Веер. Стихи

Джема Гордон

Сборник стихов «Веер» входит в литературную коллекцию, посвященную автором японскому поэту, теоретику стиха Мацуо Басё. Это четвертая книга из этой серии. В своей работе, с помощью предикат поэтической формы, Джема Гордон демонстрирует свою теорию стиха, основанную на психолингвистике. Она также стремится показать своему читателю, насколько физика и лирика могут быть близки по духу и содержанию.

Оглавление

Дизайнер обложки Джема Гордон

© Джема Гордон, 2018

© Джема Гордон, дизайн обложки, 2018

ISBN 978-5-4490-2615-6

Создано в интеллектуальной издательской системе Ridero

ПОСВЯЩЕНИЕ

«Прощальные стихи

На веере хотел я написать, —

В руке сломался он.»

Мацуо Басё (1644 — 1694)

Веер

Моё простое совершенство

Погибло в час ночной Быка.

Пусть это сонное блаженство

Останется во мне всегда.

Раскрыть я веер не успела,

Меня об этом не проси,

Моё безжизненное тело

Упало, брошенное в си1.

В руках держу я икебану,

В которой аленький цветок,

Закрыл собою мою рану

И уберечь меня не смог.

14.10.2012

Примечания

1

Си — перевод с японского — смерть

Смотрите также

а б в г д е ё ж з и й к л м н о п р с т у ф х ц ч ш щ э ю я