«Большая маленькая ложь» + «Настоящие домохозяйки». От автора бестселлера «Почти идеальный брак». Выбор Amazon. Известно, что женская дружба — дело непростое. Но кто мог предположить, что она бывает столь смертоносной… Роскошь. Секс. Предательство… Познакомьтесь с женщинами Бакхеда — настоящего Беверли-Хиллз Востока США, мира дорогих авто, огромных домов и дружбы-вражды. Шеннон. Бывшая королева сообщества. Теперь она потеряла свой статус, бесцеремонно брошенная мужем-политиком, который выбрал женщину намного моложе. И Шеннон готовится отомстить… Кристал. Это она заняла место Шеннон. Простая техасская девчонка понятия не имеет, во что ввязалась и в каком месте ей придется жить… Оливия. Годами она мечтала занять место Шеннон. И вот настал момент действовать. Оливия способна на любой грязный трюк и удар в спину… Дженни. Владелица самого престижного местного салона красоты. Ей известны все страшные тайны и темные желания ее клиенток, среди которых, разумеется, Шеннон, Оливия и Кристал. Как она использует это? К началу повествования одна из них уже мертва. Но кто именно? «Дженива Роуз — королева твистов». — Колин Гувер «Злостные интриганки, секс и скандалы, тайны и ложь, и все это закутано в роскошь и гламур — ну как не полюбить эту книгу?» — Лиза Ангер «Здесь почти каждый под подозрением и как убийца, и как жертва, и поэтому оторваться совершенно невозможно». — Даниэль Жирар «Сочный триллер, жестокий и забавный от начала и до конца». — Меган Коллинз «Моя челюсть до сих пор на полу». — Джейми Линн Хендрикс
Приведённый ознакомительный фрагмент книги «Одна из нас мертва» предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.
Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других
3. Оливия
— Отлично. Все здесь.
Я посмотрела на каждую из женщин, сидящих за столом отдельного кабинета кафе. На моем лице играла широкая улыбка. Я не могла ее сдержать, ведь я ждала этого много лет. Мы составляли комитет Женского благотворительного фонда Бакхеда и были элитой, поскольку именно мы устраивали самые крутые мероприятия в поддержку той или иной из благотворительных организаций. Все хотели оказаться на нашем месте.
Карен посмотрела на меня, вскинув бровь.
— Тут нет Шеннон.
— Совершенно верно. Потому что мы здесь из-за нее, — ответила я, вздернув подбородок.
Слева от меня сидела Софи, наш секретарь, записывая каждое мое слово, как будто я была самим Шекспиром. Она была приятной женщиной, играющей на моей стороне, но ей никогда не стать частью моего ближнего круга. Да, конечно, Софи была богата, но она только и умела, что вести протокол. К тому же она была безликой, пресной, как коробка несоленых крекеров. И внешность у нее была под стать ее личности… такая же серая и скучная.
Тина, наш казначей, листала свою бухгалтерскую книгу, и с каждым переворотом страницы до меня доносился мускусный запах мерзких духов, которыми она всегда пользовалась. Хотя Тина была богата, пахла она как голодранка. Я бы наверняка сблизилась с ней, если бы на нее не было так тяжело смотреть. Но она начала делать пластические операции до того, как их качество вышло на свой нынешний приемлемый уровень, и ее пластический хирург не отличался высокой квалификацией. В результате она выглядела так, будто кожа вот-вот соскользнет с ее лица и свалится ей на колени. А мои глаза просто не могут выдержать такого.
— Тина, твоя кожа прямо-таки сияет, — польстила ей я. — Сегодня недостаток эластичности почти незаметен.
— О, Оливия, ты так добра, — сказала она с улыбкой.
— А твой прикид, Софи, так соответствует твоей индивидуальности. Мне бы никогда не удалось достичь подобного эффекта.
Софи опустила взгляд на свою простую белую футболку.
— Я уверена, что тебе это бы удалось. На тебе все смотрится отлично.
— Ты права. Итак, начнем?
Тина и Софи кивнули. Карен откинулась на спинку своего стула и слегка склонила голову набок. Мне не было нужды перетягивать ее на свою сторону, чтобы добиться этого решения. Мне были нужны только два голоса, и они были у меня в кармане.
— Внеочередное заседание комитета Женского благотворительного фонда Бакхеда объявляется открытым, — возгласила Софи.
— Отлично. Итак, причина, по которой я сегодня созвала вас здесь, это моя озабоченность положением дел. Мы все знаем, что Шеннон приходится очень тяжело. У меня болит за нее сердце. — Я прижала руку к груди и изобразила на лице сочувствие. Это было самое нелюбимое мое выражение.
Тина и Софи опять кивнули. Карен подалась вперед.
— Я вношу предложение сместить Шеннон с поста председателя нашего комитета. Все согласны?
Софи и Тина начали поднимать руки.
— Подождите! Это неправильно! — чуть ли не завопила Карен.
«Фу, как неженственно».
Софи и Тина быстро опустили руки.
«Трусихи».
— Нет, Карен, неправильно не это, а то, что проведение наших мероприятий и наши благотворительные организации страдают, как страдает сама Шеннон. — Я продолжала говорить спокойно.
— Почему это они страдают? — У Карен округлились глаза.
— Софи, пожалуйста, зачитай, кто отсутствовал на наших последних двух заседаниях, — велела я.
Она кивнула и пролистала свои протоколы назад.
— Шеннон.
— Мне нечего к этому добавить, — сказала я со вздохом.
— Но она же продолжает работать над организацией нашего следующего торжественного приема, и у нее все получается прекрасно. И на этих заседаниях все, что она хотела сказать, передала вам я, — возразила Карен.
— Руководитель должен руководить сам, а не передавать то, что он имеет сказать через куратора по связям с общественностью. — Я покачала головой.
— Оливия права, — вставила Тина. — Я даже не могу обновить данные о наших финансах, потому что она так и не переслала мне их.
— И несправедливо, что мне все время приходится делать отметки о ее отсутствии. У меня и так устает рука от ведения всех этих протоколов, — добавила Софи.
Я едва удержалась от того, чтобы закатить глаза. Ее аргумент был слаб, слаб и скучен, как и она сама. Мы с ней отрепетировали это.
— Я не хочу выступать в роли злыдни. — «Еще как хочу». — Но согласно нашему уставу, если член комитета пропускает два заседания или больше без уважительной причины, то это является основанием для его смещения с его поста, — сказала я. Это должна была озвучить Софи.
— Да, именно так. — Софи нашла в своей папке листок бумаги и положила его перед Карен.
Карен быстро прочла его и снова посмотрела на меня:
— Разве развод не является уважительной причиной?
— Нет. Это не упомянуто в наших уставных нормах, — ответила я.
— Мы не включили его в них, потому что в наши дни это такое распространенное явление, — сказала Тина. — Некоторые из участников фонда разводятся уже в третий раз, но они имеют большую свободу действий, чем члены комитета.
Карен тяжело вздохнула:
— Разве мы не можем сделать исключение?
Я и мои две прихлебательницы одновременно покачали головами.
— Это скользкий путь, Карен. Итак, кто за предложение освободить Шеннон от поста председателя?
Тина, Софи и я подняли руки.
— Значит, против голосую только я. — Карен подняла руку.
— Итак, решено. Шеннон Мэдисон больше не является председателем Женского благотворительного фонда Бакхеда. Не беспокойся, Карен. Она сможет выдвинуть свою кандидатуру на следующих выборах, — заключила я с улыбкой.
Софи быстро записала все это в протокол заседания.
— Я бы хотела внести предложение, — сказала Тина.
«Хорошая девочка».
— Предлагаю выбрать председателем Оливию Новак. Кто за?
Я подняла руку с такой быстротой, что едва не вывихнула плечо. Тина и Софи сделали то же самое. Карен шумно выдохнула.
— Кто против? — сказала Тина.
Карен даже не подняла руки.
«Она проиграла».
— Это кидалово, — сказала Карен.
— Нет, это бизнес, что по сути своей то же самое, — возразила я и непринужденно рассмеялась. — Я предлагаю вот что. До приема осталась всего неделя, и Шеннон так много работала над тем, чтобы организовать его. Так что он станет последним мероприятием, проведенным под ее председательством, и мы объявим о ее смещении только на следующем собрании фонда. Как вам такое предложение? — Я склонила голову набок и добавила своей улыбке лучезарности, не слишком много, но и не слишком мало.
Карен прикусила губы и на секунду задумалась. Это было хорошее предложение. Собственно говоря, с моей стороны это было немалой любезностью. Я играла с дальним прицелом, и в этом случае мне надо было явить какую-никакую доброту.
— Хорошо. Этот прием много значит для нее, так что это будет справедливо, — произнесла она, выпятив свои полные губы.
— Я рада, что мы думаем одинаково. Нам надо выбрать еще и вице-председателя, так что на следующем заседании мы проведем выдвижение кандидатур, а на том, которое состоится после него, устроим голосование. Все согласны? — спросила я.
Все кивнули.
— Вот ваш заказ, — сказала официантка. — Четыре бокала очищающего огуречно-мятного напитка. — Она поставила по бокалу перед каждой из нас.
Я подняла свой бокал, разумеется, чтобы выпить за свой успех.
— Я подумала, что нам нужно будет очистить и себя самих, — объявила я, смеясь.
Тина и Софи тоже засмеялись, как им и полагалось.
— Выпьем за окончание выборов и за новое начало с новым лидером. — Я чокнулась с Тиной и Софи.
Карен же только поднесла свой бокал к губам и высосала весь напиток через соломинку, явно недовольная принятым решением. Но она это переживет, ведь она была не такой, как я, — она была из тех, кто склонен прощать и забывать. Я же всегда считала, что имеется еще один вариант — можно простить и забыть, а можно, наоборот, никогда не забывать обид.
Приведённый ознакомительный фрагмент книги «Одна из нас мертва» предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.
Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других