Смешная и остроумная книга замечательной английской писательницы Дженни Пирсон с потрясающими иллюстрациями известного художника Роба Биддальфа. Что делать, если остался совсем один? Ну почти совсем один, если не считать папы со сломанной ногой. Может быть, в компании лучших друзей отправиться на другой конец страны, в Уэльс, на поиски родного отца, о чьем существовании ты даже не подозревал все эти годы? Именно так и поступает Фредди Йейтс. Его товарищи Бен и Чарли с радостью поддерживают его во всех начинаниях. Что же из этого выйдет? Куча приключений, веселых и ужасных, участие в безумных конкурсах, гонки по пересеченной местности, стрельба, поджоги, разбойные нападения и самые настоящие чудеса! Но никакие трудности нипочем, если с тобой твои лучшие друзья, а овца Шейла всегда готова прийти на помощь.
Приведённый ознакомительный фрагмент книги Безумные каникулы Фредди предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.
Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других
Глава 7
В которой мы находим «Кардифф Аналитикс», — а вы небось думали, что не найдем?
В Кардиффе мы сразу пошли в «Бургер Кинг», чтобы взбодрить и утешить Чарли, который забыл в поезде свою гипоаллергенную подушку. Он объяснил это тем, что сахар у него в крови упал до опасного для жизни уровня. Когда Чарли голоден, он не в лучшем настроении, поэтому мы решили как можно быстрее его накормить. К нашему с Беном удивлению, заказывая себе гигантский гамбургер, Чарли внезапно заговорил с сильным валлийским акцентом. Кассирша с нарисованными бровями, похоже, не слишком этому обрадовалась.
— Вы пытаетесь меня оскорбить? — спросила она.
— Извините, — поспешно сказал Бен, — он просто немножко переволновался.
Усевшись за пластиковый стол, мы спросили Чарли, что это вообще было.
— Стоит мне услышать какой-то акцент, как он мгновенно прилипает к языку, — объяснил он.
— Но мы здесь и пяти минут не пробыли.
— Что я могу поделать? Талант есть талант.
Я выяснил, что «Кардифф Аналитикс» совсем недалеко — можно дойти пешком. Мы последовали за голубым человечком на гугл-карте и спустя двадцать минут и одну туалетную остановку оказались перед вращающимися дверями офисного здания, где работал Алан Квакли. Мне не верилось, что это оказалось так просто. Я даже начал задумываться о карьере частного детектива.
— Ты готов? — спросил Бен.
— Да, — сказал я, хотя внезапно почувствовал, что не очень. Я весь был как натянутая струна.
Бен, видимо, это заметил, потому что сказал:
— Хочешь, чтобы мы пошли с тобой?
Я хотел, но ответил: «Нет, все нормально», потому что думал, что это, наверное, такое дело, которое я должен делать сам. И потом, вдруг Чарли снова пустит в ход эту свою жуткую пародию на валлийский акцент?
— Удачи, Фред, — сказал Бен с таким торжественным видом, что я занервничал еще сильнее.
Чарли притянул меня к себе, чтобы обнять. От него слегка отдавало кетчупом и маринованными огурцами.
— Все будет тип-топ, — сказал он, как часто говорят ирландцы.
Его чутье на акценты все же было не настолько тонким, чтобы не путать Уэльс с Ирландией.
Я вошел во вращающуюся дверь и очень медленно двинулся по кругу. Все это время Бен и Чарли мне махали — даже когда, по идее, у них уже должны были устать руки. Они перестали махать, только когда я завершил полный круг и снова оказался на улице.
— Что ты делаешь?! — Бен сердито скрестил руки на груди.
— Да он боится, — объяснил Чарли.
Чарли был прав. Я постепенно заполнялся страхом. Вдруг этот Алан не захочет иметь со мной ничего общего? Что тогда? Еще одного эмоционального потрясения мне не вынести.
Бен указал на дверь:
— Ну-ка давай чеши. Между прочим, билеты на поезд обошлись мне в пятьдесят четыре фунта.
Мне не так чтобы очень нравилась эта его новая командирская манера, однако было видно, что он не шутит, поэтому я попятился обратно во вращающуюся дверь. Пока я не начал медленно вращаться вместе с ней, Бен крикнул:
— Не бойся, чувак, он тебя полюбит!
Хотелось бы верить.
Когда я вошел в просторный холл, охранник с очень основательными усами смерил меня взглядом и сообщил:
— Тут не детская площадка.
К чему объяснять очевидные вещи? И так понятно, что это офисное здание.
Я решительно направился мимо него к стойке приема посетителей. За стойкой сидела женщина с очень большим лицом и ртом чуть ли не больше лица и клацала длинными блестящими ногтями по клавиатуре компьютера. При виде меня она растянула губы в улыбку, однако тон оказался холодным.
— Здравствуйте, чем я могу вам помочь? — спросила женщина, но глаза ее говорили: «Чего тебе от меня надо, мальчик?»
Я выпятил грудь и постарался придать голосу уверенности.
— Мне нужно увидеть Алана Квакли.
— Как это пишется?
— А, Л, А…
— Я имею в виду Квакли. КваК или КваГ?
— К. Ква-кли.
Блестящие когти зацокали по клавиатуре с удвоенной силой, и я заподозрил, что мое «А, Л, А…» ее разозлило.
— Прошу прощения, в «Кардифф Аналитикс» никаких Аланов Квакли нет. Я могу помочь вам чем-то еще?
Весь воздух, который я набрал в грудь, с шипением потек обратно.
— Вы уверены? Вы правильно набрали «Алан»?
Она смотрела на меня не мигая добрую минуту, а потом сказала чересчур уж любезно:
— В «Кардифф Аналитикс» нет сотрудника по имени Алан — а, эл, а, эн — Квакли.
— Но на вашем сайте он есть.
— Прошу прощения, никаких Аланов Квакли здесь нет.
— Он любит пешую ходьбу и плавание.
Она снова улыбнулась:
— Я могу помочь вам чем-то еще?
— Но в интернете же написано, что он у вас работает. Я сам видел!
Последние слова я нечаянно не сказал, а выкрикнул, но Мисс Мордатость бровью не повела.
Улыбка ее стала чуть у́же, но она опять повторила то же самое, слово в слово:
— Прошу прощения, в «Кардифф Аналитикс» никаких Аланов Квакли нет. Я могу помочь вам чем-то еще?
— Но я приехал издалека! Из Эндовера!
И вот тут-то Мисс Мордатость-Блестящие-Когти по-настоящему взбесилась. Она наклонилась ко мне и зашипела:
— А теперь слушай меня внимательно, мелкий поганец. Я тебе ясно сказала, никаких Аланов Квакли у нас нет. Отстань от меня и катись отсюда.
Я так ошалел, что не мог шевельнуться. Все пошло совсем не так, как я себе представлял.
— Я сказала, катись. — Она подняла глаза на охранника. — Найджел, выведи его отсюда.
Усатый охранник сделал шаг в мою сторону. Я понимал, что, если не уйду, у меня будут большие проблемы. Но только я не был уверен, что Мисс Мордатость говорит правду. А я не только преодолел долгий путь из Эндовера в Кардифф — я даже вошел во вращающуюся дверь. И теперь я просто не мог повернуться и уйти, так и не узнав ничего об Алане. Я должен был что-то сделать.
У меня мелькнула мысль рвануть по коридору вглубь здания и на бегу громко позвать Алана. Видимо, это отразилось на моем лице, потому что усатый Найджел метнулся ко мне и схватил за плечи до того, как я успел выкрикнуть: «Алан Квакли, где вы?»
— Попался, — сказал он и оторвал меня от пола.
— Вы не можете так делать!
— Как видишь, могу.
Я бешено засучил ногами, словно крутил педали, но он не отпускал меня. Он явно намеревался вынести меня на улицу.
Я бросил отчаянный взгляд сквозь стекло на друзей, рассчитывая на помощь и поддержку, но они сражались на палках, как на лазерных мечах, и в пылу битвы ничего не замечали. Меня охватила паника. «Кардифф Аналитикс» был единственной ниточкой, ведущей к Алану Квакли. Они не смеют вышвыривать меня отсюда! Надо что-то придумать!
— Счастливого пути. — Найджел попытался втолкнуть меня во вращающуюся дверь.
— Нет, — сказал я.
Не скажу, что на все сто процентов горжусь тем, что сделал сразу после этого, но правда есть правда: я упал на пол, обхватил его ноги и взмолился:
— Я не уйду, пока не получу хоть какую-то информацию! Кто-то же должен хоть что-то знать! Пожалуйста!
Оказывается, я умею довольно громко вопить, когда необходимо.
Найджел пытался меня стряхнуть, но я держался крепко. Бабс всегда говорила, что, если уж мне что взбредет в голову, я своего добьюсь.
— А ну отцепись!
— Не отцеплюсь, пока не скажете честно, где он! Что вы скрываете? Тут что-то нечисто!
Найджел запрыгал по холлу, но я не отцеплялся.
— Я не уйду, пока мне не скажут, что случилось с Аланом Квакли! Я требую!
— У тебя все нормально, Найджел? — заорала вдруг Мисс-Мордатость-Блестящие-Когти. — Может, мне вызвать охрану?
— Я и есть охрана, Тиффани. Как-нибудь управлюсь с одним одуревшим ребенком.
Я слегка ослабил хватку. А что, если я и правда всего лишь одуревший ребенок? Может, я совершаю капитальную ошибку? Может, я что-то перепутал?
Но тут Найджел вдруг перестал прыгать и сказал:
— Алан Квакли, говоришь?
Я посмотрел на него снизу вверх:
— Да, Алан Квакли, который любит ходить пешком и плавать. Где он?
Он посмотрел на меня сверху вниз:
— Я знаю Алана Квакли. Он уволился два с лишним года назад. По личным причинам.
— Вы его знаете?
Наконец-то я разговаривал с человеком, который был знаком с моим биологическим отцом.
— Не то чтоб мы особо дружили или вроде того, но да, Ала я знаю.
— Ал? Он называет себя Ал? — Я отпустил ногу Найджела и соскользнул на пол. — А куда он девался, когда уволился?
Найджел опустился на корточки рядом со мной, и я увидел, что глаза у него добрые.
— Что ты хочешь, парень? Что это все значит?
Мне не хотелось затевать разговор о важном, так что я просто сказал:
— Мне надо его найти, вот и все.
— Наверное, он уехал обратно домой.
— А куда? Вы знаете?
Найджел потеребил ус.
— Нет, сынок. Извини.
Но Найджелу незачем было извиняться, я и так все понял. Я же видел в своем свидетельстве о рождении место рождения отца. Я знаю, где его дом!
Я вскочил на ноги:
— Спасибо вам, Найджел.
— Эй, парень, погоди! С тобой все в порядке? — крикнул он мне вслед.
— Да, Найджел, все в порядке. Более чем.
И тут я притормозил.
— А он похож на меня?
Найджел вгляделся в меня, сдвинув брови:
— Да, парень. Немножко похож.
Сердце у меня затрепетало сильно-сильно. Я выбежал наружу. Чарли и Бен опустили лазерные мечи.
— Быстро же ты.
— Его там нет. Мы едем дальше.
Они взволнованно переглянулись. Но я сам был слишком взволнован, чтобы еще волноваться из-за их взволнованных взглядов, поэтому просто сказал:
— Не стойте как вкопанные, поехали!
— Да куда же? — спросил Чарли.
— В Сент-Дейвидс. Это родной город Алана Квакли.
Приведённый ознакомительный фрагмент книги Безумные каникулы Фредди предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.
Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других