Жаркие бразильские ночи

Джессика Гилмор, 2019

Харриет Фэйрчалд, личный ассистент миллиардера Деанджело Сантоса, получает от босса предложение отправиться с ним в Рио и там сыграть роль его жены. Она и не подозревает, что эта поездка полностью изменит ее жизнь…

Оглавление

Из серии: Любовный роман – Harlequin

* * *

Приведённый ознакомительный фрагмент книги Жаркие бразильские ночи предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.

Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других

HONEYMOONING WITH HER BRAZILIAN BOSS

© 2019 by Jessica Gilmore

Все права на издание защищены, включая право воспроизведения полностью или частично в любой форме.

Это издание опубликовано с разрешения Harlequin Books S. A.

Товарные знаки Harlequin и Diamond принадлежат Harlequin Enterprises limited или его корпоративным аффилированным членам и могут быть использованы только на основании сублицензионного соглашения.

Эта книга является художественным произведением. Имена, характеры, места действия вымышлены или творчески переосмыслены. Все аналогии с действительными персонажами или событиями случайны.

Охраняется законодательством РФ о защите интеллектуальных прав. Воспроизведение всей книги или любой ее части воспрещается без письменного разрешения издателя. Любые попытки нарушения закона будут преследоваться в судебном порядке.

Серия «Любовный роман»

© «Центрполиграф», 2020

© Перевод и издание на русском языке, «Центрполиграф», 2020

* * *

Глава 1

— Идем, Хэтти! Бросай работу! — воскликнула миниатюрная рыжеволосая женщина и нетерпеливо переступила с ноги на ногу.

Харриет Фэйрчайлд оторвала взгляд от монитора своего компьютера и улыбнулась своей лучшей подруге и партнерше по новоиспеченному бизнесу.

— Мне нужно кое-что закончить. Дай мне всего пять минут, Эмбер!

— Ты уже говорила это десять минут назад. Гости будут здесь через четверть часа. Все эти таблицы в твоем компьютере никуда не денутся до завтрашнего утра.

— Да, как и остальные незаконченные дела. Я ничего не успеваю, а ведь мы даже еще не открыли агентство, — со вздохом ответила Харриет, сохранила документ, над которым работала, и закрыла крышку ноутбука.

Сегодня им необходимо приложить максимум усилий, потому что этим вечером наконец состоится открытие их агентства «Счастливы навсегда», расположенного в элегантном таунхаусе в Челси. Здесь, в этом доме, подруги теперь вместе жили, работали и мечтали.

— До сих пор не верится, что у нас все получилось! — воскликнула Эмбер, глядя, как Харриет убирает ноутбук в ящик своего красивого антикварного стола.

— Еще рано так говорить. Сначала нужно найти хотя бы несколько клиентов, — напомнила ей Харриет.

Она пыталась сохранить свою обычную спокойную и разумную манеру поведения, но возбуждение охватило и ее.

— Вот увидишь: после сегодняшнего вечера у нас будет клиентов даже больше, чем требуется. Нас завалят заказами.

— Возможно — учитывая то, что Эмилия прекрасно умеет организовывать мероприятия, а Алекс — отличный специалист по связям с общественностью. С их помощью нынче нас непременно ждет успех! А если гости не явятся, запасенных для них канапе и шампанского нам хватит на всю следующую неделю.

Харриет последовала за Эмбер в приемную, где их ждали две другие совладелицы агентства. Эмилия с громким хлопком открыла бутылку шампанского. Александра тут же ловко подставила бокал и, наполнив его, протянула Харриет.

Дождавшись, когда остальные трое тоже наполнят свои бокалы, Харриет произнесла тост:

— Пусть мечты сбываются и все будут счастливы навсегда!

— За счастье навсегда! — повторила Эмилия, широко улыбнувшись в ответ, и на этот раз в ее глазах не было заметно привычной печали.

— За все наши мечты! — Александра, как обычно, казалась невозмутимой и собранной, но ее ровная, вежливая улыбка была по-настоящему теплой, а волнение в голосе — неподдельным.

— За нас! — воскликнула Эмбер. — У нас получилось! Я так горжусь нами!

Харриет повернулась к Александре, ее сердце переполняла радость.

— И благодаря тебе мы открываемся даже раньше, чем планировалось.

Высокая, стройная Алекс покачала безукоризненно причесанной головой.

— Точнее, благодаря моей крестной матери. Она оставила мне этот дом в наследство. Без нее наши мечты так и остались бы только мечтами.

— Тогда давай выпьем за твою волшебную крестную! — предложила Эмбер, и остальные уважительно кивнули.

Все они знали, как им повезло. Если бы не наследство Александры, их агентство смогло бы начать работать лишь на пару лет позже, а также пришлось бы беспокоиться об аренде помещения и прочих накладных расходах, связанных с открытием нового бизнеса.

К счастью, планировка маленького таунхауса в Челси, доставшегося Александре от крестной, идеально подходила для размещения в нем агентства. Хотя пришлось все-таки разрушить стену между гостиной и столовой, чтобы обустроить просторную светлую приемную со стойкой регистрации, а также офисные помещения. Деревянные доски пола сияли теплым золотистым светом, оштукатуренные стены были недавно выкрашены сверху в белый цвет, а снизу — в светло-серый. Отделанные изразцами камины вычистили до блеска. Два удобных дивана для клиентов располагались напротив друг друга в передней части приемной. Вдоль ее задней стены выстроились столы сотрудников агентства, за ними на полках в нишах были аккуратно разложены папки для документов. Декоративные растения, картины на стенах, а также шторы и жалюзи с цветочным узором были призваны создавать уют и придавать обстановке оригинальность.

Дверь в задней стене приемной вела к кухне и вестибюлю, который решено было использовать в качестве гостиной и столовой. В дальнейшем эта дверь для клиентов должна будет оставаться закрытой, но не сегодня, когда в этом доме ожидали гостей — соседей и потенциальных клиентов. Холодильник был заполнен бутылками шампанского, кухонные столешницы заставлены множеством аппетитных канапе, приготовленных Эмбер. В воздухе витал аромат специй и свежего хлеба, смешиваясь с запахом цветов и мастики для полов.

На втором этаже размещались четыре спальни и пара ванных комнат. Благодаря щедрости Александры трем ее подругам было разрешено тут жить. Счета планировалось оплачивать из прибыли агентства. Каждый партнер будет получать только зарплату, которой хватит для скромных нужд, а остальные средства будут откладываться, пока их не накопится достаточно для обеспечения финансовой безопасности. Безопасность и родной дом — это то, о чем мечтали все четверо.

— Осталось десять минут, девочки! — напомнила Эмилия. — Мы готовы?

— Офис выглядит просто идеально, — ответила Харриет. — И у нас тоже презентабельный вид.

Она улыбнулась. Как обычно, ее подруги выглядели потрясающе. Они договорились одеться сегодня в черное. Харриет выбрала классическое облегающее платье, казавшееся скучным на фоне элегантного наряда Алекс, винтажного расклешенного платья Эмбер и пышной юбки и кружевного топа Эмили. Впрочем, Харриет было не привыкать чувствовать себя оттесненной на второй план. Она даже предпочитала оставаться незаметной.

— Я побеседовала со всеми соседями и лично пригласила каждого на нашу вечеринку, — заявила Эмбер. — И заодно определила, кто из них нуждается в экстренной помощи по уходу за детьми, выгулу собак и наведению порядка в доме. А одна пожилая пара, с которой я разговорилась в парке, уже готова воспользоваться нашими услугами по уборке и покупке продуктов. Полагаю также, мы найдем тут немало состоятельных родителей, которые хотят сходить в ресторан и ищут, кто посидит с их детьми.

В «Эйон» — компании, в которой прежде работали все четыре подруги, — Эмбер исполняла обязанности консьерж-менеджера.

— Я тоже уже подыскала пару клиентов и, разумеется, пригласила их на открытие агентства, — улыбнулась Эмилия. — Жду не дождусь, когда мы начнем работать. Если мы сможем получить первые хорошие отзывы, это поможет создать нам солидную репутацию.

— На нашей улице открылся новый ресторан, и я предложила рекламировать его среди наших клиентов. Это принесет нам не так уж много денег, но станет неплохой историей для наших сегодняшних гостей, — подхватила Александра.

Она обожала выдумывать истории. Даже спустя четыре года дружбы с ней Харриет не была уверена, когда Алекс говорила о себе правду, а когда сочиняла. Впрочем, это не имело значения. Главное было то, что все они были четырьмя одинокими, но родственными душами, которые нашли друг друга в канун Рождества и постепенно стали чем-то вроде семьи.

— Я всю прошлую неделю проводила собеседования с желающими устроиться к нам временными работниками, — сказала Харриет. — Думала, продолжу заниматься этим и дальше, но…

— Ничего страшного. Еще успеем тщательно организовать всю работу. Мы непременно найдем подходящий персонал и обеспечим нашим клиентам лучший сервис, — заверила ее Алекс. — Мы пришли в этот бизнес надолго. А сейчас твой отец для тебя важнее всего на свете, Харриет. Никогда не извиняйся за то, что навещала его.

— Спасибо.

Сердце Харриет наполнилось любовью и облегчением. Здесь, среди своих подруг, ей не нужно было оправдываться или скрывать свои эмоции. Чего еще желать?

— Погоди, — вскинулась она. — Мне показалось или в дверь позвонили? Похоже, наши первые гости прибыли…

Деанджело Сантос не часто покупал журналы. И разумеется, не интересовался теми изданиями, которые публикуют сплетни о знаменитостях. К тому же с того дня, когда он впервые ступил на британскую землю двенадцать лет назад, он читал прессу только на английском языке. Бразильский журнал с безвкусной яркой обложкой, лежащий на его столе, казался неуместным в офисе, декорированном в строгом современном стиле. Но Деанджело купил журнал не для того, чтобы прочитать его.

Двое мужчин и женщина улыбались с обложки. Всем троим за сорок, у них холеные, самодовольные лица — такие бывают только у тех людей, кто унаследовал по праву рождения привилегии и чрезвычайное высокомерие. И все трое даже не подозревают, что через несколько недель вся их жизнь будет перевернута с ног на голову, разбита на куски. Деанджело позволил себе лишь на мгновение взглянуть на журнал и еле заметно улыбнулся. А затем он брезгливо взял его двумя пальцами, бросил в мусорную корзину и подошел к двери своего кабинета. Настало время исполнить последнюю часть его плана.

Деанджело распахнул стеклянную дверь и подавил вздох, когда женщина, сидящая за столом в приемной, еле заметно вздрогнула.

— Добрый вечер, мистер Сантос. Могу ли я чем-нибудь вам помочь?

Не было ничего плохого в этом вопросе или в том, каким тоном он был задан, и свою работу персонального помощника она исполняла хорошо. Последние две недели эта женщина уже сидела за своим рабочим столом, когда Деанджело, как обычно, являлся в офис в семь тридцать утра после десятикилометровой пробежки и получасовой тренировки. Он входил в свой кабинет, где его уже ждали включенный компьютер, расписание на день и черный кофе.

В приемной эта женщина находилась весь день, отлучаясь на обед меньше чем на полчаса. Она разбирала входящую электронную почту, бронировала авиабилеты, организовывала для Деанджело деловые встречи, следила за тем, чтобы его беспокоили только по делу. Даже сейчас, под конец десятичасового рабочего дня, она все еще была здесь, не жалуясь на задержку и не выказывая признаки нетерпения. Хотя, если быть честным, ей щедро платили за сверхурочную работу. По большому счету, Деанджело не к чему было придраться, за исключением того, что сегодня был понедельник, а она по-прежнему сидела за столом его личного помощника, то есть проработала на этом месте две недели и один день.

Вот этот дополнительный день и стал для Деанджело неожиданностью. А он не любил, когда что-то шло не по плану, и всегда старался заранее просчитать все возможные непредвиденные обстоятельства, дабы избежать сюрпризов.

Не ответив на заданный вопрос, Деанджело вернулся в свой кабинет, вынул телефон из кармана и набрал номер Сью, руководителя отдела кадров. Та ответила на звонок уже через три секунды. Неплохо.

— Здравствуйте. Чем я могу помочь?

— Где Харриет?

— Харриет?

— Да, Харриет. Высокая блондинка.

Или волосы у нее рыжеватые? Деанджело так и не смог определиться. Как бы то ни было, цвет ее волос не имел значения, важно было единственное: благодаря Харриет Фэйрчайлд его жизнь текла гладко и упорядоченно — как это и должно быть.

— Харриет отсутствует уже две недели. Когда она должна вернуться?

— Мистер Сантос, Харриет ушла.

— Ушла?

— Уволилась из компании.

Деанджело ошарашенно застыл, пытаясь вспомнить, когда видел Харриет в последний раз. Кажется, когда они попрощались в конце рабочего дня, на ее лице отражалось ожидание. А может, даже разочарование? Было трудно вспомнить, потому что на той неделе голова Деанджело была занята планами относительно Бразилии, и он был менее собран, чем обычно. Но как он мог не понять, что Харриет уходит? По крайней мере, теперь стало понятно, почему на ее столе лежал букет цветов…

— Куда она ушла? Я полагаю, вы предложили ей соответствующее вознаграждение, чтобы убедить ее остаться?

— Разумеется, предложила. Я знаю, что вам не нравится, когда меняется привычный ход дела. Но Харриет решила заняться собственным бизнесом. Не думаю, что мы смогли бы заставить ее остаться.

Конечно, то, что личная помощница ушла ради своего дела, а не в другую компанию, это уже неплохо. И все же неудобно. Особенно если учесть, что Деанджело предстоит совершить самую большую сделку в своей жизни. И он рассчитывал на помощь Харриет.

Деанджело бросил быстрый взгляд через открытую дверь на женщину, подменяющую его помощницу. Та сидела, старательно печатая и притворяясь, что не слушает его разговор, но была не в силах скрыть беспокойства, читающегося в ее глазах. Нет, с такими актерскими способностями она не годится для того, что он задумал. И уже слишком поздно обучать кого-либо еще.

— Какой бизнес решила открыть Харриет?

— Агентство по предоставлению всевозможных услуг: от помощи по хозяйству до организации мероприятий и управления репутацией. Она вступила в партнерские отношения с тремя другими бывшими сотрудниками «Эйон».

— Значит, они могут предоставить временного личного помощника? Отлично. Тогда найми ее обратно. На следующий месяц. Я заплачу вдвое больше ее прежней ставки. Передай ей, чтобы проверила, не истек ли срок действия ее паспорта. Через две недели мы отправимся в Рио. Но я хочу, чтобы она приступила к работе уже завтра.

Закончив разговор, Деанджело подошел к окну во всю стену, за которым до самого горизонта простирались улицы Лондона. Здания, подобные тому, которое занимала и которым владела компания «Эйон», стоили немало миллионов фунтов. Деанджело жил прямо здесь, в квартире-пентхаусе. Его офис занимал этаж ниже. Личный тренажерный зал и бассейн находились в подвале, прямо рядом с гаражом, в котором хранилась любимая коллекция старинных спортивных автомобилей. Деанджело прошел долгий путь от паренька из бразильских трущоб до миллиардера и филантропа. Но когда он вернется в Рио, не почувствует ли себя снова уличной крысой, незаконнорожденным сыном одной из старейших семей Рио, выброшенным, словно мусор, которым они его и считали?

Руки Деанджело сжались в кулаки. Теперь у него есть сила, и через две недели он покажет им! Для этого ему нужно, чтобы все шло идеально. Ему нужна Харриет.

Снова зазвонил его мобильник. Это Сью. Несомненно, с новостями о возвращении Харриет.

Деанджело ответил на звонок коротким «Да?», выслушал объяснения, произнесенные извиняющимся голосом, и недоверчиво переспросил:

— Что значит — «Она не может этого сделать»?

— Харриет говорит, что у нее нет времени. Дайте ей неделю, и она найдет вам новую замену вместо Дженни, хотя полагает, что вы должны дать бедной девочке еще один шанс. Харриет сейчас слишком занята, запуская свой бизнес. Она не может потратить целый месяц, работая на вас. Ее агентство открывается только сегодня, сэр. По такому случаю этим вечером состоится вечеринка. Я как раз туда сейчас направляюсь.

Деанджело замер.

— Вечеринка? По какому адресу? Увидимся там. Мне лучше лично поговорить с Харриет.

Нажав кнопку отбоя, Деанджело посмотрел на мусорную корзину, из которой выглядывал край яркой журнальной обложки.

Он дал обещание у смертного одра своей матери. Никто и ничто не помешает ему исполнить свою клятву. Деанджело уже разработал план, и Харриет Фэйрчайлд была частью этого плана. Если ради этого придется поехать в Челси и убедить ее снова поработать на него, то именно так он и поступит.

Оглавление

Из серии: Любовный роман – Harlequin

* * *

Приведённый ознакомительный фрагмент книги Жаркие бразильские ночи предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.

Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других

Смотрите также

а б в г д е ё ж з и й к л м н о п р с т у ф х ц ч ш щ э ю я