны, так что она пощадила вас, — сказал один квадратный помощник, ведь все ее суровые люди были тупыми мордоворотами.

— Спасибо большое, — отмахнулся Ник.

— Босс, они у нас, — без эмоций сообщил другой амбал, — что это за устройство?

Глава 2. Неожиданное нападение

Внезапно какие-то, неизвестно откуда взявшиеся люди, схватили Энджи, разбив стекла. Они появились весьма неожиданно и быстро перебили ее охранников остро заточенными большими топорами. Люди были физически очень крепкими и сильными. Рация еще работала, но Энджи не успела в нее ничего ответить, ей забили рот платком и связали по рукам и ногам. Ее бросили на заднее сиденье, где она начала мычать и извиваться, глядя на изрубленных охранников. Она не видела людей, но чувствовала их тяжелые шаги и зловонное дыхание, соединившееся с гнилостным запахом.

— Разбей ее! — предусмотрительно посоветовал один человек, имея в виду рацию.

— Да, — согласившись, человек вдребезги разбил рацию, — теперь у нас будет хороший обед.

Внезапно люди, взявшие друзей, пошатнулись. Из шеи каждого торчала стрела. Сыщики сразу забыли про холод и испугались, оглядываясь по сторонам. Они видели, что снег быстро окропила кровь бандитов, и сыщики застыли на месте, растерявшись. Никого не было видно. Кругом высился только зловещий и темный лес, заставлявший их нервничать. Они с нескрываемым ужасом высматривали нападавших, но близко никого не видели, хотя чувствовали какой-то жуткий запах гниющей плоти, который ветер разносил в разные стороны. Сыщиков сковал и парализовал страх, поэтому они не могли даже пошевелиться, а только взялись за руки.

— Что это за черт? — вскричала Джерри.

— Бежим! — быстро скомандовал Скейч.

Стрелы посыпались в их сторону, но не попадали в них. Сыщики даже не видели стрелков, да и вообще не смотрели назад. Они пребывали в паническом состоянии и спасались бегством, понимая, что необходимо выжить. Сейчас у них было мало шансов на спасение, но они не сдавались и бежали со всех ног по мокрому снегу, периодически спотыкаясь и падая, но упорно поднимались. Бежать становилось все труднее и труднее, но скоро они окончательно согрелись. Силы были на исходе. Дыхание у них уже заканчивалось, а дикий страх заставлял бежать все дальше.

— Они убегают, — сразу увидел человек.

— Пусть бегут. Здесь дорога одна. Они не уйдут далеко. Скоро они заплатят за все грехи. Пошли обедать, — решил другой человек, и незнакомцы отправились в свой лагерь.

Друзья бежали только вперед, не оглядываясь назад и по сторонам. Останавливаться было нельзя, это было равносильно смерти. Стрелы уже не могли их задеть, больше их не было. Это немного успокоило сыщиков, но они уже чувствовали, что скоро упадут. Ноги периодически вязли в мокром и густом снегу, а страшный мороз уже пробрался в легкие, заставляя их сильно кашлять на ходу. Скоро впереди показалась непонятная точка, и сыщики прибавили ходу. В конце концов они рухнули прямо перед железными воротами какого-то невзрачного лагеря. Силы их были на исходе.

— Начальник, у нас тут четыре человека. Они ранены и лежат у ворот. Что нам делать? — растеряно спросил охранник, увидев беглецов.

— Помогите им. Несите сюда, — решительно проговорила рация в ответ.

— Так точно! — отозвался охранник.

Друзей подняли и потащили в лагерь. Они еще не потеряли сознание и все видели, но уже задыхались и заходились в жутких приступах кашля. В любой момент они могли отключиться и уже находились на грани между жизнью и смертью. Они чувствовали, что их подняли, с огромным трудом видели людей и небольшое кирпичное двухэтажное здание, к которому серьезные люди в меховых шубах и капюшонах их понесли.

— Да они совсем плохие, — ужаснулся охранник, взглянув в помутневшие лица, которые были уже синими от жуткого мороза.

— Ко мне в кабинет их быстро, — скомандовал врач, он же начальник, — я их сразу осмотрю.

Скоро сыщиков принесли в здание и положили на мягкие кровати, ведь даже сидеть они не могли. Доктор перебрался из кабинета в лазарет, где мог их осмотреть. Его люди смогли привести детективов в чувство, и скоро те открыли глаза. Они теперь более или менее согрелись, для этого их даже пришлось отмачивать в горячей воде. Сыщики почувствовали себя немного лучше, увидев рядом врача.

— Где мы? — спросил с трудом Скейч.

— В моем лагере. Вам не о чем беспокоиться. Вас тут не убьют, — быстро успокоил их док.

— Вы не бандиты? — подняла голову Джерри.

— Да что вы, я врач. Вам нечего бояться. Лежите тихо, — вежливо попросил их доктор.

— За нами гнались бандиты, док, — с дрожью в голосе начал говорить Ник, но доктор не слушал.

— Не надо. Сейчас лежите молча, — резко приказал им врач и обернулся к спокойным медсестрам, — сестры, отнесите их в палату и уложите. Начнут драться, привяжите к кроватям и вколите успокоительное средство. Будут нести чушь, заткните рот. Поняли?

Сестры кивнули и, взяв под руки друзей, повели в палату. Детективы чувствовали себя беспомощными и слабыми, однако по пути осматривали темные коридоры с палатами. Они медленно передвигали ноги и покорились своей судьбе, позднее намереваясь узнать все об этом странном месте. Лагерь был похож на психушку. Они не знали, куда попали, но знали, что все не так просто. Все же они были благодарны за неожиданное спасение.

Глава 3. Лагерь смерти

Сыщики очнулись в большой, хорошо освещенной комнате, похожую на гостиную. Здесь было тепло и уютно. На палату это было непохоже, места было много. Они лежали на довольно удобных и мягких кроватях. Это им понравилось, но все равно сыщики были пока слабыми и беспомощными. Скоро они услышали приближающиеся шаги и шум открывающейся металлической двери их просторной комнаты, а потом увидели человека, похожего на врача.

— Доброе утро, ребята! Как ваше самочувствие? — обеспокоенно спросил их вошедший человек, когда подошел поближе.

На вид он был невысокого роста, но вполне крепкий физически, с хорошей осанкой. Человек был уже не молодым, и в его густых волосах была заметна небольшая седина. Лицо было приветливое, но на нем появились морщины. Волосы у него были темные и коротко подстрижены. Одет он был в медицинский халат, что было неудивительно, ведь в этом месте было много врачей. Сыщики обратили внимание, что помощники доктора — медсестры, которые помогали сыщикам, но детективам стало интересно узнать — больница это или лагерь.

— Кто вы? — тревожно спросил Скейч.

— Где мы находимся, док? — мгновенно добавил Ник.

— Не волнуйтесь. Мы не причиним вам вреда, и здесь вы в безопасности. Я врач, а вы сейчас находитесь у меня в лагере, — объяснил доктор, присаживаясь на комфортный стул.

— Хорошо, это уже обнадеживает, а как мы здесь оказались? — чуть привстала Джерри.

— Очень просто. Когда вы бежали от преступников, то полностью выбились из сил и попали к нам. Позвольте я вам представлюсь. Доктор Ганс Стренджер к вашим услугам. Я заведую этим лагерем, — представился он.

— Очень приятно познакомиться с вами, — приветливо ответила Элли, разглядывая врача.

— Да, мне тоже. А я вас знаю. Вы те самые детективы-любители, которые поймали маньяка Бакса Ридера, я ведь прав? — вспомнил он.

— Вы правы, док! — гордо ответил Ник. — Да, мы детективы, но пока это лишь хобби, не более.

— Надеюсь, вы не бросите это занятие. Вас объявили мертвыми по телевизору, — заявил доктор.

— Не бросим, док. Не верьте. Кто же объявил нас мертвыми? — поинтересовался Скейч.

— У вас талант, ребята. Моя дочь Энджи спасла вас в школе, — гордо ответил доктор.

— А, это она специально сделала, чтобы получить себе славу. Постойте, она ваша дочь, я правильно поняла? — сильно удивилась Элли.

— Да, она моя дочь, и я горжусь ее героизмом. Вы знаете, где она? — заинтересовался врач.

— Нет, нам хотелось узнать, но она гналась за нами, чтобы убить, — ответила Джерри.

— Неужели? Да это же глупости, — не поверил доктор, что было неудивительно для сыщиков.

— Нет, это не глупости. Энджи убийца, и она хочет нас убить, — недовольно приподнялась Элли, пытаясь понять, в какую игру играет доктор.

Сыщики внимательно изучали спокойное лицо и странное поведение доктора, пытаясь понять, что он скрывает от них. Их мучил только один вопрос, знает ли доктор о деятельности своей дочери или нет. Если да, то он просто ее покрывает, но если нет, то надо попробовать втолковать ему, но вот только убедительных доказательств нет. Доктор вообще мог не знать дочь, что бывает, если в семье плохие отношения. Но доктор будет упираться, — думали они.

— Подождите, я не верю в эту чушь. Сестра, вколите им еще лекарства! Они несут бред, — возмутился доктор, одарив их сердитым взглядом.

— Постойте, доктор. Верьте нам. Мы говорим правду. Ваша дочь преступница, — пыталась убедить его Джерри, видя сердитого доктора.

— Я не верю вам, — раздраженно проговорил доктор и уже собирался сделать жест сестре, чтобы та сразу вколола им сильное лекарство.

— Хотите, не верьте. Ваше право. Кто были те люди, что гнались за нами? Они стреляли стрелами, — быстро поинтересовался Ник, специально переводя неприятный разговор на другую тему, чтобы больше не нервировать доктора.

— Где-то я встречал стрелы, но не помню пока, где. Не знаю. Я думал, вы знаете. У нас тут случилась беда, и вы единственные люди, кто сможет помочь, — честно признался доктор.

— Вот это уже интересно. Продолжайте, — попросил его Скейч, заинтересовавшись.

— Так вот, мой лагерь зовется лагерем смерти. Его прокляли. Каждый день из моего лагеря пропадают целые палаты детей. Они не возвращаются. Мне присылают лишь кости и органы, — грустно начал рассказ доктор.

— Какой ужас, — отвернулась Джерри.

— Да, и записку тоже. Всегда мне говорят, что я убил его жену. Но я не убивал никого. А еще пишут, что якобы мои дети убили и изнасиловали его дочь, — откровенно говорил доктор.

— Серьезное обвинение, — заключил Скейч.

— У меня в лагере все дети лет от десяти до шестнадцати. И все они у меня послушные. Я не верю в это. Меня обвиняют несправедливо, — возмущался доктор.

— А часто вы получаете эти зловещие письма? — спросил Ник, заинтересовавшись.

— С каждым набором органов и костей, — с огромным трудом выговорил доктор.

— Отвратительно. Скажите, а когда пропадают дети? — тревожно спросила Элли.

— Ночью. Я не знаю, как они пробираются сюда, но пятна крови всегда остаются на полу. Они входят и выходят незаметно. Вероятно, они убивают их здесь, а тела уносят к себе, — сдерживая горькие слезы, говорил доктор.

— А кто они, эти люди? — спросил Скейч.

— Не знаю. Но это не люди, это изверги и садисты. Они расчленяют моих детей и шлют мне останки. Разве это люди? — гневно вскричал доктор.

— Да, вы правы. Это маньяки. Черт, неужели опять вляпались в скверную историю? Откуда они приходят? — с волнением спросила Джерри.

— Мы не знаем. Я ставлю везде охрану, но под утро они лежат со стрелами в шеях. Бесполезно. Полиция тоже присылала людей, но их убивали аналогичным способом. Все мне помогали, но все бессмысленно. Вы последние люди, на кого я могу надеяться, — жалобно сказал доктор.

— Да, задали вы нам непростую задачку. Вначале, давайте, расскажите нам о себе. Нам надо знать, кому мы помогаем, — попросила его Элли.

— Я практикующий враг-психолог. Раньше я работал в хирургии вместе с доктором Хэинсом, — откровенно начал говорить доктор.

— Это мой отец, — прервала его Элли.

— Так, значит, ты Элли. Он много о тебе рассказывал. Он считает тебя лучшей помощницей во всех делах, — не преувеличивал доктор.

— Конечно. Я всегда ему помогала, — обрадовалась Элли этому комплименту.

— Но позже мы с ним расстались. Он так и остался хирургом, а я получил работу здесь. Так вот, мы больше не виделись. Знаете, сейчас я работаю с профессором Лао, — сообщил врач.

— Джек Лао. Это наш лучший друг и незаменимый учитель, — обрадовалась Джерри.

— Да, он тоже вас хвалит. Он говорит, что вы будете скоро такими же, как он, — признавшись, доктор передал сыщикам истинные слова Джека.

— А где он? — сразу спросил Скейч.

— Он тут со мной. Он тоже мне твердит, что был похищен Энджи, — неожиданно заявил доктор, обрадовав этим заявлением сыщиков.

— Джек Лао никогда не врет, как и мы, и ни разу не ошибается. Вам лучше поверить в это заявление, — уверенно заявил Ник доктору.

— Ладно, пусть будет так, но моя дочь никогда не была хулиганкой и тем более убийцей, — продолжал упорствовать упрямый доктор.

— Просто она связалась с дурной компанией, — сказала Джерри, — вы их прекрасно знаете. Это Подорожник, Шидан и их сестры Джерси и Стратчен. Маньяк Бакс Ридер из их компании тоже. Это хулиганы и отморозки. Они насиловали и избивали людей до смерти. Мы с ними учимся в одном классе.

— Я слышал о них на собрании. Их всегда ругают. Про Энджи ничего плохого не говорят, — упирался доктор, желая услышать веские доказательства.

— Она с ними в одной компании, — сказала Элли.

— Ладно. Если она появится, я с ней поговорю. Давайте теперь я вспомню, кто есть кто. Элли я уже вспомнил. Твоя подруга — Джерри Уолстер. Вы всегда вместе, — припомнил доктор.

— Да, вы правы, — улыбнулась Джерри.

— А это братья Швагеры Скейч и Ник. Более высокий и плотный — Скейч, а худой — Ник, — абсолютно точно разделил братьев доктор.

— Вы абсолютно правы, — сильно обрадовался Скейч такой феноменальной памяти доктора.

— А теперь я вас оставлю. У меня срочные дела. Поправляйтесь поскорее. Завтра вас ждет работа, — решил доктор и собрался уйти.

— Приведите к нам Лао, мистер Стренджер, прошу вас, — вежливо попросила его Элли.

— Ганс. Зовите меня Ганс, — поправил он ее.

— Хорошо, Ганс, — мило улыбнулась Элли.

— Сейчас все сделаю, — сказав это напоследок, он вышел вместе с медсестрой, ненадолго оставив довольных сыщиков одних.

Вскоре пришел профессор Джек Лао, и сыщики поприветствовали его. По нему было видно, что чувствовал он себя неплохо, восстановил силы, как и его друзья, но все-таки немного хромал и держался за живот и бок. Сыщики поняли, что его ранили, а доктор спас его тоже. Это была приятная новость для сыщиков, ведь они бы никогда себе не простили, если бы с их лучшим другом и наставником случилась беда. Его смерть будет катастрофой и может сильно повлиять на их дальнейшую жизнь.

— Лао, как ты выбрался? — спросил Скейч.

— Когда Энджи хотела меня увести, она не смогла открыть сейф. Он закодирован паролем, который знаете только вы и я. Я ей ничего не сказал. Она взбесилась и послала за вами, а меня наградила пулями, думая, что убила меня, дура, но я жив, друзья, — рассказал профессор.

— Повезло тебе, Лао. Она бы убила тебя, ведь для нее это дело раз плюнуть, — сказала Джерри.

— Да ты везунчик! Доктор не верит, что его дочь тварь, — озадаченно добавила Элли.

— Ему это дело неприятно слышать. Он же отец. Мы знаем, что она драная сука, а он все равно не поверит. Лучше не говорите ему об этом, — посоветовал профессор. — Теперь о важном деле. Я с вами всегда. Мы поймаем этих ублюдков.

— Конечно, только как мы это сделаем? — удивилась Элли, забыв на время об Энджи.

— Это будет сложно, но мы справимся, — ответил уверенно Скейч, приободрив своих друзей, — у Лао ведь есть уже план, да?

— Не совсем, но придется нам не спать сегодня всю ночь, — расстроил их Джек.

— Док ведь нам сказал: завтра начать, — возмутилась Джерри. Она была недовольна.

— Надо сегодня. Нельзя тянуть, — резко возразил Джек. — Сегодня мы встречаемся в лаборатории Ганса. Вы знаете ее. Там вы меня и найдете.

Глава 4. Нападение

Вечером сыщики, как и договаривались, были в лаборатории Стренджера. Лаборатория представляла собой просторную, хорошо освещенную комнату с разной аппаратурой и пробирками, которые стояли на полках. Сыщики вошли туда, и обнаружили доктора с какой-то привлекательной женщиной, похожей на медсестру. Она была на вид моложе его, с приятным лицом и длинными, немного завитыми каштановыми волосами, которые она заколола сзади. Она была стройна и красива, а одета, как и доктор, в белый медицинский халат. На руках у нее были белые резиновые перчатки. Услышав сыщиков, доктор сразу обернулся.

— Добрый вечер, друзья! Это моя жена Дженнифер, — представил ее доктор, и те молча кивнули.

— Очень приятно познакомиться с вами, — ослепительно улыбнувшись, она пожала руки сыщикам, предварительно сняв перчатки.

— Нам тоже очень приятно, Дженнифер, — мило улыбнулся Скейч, отмечая ее красоту.

— Профессор Джек Лао вас ждет. Сегодня все в ваших руках, товарищи, — сообщил Ганс.

— Отлично. Мы сделаем все, что сможем. А вы не присоединитесь к нам? — предложил Ник.

— Нет, я не могу, к сожалению. У меня важная работа, — вежливо отказался доктор.

— Ладно, док, как хотите, тогда мы пошли воевать, — напоследок сказал Скейч.

— Желаю вам удачи! — произнес Ганс.

Сыщики, кивнув доктору и его жене, вошли в комнату, которая была рядом с лабораторией, и увидели Лао. Тот сидел за большим столом и что-то писал. Он был погружен в какие-то мысли и сосредоточен, поэтому даже не поднял голову, когда сыщики вошли, хоть и слышал их громкие шаги. Комната была небольшой, но довольно уютной и удобной. Она была хорошо освещена и чем-то напоминала совещательную комнату.

— Вот и вы подошли, — поднял он голову, увидев друзей, — у меня все готово. Садитесь!

— Эти убийцы приходят сюда, вероятно, не с главного входа, а через лес. Поэтому я поставил камеры наблюдения. Мы их увидим, — сообщил Лао, когда все уселись в кресла около стола.

— Классно, но они же не дураки и знают, что у нас везде понатыканы камеры, — высказался Ник, — наверняка они найдут способ обойти их.

— Да, но мы с вами будем в здании. На всех этажах. Так как их всего два, то Скейч с Ником будут на втором этаже, а я с Джерри и Элли останемся на первом, — объяснил профессор.

— Как мы их поймаем? — спросила Джерри.

— У них будут ножи и стрелы, а у нас пистолеты и винтовки с глушителями. Я не хочу поднимать лишний шум, — пояснил Лао.

— Хороший план, — одобрила его Элли, — а вдруг оружие не возьмет их? Наверное, это не совсем люди, а зомби, вампиры или демоны.

— Не говори глупостей! Это детские сказки! Это такие же обычные люди, как мы, так что мы их уничтожим, — резко перебил ее профессор.

— Ладно, Лао, как скажешь, — согласилась Элли, не желая спорить, — ночь все решит.

— За дело, — твердо решил Джек Лао и открыл кожаный чемодан, в котором лежали снайперские винтовки и пистолеты с глушителями.

— Надеюсь, пользоваться ими все умеют. Объяснять не надо, — сказал Джек Лао, видя, что детективы-любители пристально рассматривают его боевой комплект с неописуемым восторгом.

— Да не волнуйся. Мы все умеем, если надо, — заверила его Джерри, любуясь оружием.

— Конечно. Комплект впечатляет! Мы уже стреляли, и ты это знаешь, — добавили братья.

После этого все взяли оружие и зарядили его, сняв с предохранителей. Сыщики прекрасно стреляли и были большими мастерами в школе в этом деле, поэтому могли быстро освоить любое оружие. Все стали ждать медленно приближающуюся ночь. Конечно, все волновались и испытывали страх, но если рядом был профессор, то сыщики чувствовали себя спокойно. Наступила тихая ночь, и все сразу заняли свои позиции.

— Все готово, Лао, ждем приближения врага, — бодро доложил Скейч по рации.

— Хорошо, молодцы! Сегодня они получат по полной программе, — уверенно ответил тот.

Но шел уже второй час ночи, а никого не было. Это было так странно, и сыщики пытались бороться со сном всеми возможными способами. Они напились крепкого кофе, чтобы не спать, но это томительное ожидание угнетало их и заставляло сильно нервничать. Они хорошо утеплились и старались всеми силами согреваться, но это было не так легко делать, ведь ночи тут «мерзлые», как сказал доктор. Ночь была спокойная, мороз хоть и чувствовался, но ветра при этом почти не было. Вокруг лагеря повсюду лежал замерзший снег, превратившийся в лед. На небе прекрасно было видно луну, которая тускло освещала лагерь. Сегодня луна была полная, и это был тревожный знак, хоть сыщики не верили в нечистую силу.

— Может, они сегодня не придут, — шепнул Ник Скейчу, устав ждать неизвестных дикарей.

— Придут. Этим тварям нужна еда, поэтому лучше не овлекайся, — спокойно ответил тот.

— Лао, что у вас? — спросил Ник в рацию.

— У нас ничего не видно. Даже на камерах пусто, но не расслабляться! — ответил тот.

— Ладно, не будем, — растроенно сказал Ник, отключил связь и внезапно заметил стрелу, летящую в брата, что его испугало.

— Скейч, ложись! — громко закричал он.

Град боевых стрел посыпался в их сторону. Они пробили большие окна, сразу впустив ледяной воздух, который окатил братьев с головы до ног. Им и так было холодно, но теперь стало еще холоднее. Они с большим трудом пригнулись и видели, как стрелы выбивают окна, осколки которых нещадно сыпались на них. Братья лежали на холодном полу, прижавшись друг к другу, дыша ледяным воздухом, который морозил не только их лицо, но и руки.

— Лао, они у нас, — с дрожью доложил Ник по рации, начиная нервничать, — здесь обстрел.

— Не может этого быть. Но я их не видел, — опешил профессор, начавший тоже беспокоиться.

— Беги сюда, — громко закричал Ник.

Братья открыли сильный огонь из разбитых окон, сумев подняться после обстрела, но никого не было. Вокруг была кромешная тьма, которая была немного освещена луной. Братья вынуждены были держать одной рукой пистолеты, а другой прикрывать лицо от холода, чувствуя, что пальцы начинают плохо двигаться. Стрелы сыпались из ниоткуда, что озадачивало братьев. Они пытались увидеть коварного врага, но их взору представлялась только темная лесная территория, которая пугала не только своими грозным видом, но и глухой атмосферой.

— Где они? Я их не вижу, — нервничал Скейч.

— Я тоже, но они здесь, — был уверен Ник.

Неожиданно раздался страшный удар, братья оглянулись. Луч яркого света ударил им в глаза и ослепил на какое-то время. Стрелы вонзились им в бока, и сыщики рухнули на пол, закричав от резкой боли. Внезапно все стихло. Братья подняли головы и потеряли сознание от сильной боли. Очнулись они в каком-то странном положении. Они были не на земле, а подвешены на толстой деревянной палке. Их руки и ноги были туго привязаны к палке, которую держали на воздухе. Глаза их были завязаны. Скейч и Ник это чувствовали. Раны сильно болели. Внезапно их опустили и развязали глаза. Скейч и Ник попытались что-то сказать, но рты были заткнуты кляпом. Они увидели рядом Джерри и Элли в таком же положении, но никого кроме них не обнаружили. Это было так странно, что сыщики жутко испугались.

— Вас мы не убьем, — донесся хриплый голос откуда-то, но никто не понимал пока, откуда идет этот зловещий голос, но это было совсем рядом, — раны мы вам залечим. Вы должны будете передать вашим начальникам послание. Мы знаем все. Я буду убивать всех писклявых детей и дальше. Ваш док допустил непростительную ошибку. Он убил меня, сволочь, и я стал таким, какой есть.

— Вы меня не увидите. Я невидимка, как и мы все, — продолжал говорить странный голос. — Теперь нам нужно человеческое мясо. Док превратил нас в людоедов. У нас в плену его дочь Энджи. Также мы прихватим ваших девиц. Если доктор не умрет, я сожру их. Бросьте затею воевать с нами. Это бессмысленно. Мы мертвецы, и нас нельзя убить. Теперь вы знаете наш секрет, но это дело вам не поможет. Отпустите их!

Скейча и Ника отвязали от палки и вынули кляпы. Они уже стали замерзать и теперь разминали руки и ноги, чтобы не окоченеть от холода. Лица уже были белыми, а скоро могли стать синими, да и они начали кашлять, глотнув морозного воздуха в легкие. Сыщики ощутили прикосновение холодных сильных рук, но не могли разглядеть врага. Только отчетливые следы на земле были видны, ощущалось зловещее дыхание смерти и жуткий запах гниющих тел, отчего сыщикам стало явно не по себе.

— Только прошу без глупостей, — сурово предупредил их злобный голос.

Они видели лишь, как невидимые существа взяли палки с девушками и понесли. Девушки повернули головы и смотрели с ужасом на своих друзей. Они начали мычать и дергаться, но крепкие путы еще сильнее врезались им в кожу, причиняя сильную боль. Они тоже промерзли и шевелили пальцами, чтобы те не окоченели окончательно, лица девушек уже сильно побелели. Братья растирали руки, чувствуя не только страшный холод, но и пронизывающую тело боль после ран.

— Мы вас спасем, — выдохнул Скейч.

— Идите вперед, но не оборачивайтесь. Обернетесь, получите стрелу в горло, — сурово предупредил братьев замогильный голос.

Братья Скейч и Ник побрели унылые и разбитые. Они не оборачивались и шли вперед, дрожа от страха. Они чувствовали на себе издевательские взгляды невидимок и доносящийся до сих пор ужасный запах трупов и смерти, от которого их воротило. Бежать они не могли, шли с трудом, держа друг друга под руки. Братья старались не чувствовать мороза и дышать носом, чтобы не наглотаться ледяного воздуха. Вскоре от жуткой слабости они упали, ведь после полученных ран еще не набрались сил. Невидимки залечили им раны, промыли спиртом и зашили нитками. Эта процедура была болезненной, но сыщики мужественно терпели.

— Пошли отсюда, — скомандовал невидимка, глядя на постепенно удаляющихся от невидимых маньяков напуганных братьев, — они все сделают в лучшем виде, я знаю. Уберите арбалеты!

Пленницам снова завязали глаза и понесли в тайное убежище. Девушки чувствовали только боль и тяжелые и быстрые шаги невидимок, а еще ощущали их сильную вонь и зловещее дыхание. Девушки уже начинали терять сознание от мороза, чувствуя упадок сил. Даже упражнения не помогали. Суставы рук и ног онемели и не двигались, а лица покрылись сосульками. Скоро невидимки добрались туда, где их уже ждали товарищи. Они изрядно проголодались и предвкушали скорый пир.

— Поздравляю с хорошим уловом, — встал один из невидимок, самый главный, — доктор теперь умрет за то, что сделал. Где его дочь?

— Мы уже подготовили ее к копчению, так что скоро оприходуем, — сообщил помощник.

— Рано. Я предъявил ему ультиматум. Его жизнь в обмен на дочь, — произнес главарь.

— Что же нам с ней делать пока? — осведомился помощник, немного расстроившись.

— В камеру уведите, — решил главарь.

— А что это за девки там висят? — поинтересовался помощник, указывая на них.

— Это так называемые детективы-любители. Говорят, они уже распутали несколько дел, — сообщил главарь, разглядывая красивых девиц.

— Отлично. Надо их поджарить тогда, а то они выглядят классно, — предложил помощник.

— Нет, еще слишком рано, я принес с десяток детей. Они выглядят аппетитно. Мы их убили. Сегодня будет пир, — решительно произнес командир.

Джерри и Элли отвязали от палок, но связали руки за спиной. Во рту каждой все еще оставался кляп, а глаза были завязаны. Невидимки перед этим облили подруг горячей водой и привели в чувство, чтобы девушки могли все увидеть. Их привели в какую-то комнату и оставили там, развязав глаза, но привязав к стульям. Они уже отогрелись немного, но чувствовали, что сил это не добавило. Подняв головы, они увидели, что комната плохо освещена и довольно мрачная. В ней ощущался странный запах, напоминающий запах крови и гниющей плоти. Девушки увидели на холодном сыром полу кровь и привязанную к жесткой кровати Энджи Квестон с кляпом во рту. Она злобным взглядом тупо смотрела на них.

— Сейчас мы вам вынем кляпы, но предупреждаю, общаться тихо, без криков и ругательств. Напоследок позволю вам поговорить. Если будете кричать, то снова получите кляпы. Вы меня поняли? — это говорил вошедший главарь, которого испуганные девушки почувствовали по тяжелым шагам и по открываемой двери, ведь только так можно было понять это дело.

Главарь вынул кляпы и вышел, оставив их одних. Он закрыл тяжелую скрипучую дверь на задвижку. Девушки только услышали его удаляющиеся тяжелые шаги, и скоро все стихло. Они остались совсем одни, но зато сыщицы были рады увидеть свою давнюю знакомую суку Энджи. Девушки чувствовали крепкие путы и не могли сейчас их развязать, но они представили, что бандитку тоже так несли и обмывали от мороза ее обмороженное красивое и сильное тело. Это вызвало у них едкую насмешку и улыбочки, ведь они были рады, что не одни так попались.

— Привет, Энджи, как дела, детка? Что, попалась сама, а хотела отправить нас в ад, — начала издевательски Элли, ведь она терпеть не могла эту больную на всю голову заядлую алкоголичку и неисправимую наркоманку.

— Да, а теперь расскажи нам все. Правда то, что твой док заварил все это безумие? — продолжила Джерри, но без издевательства.

— Поиздеваться хотите, да, сучки сраные? Говорите сколько угодно, но я не хочу в костер, вам ясно? — раздраженно ответила Энджи.

— Никто не хочет, расслабься! Они, правда, всех едят? — спросила испуганно Джерри.

— Да, блин, всех людишек. Меня чуть не съели. Это не люди, а изверги. Это вообще мертвецы, — сердито подтвердила Энджи.

— Что ты знаешь про них? — спросила Элли.

— Они ненавидят моих отца и мать. Говорят, что они погубили их. Но чем, я пока не знаю, хотя собираюсь выяснить, — ответила пленница.

— Мы имеем дело с невидимками-мертвецами. Они уже мертвы. Как же их убить? Ведь мы тогда в жопе, — заключила Джерри.

— Не знаю. Каждый день ко мне приходит главарь и кормит. Вообще меня тут держат связанной, с кляпом. Такой у них ритуал. Не любят шум, а любят покой, — рассказывала Энджи.

— Ясно. Ничего удивительного. Неужели он тебе ничего не рассказывал? — не верила Элли.

— Да нет, рассказывал. Он меня уже не считает за мясо, как раньше. Вообще он недавно узнал, что я дочь его заклятого врага. Рассказывал, что был другом моего отца долгое время, но после дьявольского поступка моего отца превратился в зверя, и доктор убил его и его друзей. Я не верю. Мой отец врач, а не убийца, — продолжала Энджи.

— Время вышло, — неожиданно послышался командный голос за дверью, — ты и так им много рассказала. Привести ее ко мне, а им кляпы.

Дверь открылась, и вошли невидимки, которые всунули Джерри и Элли по кляпу, а Энджи увели. Девушки видели ее брыкающуюся и кричащую разные ругательства, но невидимки держали ее крепко и без труда вытащили из комнаты. Пленницы снова ощутили ядреный запах тряпки во рту и не смогли ее вынуть, их начало мутить от этого сильного запаха. Они еще на палках мучились от этого. Дышать было трудно. Девушки знали, что бандитку скоро приведут обратно. Ее пока притащили в какую-то мрачную комнату рядом, где как раз находился главарь. Она уже могла его отличать от его невидимых коллег по голосу и другим признакам.

— Я же тебе говорил. Ничего не рассказывать. Это моя тайна. Я уже жалею, что тебе и так все рассказал, ведь ты болтлива. Запомни, я не преступник, преступник — твой отец. То, что я ел людей, виноват только он, — сердился главарь.

— Но, если, — растерянно начала она.

— Заткнись, крошка! Я не пощажу никого, пока он не придет. Ты мне нравишься, поэтому я не хочу твоей смерти в раскаленном огне. Так что извини, придется тебя для моей безопасности побыть с заткнутым ртом. Будешь сидеть, как и твои подружки. Мне очень жаль. Ударьте ее пару раз, но не сильно. У меня рука не поднимается, — грубо оборвал ее главарь, ведь обаятельная девушка была ему симпатична, хоть была конченым человеком из-за ее пристрастий.

Энджи бросили куда-то, откуда слышались дикие вопли. Вскоре они внезапно прекратились. Это была маленькая комната жестких допросов и страшных наказаний, где чудовищные невидимки проводили жестокие и бесчеловечные пытки. Комната была жуткой и плохо освещенной, похожей на обшарпанный сарай или удручающий подвал со смрадным запахом смерти и вонючей гнилью разорванных тел. Вскоре Энджи вынесли. Ее симпатичное лицо было немного в крови. Пленница была бледна и замучена. Она отчаянно вырывалась и жалобно мычала через надежный кляп. Главарь подтер ей застывшую кровь.

— Извини, Энджи, но так надо. Унесите! — извиняющимся тоном произнес он, и скоро истерзанную пленницу унесли, а злодей вернулся к себе.

Глава 5. Ответная атака

Скейч и Ник уже отдыхали в лагере. Им наложили повязки и пластыри, ведь этого не сделали невидимки. Они только промыли и зашили раны, но пока сыщики шли, раны сильно болели и даже начали кровить, но теперь доктор и его жена снова спасли братьев, которые наконец открыли глаза. Они не дошли до лагеря, но оказались совсем близко от него, ведь невидимки указали им дорогу. Лежащих без сознания братьев нашли люди доктора, которых он послал на поиски.

— Лао, они очнулись, — сообщил Стренджер.

— Ладно, я побуду с ними, — твердо решил Лао и уверенно вошел, а Ганс вышел, сделав все полагающееся.

Братья были рады видеть своего близкого друга, и им сразу стало легче. Они забыли мучающую их боль в колотых ранах и даже мило улыбнулись, понимая, что на этот раз им снова повезло, что их отыскали люди доктора, ведь дела были у них плоховаты. Профессор сейчас тоже примерил медицинский халат, но сыщики не удивились этому. Они много раз видели мудрого профессора в таком обличьи в лаборатории.

— Лао, мы были у них в плену. Девушки остались у них, мы не могли помочь. Наши противники бессмертны и невидимы, — сообщил Скейч.

— Я не виню вас. Вам досталось. Вот почему их не видели. Понятно. Дело принимает более суровый оборот, — задумался Джек Лао.

— Да, они хотят убить Стренджера. Сейчас у них его дочь Энджи. Ее жизнь — за жизнь доктора. Вот почему нас отпустили, — объяснил Ник.

— Да, я с невидимками не умею бороться. Придется им подчиниться, — заявил профессор.

— Но они, же нас сожрут, — возразил Скейч.

— Не думаю. Они не настолько психи. Они жрут только молодое мясо, — ответил профессор.

— А мы что, старики? — возмутился Ник.

— Нет, раз вас отпустили, значит, им не нужна наша смерть, — догадался профессор.

— Они отпустили нас только для того, чтобы мы сообщили все доку. А так нас бы тоже убили, ведь для них это дело стало нормой, — возразил Ник.

— Ладно, будем думать. Непонятна их логика, но когда встреча? — спросил профессор.

— Они не сказали. Понимаешь, Лао, они сперва сожрут всех детей, потом разнесут весь лагерь и дойдет очередь до нас. Нас тоже выпотрошат. Ты не понял? — вскричал Скейч.

— Успокойтесь, они не успеют. Бессмертных людей не бывает. Хоть они и мертвецы, но секрет их смерти мы узнаем. Мы должны их убить. Для этого мы нападем на них, — рассуждал Лао.

— Как ты это себе представляешь? — удивленно спросил Ник хитрого профессора.

— Да, мы их не видим. Но их можно сделать видимыми. Можно их поливать чем-нибудь, когда они в следующий раз придут, — предложил Лао.

— Интересно. Мысль классная, Лао! Чем же мы будем их поливать? — спросил Скейч.

— Керосином, например, и поджигать, и они будут сразу на ладони, — ответил профессор.

— Это безумие, Лао, — категорично возразил Ник, — мы сожжем весь дом таким образом.

— Выбора у нас нет. Согласиться сдаться им, вот что такое безумие. Ганса я им не отдам. Мы будем драться с ними, — решил профессор.

Затем профессор помог братьям подняться, и те пошли в лабораторию доктора, который там должен был их ждать. Братья еще чувствовали резкую боль и слегка хромали, но были благодарны доктору и даже, как ни странно, невидимкам за то, что не дали им умереть. Они уже два раза находились на грани между жизнью и смертью, причем могли умереть страшной смертью, а именно замерзнуть, что было для них ужасно. В лаборатории находился доктор и рассматривал что-то, но потом повернулся к сыщикам.

— Вы сумасшедшие психи, если думаете, что я позволю вам сжечь мой дом, — возмутился доктор, выслушав безумный план Лао.

— Но это единственный шанс их победить, — настаивал профессор, видя сердитого дока.

— Нет, придумай другой план. Мне нужен мой лагерь для работы. Ты чокнутый. Вообще я сам пойду к ним тогда, — отрезал доктор.

— Нет, док, это ты спятил. Я не пущу тебя, знай это, — забеспокоился профессор.

— Это не твое дело, Лао. Я пойду, а ты как хочешь, но не мешай мне! — заявил Ганс.

— Если ты пойдешь, то со мной, — внезапно раздался уверенный голос Дженнифер, которая подошла к доктору, она находилась в соседней комнате и прекрасно слышала весь разговор.

— Но, дорогая Дженнифер. Это невозможно, ты будешь сидеть тут, — запротестовал доктор.

— Я пойду. Не вздумай меня уговаривать! Если умрешь ты, то умру и я, — твердо сказала она.

— Никуда вы не пойдете, — разъяренно вскочил Скейч, — мы с братом достанем Энджи и своих подруг, но только сидите здесь, прошу!

— Если вы не будете жечь их, то я пойду к ним и все быстро улажу, — настаивал доктор.

— Поверьте, у нас нет иного выбора, но мы не хотим вашей смерти, — твердил Ник, но доктор был упрямым, как и его жена, и они не желали никак уступать сыщикам, а желали пойти на верную смерть к маньякам-невидимкам.

Они так и не решили ничего. Тогда профессор и сыщики собрались в отдельной небольшой комнате, чтобы обсудить план дальнейших действий.

Здесь их никто не мог подслушать, сейчас у них было тайное собрание. Они боялись за жизнь доктора и его жены и не хотели, чтобы те из-за них погибли. Глупость и непонимание нынешней ситуации хозяев лагеря раздражала их и нервировала, и нужно было придумать что-то дельное.

— Что будем теперь делать, Лао? Так они его убьют вместе с женой, а также и наших девушек, — спросил взволнованный Ник, потирая руки.

— Придется их нейтрализовать, — категорично заявил Скейч, — выбора у нас нет. Ник, тащи сюда липкую ленту, а стулья там были, я помню.

Когда Ник принес скотч, профессор и сыщики снова пришли к доктору, который ждал их решения с нетерпением, ведь время поджимало. Он был недоволен и заметно нервничал, но профессор нарочно сказал, что придумал другой план. Доктор и его жена клюнули на эту хитрую уловку, и сыщики решили действовать. Они проводили доктора и его жену в специально приготовленную небольшую комнату, которая был скрыта от посторонних глаз. Никто бы не смог найти доктора и жену тут. В этой комнате почти не было никакого света и было неуютно.

— Док, садитесь с Дженнифер на стулья, — приказал Лао, надеясь обойтись без побоев.

— Что вы хотите делать? И зачем вы привели нас сюда? — недовольно спрашивала обеспокоенная жена доктора, не понимавшая ничего.

— Сейчас мы привяжем вас к стульям. Вы нам дороги, и мы не хотим вашей смерти. А по-хорошему вы не понимаете, — объяснил Скейч.

— Вы психи, — заорал доктор, но Лао врезал ему в челюсть и усадил на стул против его воли.

— Спокойно, Дженнифер! Только садитесь по-хорошему, прошу вас! Я не хочу вас бить, поверьте, вы слишком красивы, — посоветовал Джек.

Она неохотно уселась под угрозой нанесения телесных повреждений, бросив недовольный взгляд на профессора и на сыщиков, но те это проигнорировали. Ник завел ей красивые руки с длинными роскошными ногтями за спину и скотчем крепко привязал к жесткому стулу. Потом он откинул прядь густых волос со лба Дженнифер и завел их за уши, но та дернула головой от злости. Скейч такую же операцию проделал с еще не пришедшим в себя от удара профессора доктором. Связали их крепко, чтобы не могли убежать. Ведь они планировали сказать всем, что те в ближайшее время ненадолго отлучились по срочным делам, чтобы их не беспокоили.

— Так сойдет. Лучше не пытайтесь! Эх, не хочется этого делать, но вы же будете кричать и ругаться, — сказал с сожалением Скейч.

Он оторвал два больших куска липкой ленты, быстро заклеил рот, вначале не совсем пришедшему в себя доктору, а потом налепил липкую ленту на красивые ярко-красные губы Дженнифер, и она что-то сердито промычала, отчаянно тряся головой. Она попыталась разлепить губы, но не могла никак этого сделать, ведь лента довольно плотно залепила ей рот.

— Сидите спокойно. Мы скоро придем. Это только на время, — добавил извиняющимся тоном Джек Лао, глядя на обезвреженных пленников, — пойдем, ребята, готовиться к нападению.

Они вышли из комнаты и заперли за собой дверь, убедившись, что доктор и его жена отсюда не выйдут. Они еще видели, что те начали отчаянно дергать тугие путы и громко мычать сквозь скотч, но потом из-за двери эти шумные звуки стали тише. Теперь их мало кто мог услышать, ведь сюда никто не приходил. Они теперь могли не переживать за них, но впереди их ждало серьезное испытание. Это была битва с сильным врагом, против которого они хотели применить свое новое средство — керосин.

— А теперь идем в бой, — решил Ник.

— На позиции, — скомандовал Лао.

Как только полетели стрелы, сыщики из шлангов стали лить керосин во все стороны. Они перед атакой хорошо утеплились и надели меховые перчатки, зная, что будет дуть холодный сильный ветер, поэтому прикрыли капюшонами головы. Струя была направленная и мощная, а Лао стрелял из пистолета. Он стрелял прицельно, когда появлялись враги. Раздались дикие вопли, и пламя моментально вспыхнуло. Братья поняли гениальную задумку профессора и оценили ее по достоинству. Теперь стало легче сражаться, и они смогли видеть врага.

— Что за дерьмо? — раздалось рядом.

— Мочите их! — грозно закричал Лао.

Невидимки стали видимыми. Они с ужасными воплями плясали в полыхающем огне, слушался ужасный хруст поломанных костей. Сыщики сразу схватили пистолеты, отключив на время подачу керосина. Братья стали насмехаться над врагом, но их жуткие вопли раздавались у них в ушах, и они боялись, что те разбудят всех. Они начали прицельно стрелять в невидимок, которых было не так четко видно, но все-таки их вид внушал ужас и страх. Это были ходячие мертвецы, почти обугленные скелеты. Их гниющая плоть полыхала от огня, еще больше обезображивая их.

— Ублюдки, — неслось со всех сторон.

Лао был точен и просто великолепен сегодня. Все пули прошибали лбы врагов. Они падали и моментально сгорали. Сыщики по четким указаниям профессора начали прицельно стрелять тоже в голову, и их ранее несокрушимый и страшный враг стал уже не так опасен. Истинный облик непобедимого врага открылся сыщикам и теперь только вызывал веселый смех, ведь мертвецы не могли приблизиться к ним и понимали, что их раскусили. Теперь братья почувствовали уверенность и победу за собой.

— Они отступают, — обрадовался Лао, но братья продолжали поливать их и поджигать.

— Пойдем, похвалимся Стренджеру, — предложил Ник, обрадовавшись победе.

— Подожди. Нам надо узнать, откуда они к нам приходят. За ними, — твердо решил Лао.

Они выбежали из здания с хорошим настроением. Повсюду лежали изувеченные тела невидимок и несколько других убитых тел. Хоть невидимки и были мертвецами, но теперь они еще больше обгорели и выглядели жутко. Тогда они были похожи на омерзительных зомби, а теперь напоминали обугленные скелеты. Сыщики не были уверены, что они мертвы, но думали, что все-таки на время те были выключены.

— Видите лодку? — показал Джек Лао приободренным друзьям, — это точно их транспорт. Они приходят с моря. Пошли быстрее!

Подойдя ближе, они услышали неожиданно голос доктора Стренджера и удивились этому, застыв ненадолго на месте и прислушиваясь. Но это был его голос. Они еще не поняли, что доктор сумел освободиться с помощью шприца в кармане, который он использовал как отмычку, и выбраться из той комнаты, прихватив с собой жену.

— Заткнись, дура! Это все из-за тебя. Я же ради тебя старался, а ты меня подставила. Я не хотел его убивать, но я влюбился в тебя безумно. Мои люди убили Бернса, но он воскрес и стал монстром-невидимкой. Все обернулось против меня. Я иду к нему на верную смерть, да и ты тоже не вернешься оттуда, — гневно кричал доктор.

Его жена Дженнифер пыталась возразить, но липкая лента не давала ей этой возможности. Она яростно сопротивлялась и отчаянно мычала, тараща упрекающие глаза, но док, туго связав ей руки и ноги, положил ее в дубовую лодку и стал садиться, понимая, что времени не так много. Док знал, что жена не сможет вырваться и убежать. Но он не хотел слушать ее нытье и крики, поэтому не стал снимать ленту с ее рта. Он надеялся на то, что сыщики будут заняты и не заметят его хитрого маневра, ведь это было его личное дело, но доктор ошибался насчет детективов. И вот тут сыщики решили, что нужно исправить свою ошибку и остановить доктора.

— Стой, док, не делай этого, — грозно заорал Джек Лао, выбежав вместе с сыщиками на причал, пытаясь остановить безумного доктора.

— Проклятье! — злобно выругавшись, полоумный доктор взял весла в руки и быстро погреб, лодка стала отплывать от причала.

— Остановись, придурок! Отпусти Дженнифер, живо! — приказал Лао.

— Размечтался. Ты козел, Лао. Я бы с ним договорился, а ты все испортил. Теперь я плыву к нему на смерть, а моя сука жена умрет, как виновница всего этого, — кричал доктор.

Лао выстрелил из пистолета, так как другого пути остановить безумца он не видел, и док ахнул от резкой боли. Пуля попала ему в спину. Весла выпали из рук, но лодка не остановилась, ведь по течению она еще могла плыть дальше. Волны все еще несли ее вперед, раскачивая. Дженнифер вытаращила жалобные глаза от дикого ужаса и громко замычала, подумав, что ее муж мертв. Еще она поняла, что лодку может унести течением или вообще перевернуть, поэтому шансов у нее было мало. Только оставалась надежда на убийц детективов, ведь крепкие путы она не могла развязать, хоть и отчаянно дергала руками за спиной, хлопая вытаращенными глазами.

— Быстрее хватайте лодку! — приказал Джек Лао сыщикам, надеясь не дать лодке уплыть.

Для этого дела Скейчу пришлось прыгнуть в ледяную воду и подплыть к лодке. Он понимал, что долго в такой воде не протянет, тело моментально сведет судорогой и потянет ко дну. Он греб быстро, ведь детективы периодически обливались холодной водой и купались в проруби. Вода здесь не замерзла, тут вообще вода никогда замерзает. Он забрался внутрь, дрожа от холода, и Ник бросил ему крепкий канат, который тот быстро схватил и крепко привязал к лодке. Ник и профессор помогли ему доставить лодку к причалу. Скейч сделал знак рукой успокоиться нервной жене доктора, и она подчинилась.

— Вытаскивай ее, Ник, скорее, — сказал Скейч, когда лодка надежно была закреплена.

Ник вытащил жену доктора и быстро развязал, оторвав скотч ото рта аккуратно, но все-таки она скривилась от резкой боли. Потом потрогала пересохшие губы и тоже стала дрожать, успев подмерзнуть в лодке. А профессор помог Скейчу вытащить раненого доктора на причал. Скейч стискивал зубы от холода и трясся, потирая руки, ведь он находился в воде много времени. Дженнифер смогла встать, но с нескрываемым ужасом смотрела на лежащего без сознания мужа, истекающего кровью.

— Теперь вам не угрожает опасность, — успокоил ее Скейч, стараясь терпеть холод.

— А мой муж? Вы его убили? — бросила она взволнованный и напуганный взгляд на детективов, вытирая горестные слезы, ведь она уже думала, что умрет вместе с доктором.

— Да нет, не волнуйтесь за него. Он только слегка ранен. Я же не убийца. Он очень упрямый. Я его вылечу, — успокаивающе пообещал Лао.

— Теперь расскажите нам всю историю, прошу вас! Мы хотим знать правду. Можете нам полностью доверять, — попросил ее Ник.

— Давайте только зайдем в дом. Там я вам все подробно расскажу, — успокоилась она.

Они отправились в лагерь, взяв с собой раненого доктора. По пути они дрожали от страшного холода, профессор согревал как мог Дженнифер, хоть и сам слегка продрог, а Ник помогал брату согреться, ведь тот был весь мокрый. Было тяжело это согревание делать, ведь приходилось тащить под руки раненого доктора, который тоже дрожал от холода и истекал кровью.

А невидимки в своем малопримечательном убежище, которое было похоже на небольшое поселение с большим обшарпанным домом, получили плохие новости. Оставшиеся в живых, слегка обожженные бойцы принесли своих вырубленных и обгоревших товарищей. Эти новости шокировали главарей, которые разозлились не на шутку, а их было двое. Это были два родных брата — Бернс и Лари. Они уже ждали последние новости и нервно курили косяки, пуская едкий дым в воздух. При этом процессе они жадно запивали затяжки свежей кровью, которую сумели собрать из убитых жертв перед копчением.

— Они перебили всех. У меня никого нет. Мы остались вдвоем. И нет еды, — агрессивно кричал Лари от жуткого отчаяния и яростной злости.

— Козлы. Они раскрыли наш секрет, но не до конца. Мы проиграли битву. Мои люди скоро очнутся. Ты же помнишь, чтобы нас убить, нужно раскопать наши могилы и уничтожить скелеты. Они не догадаются, — сразу успокоил его Бернс.

— Что нам есть? — не успокаивался Лари.

— Придется жрать девиц, — заключил Бернс.

— Давай девиц, а Энджи? — согласился Лари.

— Ее еще рано. Я еще не видел дока. Этот мерзавец меня побил, но теперь я лично с ним поквитаюсь, — раздраженно решил Бернс.

— Хотя у нас ведь есть несколько трупов. Мы можем их зажарить, ведь эти девицы хороши. Жалко их есть, — честно признался Лари.

— Достало меня уже этих мелких хавать. Ну ладно. Давай съедим, — все-таки согласился Бернс.

Они приступили к приготовлению трапезы, выбрав для этого обязательного процесса трупы, которые расчленили, выпотрошили и начали готовить. Они готовили все на раскаленном костре как индейцы, да и вообще жили как отшельники и туземцы. Каннибалы имели только холодное оружие, которым блестяще пользовались. Они питались не только человеческой плотью, но и периодически отправлялись на охоту за дичью. Они убивали разных животных и жарили их объемные туши на пылающих кострах, но это сочное мясо их не особо радовало. Они предпочитали есть живое человеческое мясо, ведь свежее мясо с человеческого трупа было сочным и вкусным.

Глава 6. Рассказ Дженнифер

В это время Скейч, Ник и Лао уже залечили доктора, вытащив пулю из его спины. Они уже согрелись и пришли в себя, сменили одежду, затем быстро вставили новые стекла, чтобы больше не сквозило. Из-за этого дети проснулись и не спали, да еще и дикие крики напугали их. Пришлось успокаивать и объяснять придуманную историю. Скоро те успокоились, а сыщики занялись доктором. Они промыли рану и зашили, наложив сверху повязку. Им пришлось доктора на всякий случай туго привязать к кровати и вставить в рот кляп. А его жена Дженнифер сидела за большим столом в уютном кресле, как и сыщики. Она вздохнула перед откровенным рассказом.

— Начинайте, Дженнифер, — попросил ее Лао.

— Мой муж был другом Бернса, того самого невидимки. Они фактически выросли вместе. Но получилось так, что Бернс полюбил меня, когда я была уже женой Ганса. Хотя мы с ним встречались. Он был неплохой человек, довольно приятный, но произошло несчастье. Доктор застукал нас вместе. Это произошло случайно. Я не знала, что он придет к Бернсу, ведь мы не договаривались о встрече. Он был в жутком ужасе и, ударив меня, выхватил острый нож, — начала рассказ жена доктора.

«Ах, ты мерзавец, так это ты с ней спишь, козел! Я убью тебя», — рассвирепев, заорал он, и они сразу яростно и крепко сцепились. Бернс получил удар ножом в бок, а я огрела ревнивого дока по башке, но он сшиб меня, — болезненно говорила Дженнифер, вздыхая.

«Стой, сука, ты тоже умрешь», — яростно закричав, бросился он за мной, и в конце я споткнулась обо что-то непонятное и упала. «Вот теперь ты ответишь за свой страшный грех», — безумно злился он, собираясь убить меня. «Он меня пригласил, послушай», — пыталась я остановить его, но остановить его нельзя было. «Врешь, ты сама пришла. Я уже все знаю», — грубо оборвал меня доктор, сверкая пылающим огнем глазами, собираясь разделаться со мной. Тут Бернс встал и тоже ранил доктора в ногу. Тот заорал, вышиб окно. Бернс, истекая кровью, свалился. Доктор встал и вытащил пластырь, — вспоминала все детали Дженнифер. «Ну-ка, быстро встань!» — безумно заорал он и потащил меня с собой, а я не могла вырваться.

— Он связал меня и привязал к стулу, а Бернса он тоже посадил на стул и раздел, — рассказывала, едва сдерживая слезы, Дженнифер. «Видишь кровь? Сейчас ее будет больше», — заорал он и начал хладнокровно наносить ему разящие удары, и Бернс истошно закричал. А док воткнул ему кляп, заставляя испытывать невыносимую боль и наслаждаясь его мучениями. «Заткнись, гнида!» — прошипел он.

— Я смотрела на это с ужасом, но не могла ничего ему сказать. Он залепил мне рот пластырем, чтобы я не кричала, — призналась она. «Скоро твоя очередь», — прошипев это, бросил он на меня злобный взгляд и, раскромсав Бернса, безумный доктор подошел ко мне. «А ты умрешь в раскаленном огне», — произнося эту ужасную фразу сквозь зубы, он хладнокровно облил все керосином и поджег.

— Но внезапно я услышала выстрелы. Это были люди Бернса, его давние друзья. Они прибежали на выручку. Доктор каждому нанес разящие удары ножом по горлу, и они упали, — откровенно рассказывала жена доктора.

«Прощай, сука!» — проговорил он.

— К моему счастью, Бернс был еще жив. Он упал со стула. Весь в крови, он с трудом приподнялся, — продолжала говорить дрожащим голосом Дженнифер, вспоминая эти ужасные подробности трагедии и поправляя волосы.

«Я тебя спасу, дорогая», — хрипло сказал он из последних сил и схватил меня, но я прекрасно понимала, что он уже умирает.

— Он смог спасти меня. Дом взлетел на воздух. Но потом рухнул на землю. Я лежала связанная, с заклеенным ртом. Все было позади. Я увидела доктора, который уходил прочь. Он был ранен. Вскоре он упал. Не помню, как меня спасли, но я долго пролежала в больнице. Рядом был доктор. Врачи сказали, что он болен. У него была белая горячка, — закончила рассказ Дженнифер и вытерла появившиеся на глазах слезы, а потом выпила стакан воды, чтобы немного успокоиться.

Было видно, что этот рассказ причинял сильную душевную боль жене доктора, ведь эти воспоминания были трагичными и ужасными. Они навсегда запали в ее измученную душу, и Дженнифер с трудом вспоминала это и говорила. Она не хотела вспоминать прошлое, которое хотела навсегда похоронить, но оно внезапно вернулось к ней вместе с воскресшим бывшим любовником, который стал теперь монстром. Но сыщики слушали с большим интересом, давая ей время от времени передохнуть и попить водички.

— Теперь ясно. Кошмарная история! И ты не говорила нам это? — удивился Скейч.

— Я не могла. Он бы убил меня. Но он очень любил свою дочь. Получилось так, что он меня использовал. Я не знала, что Бернс жив, но он как-то воскрес и стал монстром. Теперь он хочет вернуть меня и убить дока. Я хочу, несмотря на то, что Ганс сделал с ним, чтобы Бернс подох. Моего мужа еще можно как-то вылечить, а его уже нет, к сожалению. Только смерть поможет ему, — призналась Дженнифер.

— Ты думаешь, что он не тронет Энджи? — беспокойно спросил Ник.

— Он не сможет. Это я точно знаю, — категорично ответила жена доктора твердо и уверенно, успокоив тем самым сыщиков.

— Нам придется отправить Ганса в больницу на лечение, — предупредил Лао.

— Я на это готова. Он поправится, я верю в него, — дала согласие Дженнифер.

— Что же делать дальше? — спросил Скейч.

— Надо убить Бернса. Я знаю, как это сделать, — сообщила Дженнифер, нервно застучав по столу длинными желтыми ногтями на красивых руках, — надо раскопать его могилу и сломать в ней все кости. Это единственный способ его убить.

— Где он закопан? — спросил Лао.

— Я вам покажу, — сказала она.

— Вперед, ребята! — решил Ник.

А тем временем невидимок достало это томительное ожидание. Они были все на нервах и сжимали руки в кулаки, при этом сильно хрустя костями. Братья начали злиться. Они не верили в то, что их враг убит, поэтому продолжали его ждать, бросая периодически злобные взгляды на пленниц, которые сидели рядом с ними.

— Где этот ублюдок док? У меня лопается терпение, — ругался Бернс, покуривая вонючий косячок, — Лари, я уже есть хочу.

— Но мы же не можем, — испугался тот.

— Черта с два. Кто так сказал? Давай ее есть уже, я больше не могу, — прокричал Бернс.

— И девиц тоже? — опешил Лари.

— Да, всех сожрем на хрен, — заявил Бернс.

— Как мы их поделим? — спросил Лари.

— Придется по полторы жертвы каждому, — прикинул Бернс, грамотно распределив.

— Ты издеваешься? Нам одной туши много. У меня живот болит, — прямо заявил Лари.

— Плевать мне, что у тебя болит. Не выбрасывать же их, — грубо оборвал его Бернс, нервно стуча зубами, предвкушая добычу.

— Бернс, они нас убьют, я это чувствую, — беспокоился Лари, теребя руками голову.

— Да брось. Никто не знает, где я закопан, поэтому не накручивай себя, — отмахнулся Бернс.

— Это ты так думаешь. А вдруг ты ошибаешься? Док и его жена не погибли. Это я точно знаю. Их надо убить, — заявил Лари.

— Да, но Дженнифер не знает, где я закопан, так что расслабься! — успокаивал брата Бернс.

— А док? — сильно волновался тот.

— Он тоже. Знает только Энджи, но она здесь, и у нее рот забит. Да, Энджи? — повернулся к ней Бернс, та закивала головой и замычала.

— Видишь, Лари? Я пойду все же проверю могилу, а ты пока положи Энджи на костер, и девиц тоже. Давай! — отдав распоряжение брату, Бернс ушел, а Лари подготовил пылающий костер.

— Мне жаль, Энджи, но это приказ. Я не могу его не выполнить. Ну ты хоть умрешь, наконец. Я же давно хотел тебя убить. А он все ждал. И вот у меня появился прекрасный шанс — довольно говорил он, и Энджи задергала головой.

— Не надо. Я дам тебе сказать последние слова перед сожжением. А вот их я не могу на костер. Они мне нравятся. А ты сука конченная и все. Если ты не умрешь, то будешь дальше убивать и грабить, колоться и бухать. Ты такая, Энджи. Смерть исправит тебя. Разве не так, детка? — улыбнулся он и вынул кляп, дав ей подышать.

— Да пошел ты, Лари! Я нормальная, в отличие от вас. Отпусти меня, а зажарь их, — громко выругавшись, она указала головой на Элли и Джерри. Девки начали отчаянно дергаться и издавать разные нечленораздельные звуки.

— Нет, дорогая. Они достойны жизни, а ты нет, — сказав это, он достал кляпы также у остальных девушек, дав им чуть подышать.

— Не делай этого. Мы посадим ее в тюрьму, ведь там ей самое место, — попросила Джерри.

— В тюрьме она будет хорошей и исправится, а потом начнет заново жить, — произнесла Элли.

— Тюрьма ей не поможет. Я убью ее, а вас я тоже могу убить, но пока я этого не хочу, вы мне нравитесь, девки, — закричал Лари.

— Не надо, подумай хорошо. У нее есть доктор и Дженнифер. Ее отец психически болен, и она может ему помочь, — заявила Джерри.

— Что? — грозно вскричала Энджи.

— Это правда. Твоя мать все рассказала, так что им нужна твоя помощь, — подтвердила Элли.

— Не может быть! Вы обе лжете, стервы, им не нужна моя помощь, — не верила Энджи.

— Тем более. Все заткнитесь! Я начинаю терять контроль. Мне осточертела ваша болтовня. Последние слова, Энджи? — закричал Лари.

— Пусть умрут ублюдки, как ты и твой брат. Надеюсь, бог меня простит, — произнесла Энджи.

— Конечно, простит. Десять раз, — саркастически вскричал Лари, — ложись на решетку, живо!

— Стой, они знают ваши могилы. Вам крышка, невидимки, — произнесла Элли.

— Вы умрете, — добавила Джерри.

— Ну, все, хватит болтать! — повернулся Лари к ним и снова всунул им кляпы, наблюдая, как милые девушки и матерая бандитка дрожат и трясутся от жуткого холода, но только едко усмехнулся, ведь мертвецы не чувствовали холода.

— Вот теперь вы заткнетесь, падлы! — выдавив это, он прикрепил Энджи к решетке железными путами и забил снова рот кляпом.

— Все, теперь готово, — обрадовавшись, он разжег жаркий огонь, — жарься, подруга. Из тебя будет отличное мясо, и я скоро отведаю тебя.

— Бернс давно об этом мечтал, — едко усмехнувшись, Лари крепко схватил Элли и Джерри и тоже туго прикрутил их к решеткам.

Глава 7. Конец маньякам-невидимкам

Сыщики тем временем уже нашли нужные им могилы, следуя за Дженнифер. Действительно, могилы были спрятаны и почти не видны, но жена доктора разгадала эту тайну. Теперь с ее помощью можно было положить конец ужасным деяниям дьявольской секты невидимок — каннибалов. Могилы находились на старом заброшенном кладбище, которое теперь было забыто и проклято. Именно тут были похоронены ужасные люди, которых люди старались забыть. Это гиблое место было проклятым логовом тьмы, как считали люди, которые давно видели оживших мертвецов.

— А вы умные, засранцы, — появился внезапно Бернс, увидев, как Лао роет большой лопатой проклятую могилу, чтобы обнаружить кости маньяков.

Все обернулись. Они чувствовали не только холод собачий, но и воздействие этого угнетающего места, вокруг которого был сплошной туман. Это было все темной ночью, поэтому повсюду стояла кромешная тьма. Только полная луна освещала округу. Они утеплились хорошо и взяли приспособления, слыша периодически жуткий загробный вой. Это гробовое место сильно действовало на психику, поэтому спутники работали быстро, чтобы свалить отсюда поскорее. Им стало казаться, что они видят призраков и восставших мертвецов повсюду, но скоро замерли от неожиданного хриплого голоса. Бернс уже был виден.

— Я вас раскусил. Теперь меня не остановить, — довольно засмеялся он, ошарашив всех.

— Ошибаешься, ваши кости уже у нас, и мы вас уничтожим, — произнесла Дженнифер.

— Зачем ты это делаешь, Дженнифер? Мы же с тобой так хорошо проводили время, если бы не твой безумный Ганс. Он все испортил, придурок. Думала, что я мертв, но я восстал, так как Дьявол со мной. Я хотел получить тебя, и Сатана дал мне эту возможность, сделав меня таким. Я заключил с ним сделку, когда попал в ад. Я преобразился, но мучился и страдал, став каннибалом и невидимкой. Только ты можешь вернуть меня назад. Теперь я победил, — произнес он.

— Нет, Бернс, ты сейчас умрешь, — решительно сказал психопату Джек Лао.

— У меня Энджи и ваши девки. Мой брат уже жарит их на вертеле, — едко сообщил маньяк.

— Ах ты ублюдок! — вскричал Скейч.

— Стой, Скейч, — оттащил его Ник.

— Я сейчас раздроблю кости твоему брату, а потом тебе. Начнем процедуру, — проговорил Лао, вынул скелет Лари и сразу сломал ему ногу.

Раздался ужасный крик. Этот дикий крик шел из хижины маньяков, которая была недалеко от заброшенных могил. Это было сделано специально, чтобы невидимки могли проверять свои могилы и убивать всех, кто появляется на их личной территории. Могилы были надежно скрыты от посторонних глаз, как и хижина. Когда хрупкие кости оказались в руках сыщиков, братья-невидимки стали сразу видимыми. Были видны их мертвенно-бледные лица в страшных ожогах и горящие огнем глаза.

— Черт, они нашли его, — беспомощно упал Лари, от которого исходил этот дикий крик.

Элли и Джерри бешено мычали, подняв головы. Они поняли все и увидели обожженное лицо их врага, которое вызвало только отвращение и дикий ужас. Теперь все тело невидимки предстало им во всей дьявольской красе. Они смогли подавить в себе рвотные позывы, но стали отчаянно извиваться. Девушек бил озноб, несмотря на горящий рядом огонь, от которого исходил сильный жар. Со страха, после долгих усилий девушки сумели с трудом выплюнуть проклятый кляп и отдышаться.

— Дерьмо! Развяжи нас, урод, быстрее, пока еще в силах это сделать! — кричала Элли.

— Пошла ты! — истошно закричал Лари.

— Ты ничего не понимаешь, урод! Он сейчас убьет тебя, раздробив все кости. Для кого ты нас тут оставил? — подняла голову Джерри.

Лари кое-как привстал и отвязал их от решетки, затратив на это много сил. Он ощущал ужасную боль в ноге, поэтому не мог встать. Пришлось ему ползти, но силы начали быстро убывать. Раздался еще один хруст. Обе его ноги были сломаны. Он упал, корчась от ужасной боли, катаясь по земле в неописуемых мучениях.

Девушки почувствовали отвращение и поднялись, разминая руки и ноги. Они потерли их и немного согрелись, наблюдая за кошмарными страданиями их мучителя. Он так хотел поджарить их, поэтому девушки только пнули его по сломанным ногам и смачно плюнули от души.

— Развяжи Энджи! — попросила Элли.

А около вырытых могил профессор продолжал с наслаждением ломать кости, глядя с насмешкой на застывшего маньяка, который ничего не мог сделать. Он уже сломал обе руки его брату и не намерен был останавливаться, войдя во вкус. Снова послышался истошный крик, который сотряс весь дремучий холодный лес, покрытый густым непроходимым туманом. Бернс застыл и с диким ужасом смотрел на то, как Джек Лао медленно кончает его брата, но сделать ничего не мог. Его могила была тоже уже откопана.

— Давай, мне нечего терять, — спокойно ответил он, глядя прямо в глаза профессору.

— Сломай ему кость, Лао, — вышел вперед Ник, и Лао круто ударил в челюсть, уложив чудовищного маньяка на промерзлую землю.

— Бежим. Убить его всегда успеем. Скелет у нас, так что пусть пока живет, — произнес Лао.

— Элли, Джерри, — звали братья.

— Мы здесь, — отозвались голоса.

— Быстрее туда, — крикнул Лао.

Они выбежали на небольшую поляну и увидели небольшую хижину. Это был домик маньяков. Никого тут не было, остались только два брата, из которых один катался по земле в страшных муках. Повсюду лежали обглоданные кости, стояли несколько коптилен для сжигания заживо. Стоял удушающий запах смерти и крови, а этот мерзкий вид внушал отвращение и ужас. Место было жуткое, детективы с трудом переваривали запахи и желали побыстрее покинуть это проклятое место. Тут они увидели Элли и Джерри, сидевших на траве. Они грелись около костра, прижавшись, друг к другу. Рядом лежала Энджи.

— Вот и они, — ужасно обрадовались Скейч и Ник и бросились к Элли и Джерри, которые сразу обрадованно улыбнулись им.

— Мы думали, что не увидим вас больше, — выпалил Скейч, любяще обнимая их.

— Но надежда всегда есть, и мы очень счастливы, — приободренно добавил Ник, тоже обняв девушек, а затем братья помогли им встать.

Девушки были так рады, что снова оказались рядом с друзьями. Они сильно тосковали и скучали без них, находясь в страшном месте, вдыхая удручающий запах гнили и смерти. Это все сильно давило на их психику, но они верили, что выживут. А теперь хотели излить все душевные переживания и эмоции друзьям, которые не бросили их в беде и пришли на помощь, доказав свою крепкую дружбу и любовь.

— Братство снова вместе, — заключил Лао.

— Вы не представляете, как нам было тяжело тут без вас, — начала жаловаться Джерри.

— Да, у них, выродков, было хреново, — откровенно добавила Элли, — они все убиты?

— Нет еще. Бернс пока жив. А Лари, брат Бернса мертв? — уточнил Лао.

— Он почти мертв, — ответила Джерри.

— У него сломаны ноги и руки, так что он труп. Добей его! — добавила Элли, и Лао подошел к лежащему на земле стонущему маньяку.

— Конец тебе, братец Лари. Твой брат придет за тобой в ад, не волнуйся, — засмеялся Джек.

— Нет, — истошно заорал он, понимая, что смерть уже идет к нему, и внезапно исчез, так как Лао хладнокровно проломил ему череп.

— Бернс еще жив. Он идет сюда, — сообщил Лао, — дождемся его.

— Да, козлы. Вы думали, все просто, — неожиданно услышали они хриплый голос, который показался им очень знакомым.

Это был Бернс, который держал в руках Ганса, сжимая ему горло. Он был настроен на жестокое убийство своего заклятого врага. Маньяк крепко держал еще не окрепшего доктора и теперь понимал, что его любимая предала его, поэтому он намерен был расквитаться и с ней. Но это будет после того, как он жестоко убьет на ее глазах психопата доктора. Он только зря потратил столько сил впустую, но теперь истребит всю проклятую семейку и потом сам уйдет в ад.

— Настал тот день, когда этот вонючий отброс отправится в преисподнюю, — яростно процедил он.

— Ты не успеешь, — вышла вперед Энджи.

— Да, дорогая Энджи, но ты пойдешь со мной, ведь ты моя, — улыбнулся он.

— Не мечтай. Ты уже покойник. Сейчас мы раскроим твой череп, — твердо сказала она.

— У вас его нет. Ха, ха! Вы убили моего брата. Меня вам не найти, — усмехнулся маньяк.

— У нас кое-что есть, — неожиданно сообщила с презрительной насмешкой Дженнифер, доставая сгнивший скелет, — это ведь он, так?

— Сучка, достала его, зараза! Но я убью твоего дока прежде, чем ты вырубишь меня, — выругался маньяк.

— Попробуй, — вызывающе усмехнулась Дженнифер, и внезапно раздался хруст.

Ганс упал, а рука, державшая его, повисла сломанная. Бернс истошно заорал от ужасной боли и бросил гневный взгляд на свою бывшую возлюбленную, которая хладнокровно сломала ему кость, как это сделал Лао раньше с его братом. А та только в ответ усмехнулась, потянулась к другой кости и быстро сломала ему ногу. Она сделала это спокойно и без всяких эмоций на лице, прямо как истинный маньяк, все-таки она была сильной и стойкой женщиной.

— Сволочь! — агрессивно заорал Бернс и рванулся, но Энджи круто врезала ему в челюсть апперкотом, и он рухнул на холодную землю.

— Подонок! — грязно выругалась она.

— Пошли, Энджи, — взяла ее под руку Дженнифер, — они завершат сами.

Доктор Стренджер поднялся и с любовью обнял дочь. Он тоже сильно соскучился без нее и собирался принести ей искренние извинения за все. Сыщики улыбались, такую Энджи можно увидеть редко. Сейчас они были готовы ее простить за все. Им стало ее жалко. Все-таки девушка была хорошая, специфическая и странная по-своему, но дружить с ней можно.

— Вот, я и не думала, что Энджи бывает хорошей, — шокированно вздохнула Джерри.

— Ничего. Такие минуты бывают. Лучше ее простить за все, — ответила радостно Элли.

— Энджи, прости нас за все, милая, — крикнули ей друзья, отпуская ее с миром.

— Ладно, не берите в голову, товарищи. Такое часто бывает. Вы хорошие девушки и парни, а я — как получится. И вы тоже меня простите. Хорошо, что расстаемся с миром, — мило улыбнулась она.

Они крепко обнялись на прощание. Потом семья Квестонов (Стренджеров) попрощалась со всеми и ушла. Теперь они снова были вместе и помирились, ведь эту семью нельзя было назвать счастливой. Хоть люди они были неплохие, но сильно побитые жизнью и много перетерпели из-за плохого поведения дочери, да и доктор был вспыльчивым и беспричинно бил жену.

Но теперь все было позади. Они искренне извинились за все перед сыщиками и поблагодарили их за помощь. Сыщики долго смотрели, как они уходили, поэтому на время даже забыли про недобитого маньяка, а когда силуэты исчезли, сыщики глубоко вздохнули.

— Она все простила нам, и мы ей тоже. Теперь пусть гуляет, — сказала с довольной улыбкой Элли, — все хорошо закончилось, друзья.

— Да. Она доказала, что может дружить с нами. Просто не дают эти ублюдки Шидан и Подорожник, а еще их безумные сестры. Это они ее сделали такой плохой. Увы, нам ее не изменить, — добавила с явным сожалением Джерри.

— Она сама изменится, если захочет, а я верю в нее.

— Ладно, девушки, добьем этого маньяка, — повернулся Лао, напомнив им про психа.

Бернс уже привстал и видел, как его враги удалялись. Он злился, но ничего не мог сделать, понимая, что в этом раз он проиграл и умрет, так и не выполнив задачу. Сильно болели сломанные руки и ноги. Скейч и Ник круто врезали ему по челюсти ногами, и он рухнул на землю. Они хладнокровно сломали ему еще по одной ноге и руке, слушая его дикие вопли, чтобы он больше никогда не смог подняться.

— Отправляйся в ад, Бернс, — произнес Лао и хладнокровно сломал ему череп. Маньяк исчез и навсегда ушел в темный мир.

— Что будем делать с его хижиной? — спросил Скейч друзей. — Вроде выглядит неплохо!

— Ничего. Просто надо навести порядок, — ответил Ник, и девушки весело улыбнулись, — выбросить кости и весь хлам. Хата что надо.

— Ладно, пошли отсюда, — решил Лао, проигнорировав шутки, они, посмотрев на невзрачный и провонявшийся дом маньяков, ушли.

Глава 8. Энджи опять за старое

В честь победы над маньяками-каннибалами Лао решил устроить праздник. Все собрались у него дома. Там как раз было много места, ведь профессор любил уют и комфорт. У него было красиво, поэтому сыщики любили гостить у своего учителя, восхищаясь его фирменным стилем. Пришли все его друзья.

— Скейч, Ник, Джерри и Элли. Энджи тоже решила отметить, поэтому пришла. Сыщики были рады ее видеть и боялись, что она не придет. Все были нарядными, в джинсовых костюмах, хорошо причесанными. Девушки сцепили свои густые волосы сзади в прелестные хвосты и привели в полный порядок длинные красивые ногти на руках.

— Привет, Энджи! Хорошо, что ты к нам сама пришла. Ты меняешься. Как твои дела? — приветливо спросил ее Лао, радуясь ее приходу.

— Нормально, — ответила честно она.

— Как поживает отец? — спросила Элли.

— Ему лучше. Пока он от больницы отказывается, но моя мать его лечит как может, и я помогаю, — сообщила откровенно Энджи.

Но они не знали, что банды Шидана и Подорожника наблюдают за ними. Они сидели в дорогих машинах рядом и все видели и слышали. Бандиты прекрасно знали дом профессора и быстро подъехали туда, узнав о празднике. Они решили последить за своими недругами, которые на время приютили их подругу и пытаются воздействовать на нее, направив на путь исправления. Последнее время они уже успели соскучиться без Энджи, да и желали ее поскорее видеть. Им стало противно и омерзительно то, что она сейчас у их врагов, и они сжали кулаки и зубы.

— Кайфуют, ублюдки, — произнес Подорожник, покуривая вонючий косяк, — Энджи с ними веселится. Будь же она проклята.

— Она нам нужна. Без нее у нас жуткий кризис. А она там ржет, падла, — возмущался Шидан, вынув дымящуюся сигарету из рта.

— Надо ее брать сейчас, — предложил Подорожник, пуская едкий дым.

— Наши сестры справятся. Джерси, когда увидите Энджи, она ваша. Вколите ей дозу. Потом она сама к нам придет, — приказал Шидан.

— А если нет? — спросила Джерси.

— Придет. Вот увидишь. От моей дозы еще никто не уходил. Она получит офигенный кайф и придет за дозой, — был убежден Шидан.

Наконец показалась Энджи. Ее немного качало и мутило. Бандитка на славу повеселилась и влила в себя прилично, но была вынуждена отказаться от курения, зная правила профессора. Она была одна, и в этом был их прекрасный шанс. Но скоро показались и их заклятые враги.

Конец ознакомительного фрагмента.

Оглавление

  • Зловещая школа. Роман

* * *

Приведённый ознакомительный фрагмент книги Становление воинов (сборник) предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.

Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других

Смотрите также

а б в г д е ё ж з и й к л м н о п р с т у ф х ц ч ш щ э ю я