Код

Джеймс Д. Прескотт, 2017

В течение бесчисленных эпох правда об эволюции человека оставалась тайной. До тех пор, пока… Геофизик Джек Грир полагает, что он наконец-то обнаружил местонахождение остатков метеорита, который шестьдесят пять миллионов лет назад стер динозавров с лица земли. В нескольких милях от побережья Юкатана в Мексиканском заливе Джек и группа исследователей под его началом используют старую плавучую буровую установку, чтобы добыть образцы материалов со дна подводного кратера, образованного ударом небесного тела. Однако под водной и земной поверхностью их ждет невероятное открытие, способное перевернуть все наши представления о том, кто мы есть и откуда взялись. Довольно далеко от этого места генетик доктор Миа Вард получает загадочную посылку от Алана Зальцбурга, ее бывшего шефа и наставника. В ней – ключ к жуткому пророчеству, зашифрованному в геноме человека и предсказывающему гибель человечества. Указания, сопровождающие посылку, просты: сохранить информацию в тайне и никому не доверять. Внезапная гибель Алана придает его последней инструкции особый вес. Кто же автор пророчества и что оно означает? Ответы находятся в руках Джека Грира, но успеет ли Миа до него добраться? От этого теперь зависит судьба человеческого рода.

Оглавление

Глава 14

Понятно, что Джек не собирался разговаривать с контр-адмиралом в тоне своей последней фразы. Он рассчитывал на убеждение, а не на давление. Трудно давить на человека, стоящего во главе авианесущей ударной группы.

Старк со спутниками ждали его возле сломанного бурового станка. Контр-адмирал посмотрел на часы.

— Я дал вам десять минут, — сказал он без улыбки. — Вы потратили пятнадцать. С вас пять минут.

Пожалуй, на вечеринки его лучше не звать, — Джек сделал пометку в своей воображаемой записной книжке.

— Надеюсь, ваши люди пакуются. Когда напряженность здесь спадет, мы дадим разрешение тяжелым вертолетам вывезти контейнеры и оборудование.

— Я хотел обсудить с вами вот что, — Джек подошел ближе, — помните гамма-всплеск? Так вот — это не мы.

Старк помрачнел еще больше:

— Не понимаю.

— У нас под ногами находится величайшее открытие в истории человечества.

Старк покачался на каблуках:

— Если бы я получал пять центов всякий раз, как вы, ученые ребята, рассказываете мне эти байки, я был бы богатым человеком.

— Что скажете, если узнаете, что на пятисотметровой глубине мы обнаружили металлическую конструкцию, рядом с которой авианосец класса Nimitz покажется речным буксиром?

— Спрошу, что вы здесь такое курите, — ответил контр-адмирал после паузы.

— Вы, а не я, завели разговор о гамма-всплеске и бинарном коде.

— Так что это за конструкция?

— Мы как раз пытались разобраться, но тут объявились вы.

— Если это какие-то ваши штучки… — в глазах контр-адмирала сверкнула угроза.

— У меня есть доказательства. Но сперва договоримся об условиях.

— Условия? — переспросил Старк, словно не понимая значения слова. Такие люди, как он, не ведут переговоров — они получают приказы сверху и отдают приказы тем, кто внизу. Сейчас же преимущество было у Джека.

— Мы все это видели только снаружи. Но там вроде бы есть отверстие. Однако проникновение внутрь представляется делом повышенной сложности. У нас здесь собрались многие выдающиеся умы мировой науки, которые только и ждут, чтобы их спустили с поводка. Вот наш вклад в общее дело.

— А мы зачем?

— Глубоководные спасательные подразделения ВМС имеют в своем распоряжении оборудование, с помощью которого можно проникнуть внутрь и выбраться обратно целыми и невредимыми.

— Джек, я не куплюсь на эти басни.

— О сколь циничен этот мир! — воскликнул Джек, закатывая глаза.

Он повел их к контейнеру, где находился пункт управления ДУА, и включил запись последнего погружения «Зевса».

Старк и его «котики» впились глазами в монитор, подавшись вперед в своих креслах. Джек быстро промотал спуск и начал показ с момента выхода аппарата из расселины. Зрители сидели с каменными лицами и смотрели, как появляется серебристая верхушка пирамиды. Но они были все-таки людьми, привыкшими жить в обычном рутинном мире, порой прозаичном до отвращения. Для одних участие в непредсказуемом хаосе битвы становится способом почувствовать себя живым и понять, кто ты есть на самом деле. Для других таким способом оказывается встреча с невероятным. Запись закончилась. Все трое сидели неподвижно со скрещенными на груди руками и пепельно-серыми лицами. Побелел даже загар Харта.

Джек прервал тишину:

— Еще секунда, и кто-нибудь спросит, что это за чертовщина. Ответ — мы не знаем. Мы более или менее знаем, что не мы это построили и не мы это туда засунули.

— «Мы» в смысле — «американцы»? — спросил Ольсен, не шевелясь.

— «Мы» в смысле — «люди».

Старк провел обратной стороной ладони по взмокшему лбу:

— Если все это настоящее, то ни в каком договоре мы участвовать не можем.

— Можете, — парировал Джек. — И еще как! Мы полученные данные: сейсмику, координаты, видеозапись — зашифровали и отправили в надежное место. По моему сигналу они попадут во все ведущие новостные агентства мира. Если через семьдесят два часа я не введу условленный пароль, случится то же самое. И не забывайте: мы в мексиканских водах. Если кто и может предъявлять законные права на эту консервную банку, так это они. А тут уж и кубинцы с русскими набегут — лапу наложить. Так что или мы вместе добираемся до истины, или текущее положение вещей покажется вам возней в песочнице.

— И когда это вы успели все зашифровать и спрятать?

Джек припечатал в ответ, словно нож провернул в ране:

— За те лишние пять минут, что я вам должен.

Смотрите также

а б в г д е ё ж з и й к л м н о п р с т у ф х ц ч ш щ э ю я