Когда отец отправил меня в родовой замок, я и представить не могла, во что выльется эта поездка. Ночь, проведенная в древнем склепе, портрет Истинного Ледяного, вечеринка в старинном стиле – думаете, это все мелочи? Как бы не так! Оказалось, что это лишь звенья цепи, накрепко связавшей меня с человеком, имя которого было предано забвению много лет назад. И теперь мне предстоит решить, как выбраться из западни, подстроенной судьбой, и снова стать свободной.От автора: Он и она. Истинный ледяной маг и взбалмошная юная аристократка. Почему судьба свела их вместе? И можно ли с ней поспорить и попытаться найти свое счастье вдали друг от друга?Книга 3 из цикла "Сартана". Можно читать самостоятельно, без привязки к предыстории.
Приведённый ознакомительный фрагмент книги Лед твоих объятий предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.
Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других
Глава 5
Прием был в разгаре. Кимли, в честь которого и устроили эту показуху, смотрелся в Овальном зале удивительно к месту. Нет, я вовсе не разглядывала найденыша, но взгляд нет-нет да и останавливался на красивом, холодном лице «муженька». Надо же, стоит, общается с послами Авереи, как будто и не проспал четыреста лет в своем склепе! Невозмутимый, утонченный, невозможно аристократичный. А эта шлюха Бренда так и вьется вокруг. Еще бы! Узнала, что"герцог Эшерский возвратился из дальнего, многолетнего путешествия"и Ричард вернул ему сохраняемые короной земли и имущество, и сразу же сделала стойку.
— Бекки, а он красавчик! — шепнула Тэй.
— Кто?
— Кимли. А как ему идет костюм! Намного больше, чем то старомодное тряпье, в которое он был одет раньше.
Да, Тэй права. Кимли выглядел… кревно. Как бы ни хотелось мне придраться, но ему правда очень шли и светло-серый костюм, и черная рубашка, и легкая небрежность распущенных светлых волос. И крупное кольцо, появившееся на среднем пальце левой руки.
— Бекки, а ты выяснила, как он попал в ваш замок?
Тэй смотрела на меня с любопытством.
— Случайно. Использовал какой-то устаревший портал.
Ненавижу лгать. Проклятый Кимли! Из-за него мне приходится врать Тэй.
— Странно как-то, — задумчиво заметила Тэй. — Мне показалось… О, привет, Гарри, — отвлеклась она на подошедшего Рэнскома.
— Что, красавицы, тоже отбываете эту глупую повинность?
Веселый возглас приятеля спас меня от лишних вопросов Тэй.
— Гарри!
Я повернулась к другу и радостно улыбнулась.
— Что, малышка? — усмехнулся тот.
— Ты что здесь делаешь?
— То же, что и все, — скривился Рэнском. — Знакомлюсь с герцогом Эшерским, дорг его побери.
Недовольство Гарри было мне понятно. Если бы не этот прием, Рэнском участвовал бы сейчас в Главных гонках сезона, на которых считался одним из фаворитов.
— Неужели не мог не прийти? — спросила Тэй.
— Отец уперся. Сказал, что этот тип очень влиятельный, и я просто обязан ему представиться.
— И что? Представился?
Я усмехнулась.
— Да ну его! Глыба льда, а не человек, — отмахнулся Гарри. — Он на меня даже внимания не обратил. Посмотрел, будто я пустое место, и продолжил трепаться с аверейцами.
— Пустое место, говоришь?
Я задумчиво покосилась на Кимли, потом перевела взгляд на друга, и у меня появилась идея.
Остаток вчерашней ночи я провела за чтением старинных книг, пытаясь найти способ избавиться от кровного обряда, но ничего не нашла. Видно, прав был Ричард, когда говорил о неразрывности таких союзов. Выход был один — выставить себя в настолько плохом свете, чтобы Кимли сам не торопился афишировать наш брак.
"Папа, прости!", — про себя шепнула я и, схватив Рэнскома за руку, направилась в центр залы.
— Бекки, ты что задумала? — напрягся друг.
— Хочешь повеселиться?
Я посмотрела Гарри в глаза.
— О, узнаю этот взгляд! — рассмеялся Рэнском. — Что на сей раз придумала?
— Да так. Мелкую диверсию. Потанцевать хочешь?
— И нарушить протокол приема? А что? — взбодрился Рэнском. — Не откажусь! Давай, детка, расшевелим это благопристойное болото.
Он усмехнулся, и на лице его застыло хорошо знакомое мне выражение. Именно с ним он всегда шел на самый крутой вираж.
— Ваше величество, а танцы сегодня будут? — громко спросила я, останавливаясь неподалеку от Ричарда. Император разговаривал с леди Кран-Вишем, матерью покойной Императрицы, и взглянул на меня с плохо скрытым недовольством. Еще бы! Прервать беседу монарха, как невежливо!
— Леди Ребекка, вы хотите что-то предложить?
Надо же, дядюшка Дик решил не заострять внимание на моем неприличном поведении.
— Да, Ваше величество, — улыбнулась я. — Мне кажется, гости немного заскучали, и небольшая пауза никому не помешает.
Я почувствовала на себе сразу несколько ледяных взглядов. Отец, Император и… Кимли. А муженьку-то что не понравилось? Чего это он меня глазами прожигает?
Я плотнее прильнула к Гарри и невинно посмотрела на найденыша.
Аверейские послы зашевелились.
— Если позволите, Ваше величество, нам было бы интересно посмотреть на то, как танцуют северяне, — тщательно выговаривая раскатистое"р", произнес глава дипмиссии. — Мой отец был очень впечатлен одним танцем. Не помню, как он называется, но отец говорил, что исполняют его только в Сартане. Кажется, что-то старинное.
— Наверное, крэстибон? — невинно уточнила я.
А что? Страстный и бесстыдный крэст, по сути, всего лишь реплика своего старинного собрата, крэстона.
Услышав мой вопрос, папенька побагровел, Император закашлялся, а Кимли окинул нас с Гарри странно задумчивым взглядом.
— Да-да! — радостно закивал посол. — Кажется, так он и назывался! Точно!
— О, мы с радостью покажем вам крэст!
Я улыбнулась аверейцу и повернулась к Гарри.
— Правда, же, лорд Рэнском?
— Почту за честь!
Только близкие друзья смогли бы расслышать в голосе Гарри иронию.
— Леди Ребекка, вы уверены, что хорошо знаете фигуры этого сложного танца? — с намеком спросил Император.
— Не сомневайтесь, Ваше величество. Все, кто видел крэст в моем исполнении, оставались довольны.
Шарг! Кураж бродил в крови, помогая беззаботно улыбаться и не поддаваться подступающему отчаянию, а в голове набатом звучало одно — все, что угодно, только не замуж! Не хочу. Не хочу становиться унылой тенью мужа, сидеть дома и рожать детей! Не для меня это!
Я настроила виг-тон на передачу звука, и по залу поплыли первые аккорды крэста.
Так. Теперь, главное, не смотреть на отца. Прости, папа, но у меня нет другого выхода!
Длинная, летящая юбка вечернего платья взметнулась, обнажая ноги. Короткий перебор, дробный стук каблуков, глаза закрыты.
Да, крэст — непростой танец. В нем нет места ложной скромности.
Легкое стаккато, на которое отзываются лишь кисти рук, и резкий эмоциональный выкрик певца.
Все. Прочь сомнения! Время вышло. Крэстибон начинается, и его уже не остановить.
Шаг, шаг, шаг…
Не глядя, не отвлекаясь на внешнее, погружаясь в себя.
Шаг, шаг, шаг…
Вслепую, полагаясь лишь на собственные чувства да на чуть слышное дыхание партнера.
Шаг, шаг, шаг…
Бедра живут собственной жизнью, соблазняя, увлекая, или, скорее, завлекая стоящего напротив мужчину.
Шаг, шаг, шаг…
Где же ты? Посмотри, ради твоей любви я готова на все!
Шаг, шаг, шаг…
Я — женщина. Сильная и слабая одновременно. Ты видишь? Подойди… Коснись моей груди, почувствуй стук моего сердца!
Шаг, шаг, шаг…
Прогиб и поворот.
Крепкая рука властно ложится на талию, и я, все так же, не открывая глаз, делаю последний шаг навстречу мужчине.
Мелодия крэста убыстряется, азарт кружит голову, душа раскрывается навстречу жаркому напору.
Шаг, шаг, шаг…
Звонко гремят ретрубы, томно выводит мелодию эбой, и тело поддается, подчиняясь этому страстному зову.
Шаг. Назад. Вперед. В сторону. Низкий прогиб. Кажется, еще секунда — и я упаду. Но нет. Руки на талии держат крепко. Уверенно. Горячо. Такой не отпустит. Не даст сорваться в пропасть. Не предаст.
Шаг. Остановка. Резкий выпад.
Надо же, никогда не думала, что Гарри может так вести! И почему мы с ним никогда не танцевали крэстибон? Настоящий мужчина — уверенный, властный и в то же время чуткий, легко улавливающий мое настроение и тут же подчиняющий его себе.
Мысли не задерживаются, сметенные вихрем стремительных поворотов.
Шарг! Как же хорошо!
Внутри поднимается знакомое чувство. Невесомость. Парение. Полет!
Партнер кружит все сильнее, увлекая в бездну, душа звенит от невероятного восторга, и музыка подхватывает этот восторг, усиливая его и заставляя забыть обо всем.
Крэстибон. Танец смелых. Сумасшествие, помноженное на страсть.
Тело больше мне не принадлежит. Оно полностью подчинилось партнеру. И тот, осознав свою победу, неуловимо изменился. Объятия стали нежнее, властный напор сменился чуткой поддержкой, грозная мощь — мягкой силой. Мой умничка Гарри! Идеальный партнер. Моя щека — на его груди. Руки почти бессильно цепляются за плечи. Бедра плотно прижаты к крепкому мужскому телу.
Музыка стихает, как стихают и обуревающие нас чувства. Последние аккорды — и я открываю глаза.
— Спасибо, милый, это было…
Я медленно поднимаю затуманенный взгляд. Серый пиджак, черная рубашка, гладко выбритый подбородок… О, нет! Только не это! Резко вскидываю глаза и… натыкаюсь на знакомую ледяную синь. Шарг!
— Вы… Что вы… А где Гарри?!
— Господа, небольшое объявление, — не обращая внимания на мое растерянное возмущение, обратился к присутствующим Кимли. — Я только что сделал предложение, и леди Ребекка Гринделл ответила на него согласием.
Со всех сторон послышались удивленные возгласы, поздравления, охи и ахи, но остановить все это я не сумела — несносный Кимли наклонился ко мне и накрыл губы поцелуем.
Шарг! Поначалу я пыталась сопротивляться, но Кимли держал крепко. И я сдалась. Возбуждение, зажженное в крови крэстом, требовало выхода, а целоваться Проклятый умел. Минута, другая. М-мм… Это даже приятно. И вовсе он не такой ледяной, как хочет казаться…
— Запомните, я не потерплю никаких идиотских выходок, — вырвал меня из благостного дурмана властный голос. Вот же… Кимли! Только он мог так все испортить!
— Что вы за человек такой?
— А вы думали, я позволю какой-то девчонке выставить себя идиотом?
Синие глаза смотрели на меня холодно и чуть презрительно.
— Да пошел ты!
Я попробовала вырваться, но Кимли держал крепко.
— Никаких глупостей, Ребекка. Иначе я за себя не отвечаю.
Он… Он! Да я…
Но тут я увидела умоляющий взгляд стоящего неподалеку отца и замолчала. Нет. Не смогу. Не смогу я причинить родителю эту боль. Как бы ни изменили меня последние годы, но переступить черту я все же не рискну.
— Что ж, вы выиграли, — с ненавистью посмотрела на удерживающего меня мужчину. — Но не обольщайтесь. Эта победа вам дорого обойдется.
— Леди Ребекка Фредерика Гринделл, согласны ли вы взять в мужья лорда Себастиана Рональда Кимли, герцога Эшерского?
Я мрачно смотрела на пожилого чиновника Семейного Бюро. Невысокий, сутулый, в слегка потертом на локтях костюме он производил не самое приятное впечатление. Как и его вопросы. Согласна ли я? Да в гробу я видела этого проклятого Кимли! Впрочем, там я его уже видела. Ха-ха.
— Леди Ребекка, — поторопил меня служитель закона.
— Согласна, — сдержав готовое сорваться с языка ругательство, спокойно ответила я.
— Лорд Себастиан Рональд Кимли, согласны ли вы взять в жены леди Ребекку Фредерику Гринделл? — обратился чиновник к неподвижно застывшему Кимли.
Проклятый слегка наклонил голову и молча уставился на меня оценивающим взглядом. Пауза затягивалась. Вот же… злопамятный! Не смог не отыграться. И долго он собирается думать? А может, вообще от меня откажется? Я с надеждой взглянула на Кимли, но тот, словно подслушав мои мысли, громко и внятно произнес:
— Согласен.
Его голос даже не дрогнул.
— Коснитесь Камня Истины ладонями, — распорядился чиновник. — Одновременно.
Я неохотно положила руку на прозрачную сферу. Кимли накрыл ее своей.
По пальцам пробежалась ледяная волна.
Конец ознакомительного фрагмента.
Приведённый ознакомительный фрагмент книги Лед твоих объятий предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.
Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других