Альтернатива-2. Контраст. Научно-фантастический роман

Давид Чумертов

Прошло полгода после событий первой части произведения. Джейсон Грим продолжил работать в главном управлении полиции города, перейдя в отдел по борьбе с организованной преступностью. В ходе работы в новом амплуа главный герой узнает о существовании серьезной коррупционной преступной схемы в рядах сотрудников своего ведомства. Затронуты оказываются даже самые близкие Гриму люди. В попытках противостоять самой сложившейся годами системе, Грим объявляет войну весьма могущественному врагу.

Оглавление

* * *

Приведённый ознакомительный фрагмент книги Альтернатива-2. Контраст. Научно-фантастический роман предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.

Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других

Глава 1

Просыпаться в три часа ночи по звонку руководства в последнее время стало для Джейсона Грима нормальным явлением. Как всегда, на работе возникло очередное срочное дело, и Грим ни секунды не сомневался, от кого именно поступит этот звонок.

— Вставай, ленивая задница. — раздался в трубке грубый мужской голос.

— Я тоже очень рад тебя слышать, Манфред. — пробормотал сонный Грим.

— Я так и знала… — прошипела проснувшаяся Лора, лежавшая рядом с Гримом.

— Что у тебя на этот раз? — воскликнул Грим.

— Все в лучших традициях. — ответил Манфред. — Получение взятки в размере 10 000 000 долларов. Как тебе?

— Мне не очень, в три-то часа ночи. — буркнул Грим.

— Я тоже не в восторге. — заявил Манфред. — Давайте, заканчивайте там свои молодоженские дела, и чтобы через час были на работе.

— Ну нам-то явно потребуется времени побольше, чем твои две минуты наедине с самим собой. — улыбнулся Грим.

— Лейтенант, ты забываешься. — проворчал Манфред. — 60 минут, не больше.

— Да, ваше величество. — съязвил Грим и положил трубку.

Грим неловко вздохнул и спешно начал одеваться.

— Дорогая, нам пора. — заявил Грим.

— Господи, когда это все уже кончится? — охнула Лора.

— Для тебя, разве что когда уйдешь в декретный отпуск. — тонко намекнул Грим.

— Мы это уже обсуждали, Джейсон. — покачала головой Лора.

— Согласен, не лучший момент. — кивнул Грим. — Пойду выгонять машину с парковки, буду ждать тебя там.

Лора мило улыбнулась и нежно поцеловала Грима в губы, а после спешно стала собираться.

Приехав в офис, Грим и Лора вошли в кабинет, в котором уже сидел задумчивый Манфред.

— А, голубки… — проворчал Манфред. — Доброе утро.

— Если 04.00 можно считать утром, то возможно оно и утро, но уж точно не доброе. — воскликнул Грим. — Выкладывай.

— Все просто как дважды два. — начал Манфред. — Сотрудник ФБР агент Синглтон сегодня ночью был задержан при получении взятки от пока что неустановленного гражданина предположительно за незаконное освобождение от уголовной ответственности одного из своих обвиняемых. Пока что более точных данных нет, Синглтона допрашивает наш с вами бывший бравый антикоррупционный отдел.

— А тогда почему в это все втянули нас? — поинтересовалась Лора.

— А сама как думаешь? — улыбнулся Манфред. — Синглтона, с его-то статусом, попавшегося на коррупции, грех не заподозрить еще и в связях с организованной преступностью. Никаких подтверждений тому, естественно, нет. Но Энтони Салливан требует крови, а потому мы должны в ближайшие 24 часа принять решение о наличии или отсутствии данной связи.

— С чего предлагаешь начать? — воскликнул Грим.

— Думаю, поступим так… — начал Манфред. — Лора, ты займись получением всех справок и характеристик на Синглтона. Мне нужны отзывы со всех его предыдущих мест работы, каждая служебная проверка, каждое дисциплинарное взыскание, даже штрафы за парковку. На тебе юридическая составляющая. Я лично отправлюсь к Синглтону домой на обыск, поищу там интересующие нас документы. Грим, твоей же задачей будет допрос свидетелей. За годы работы на Синглтона было множество жалоб и обращений со стороны граждан. Большинство из них абсолютно голословны, но возможно нам удастся узнать что-нибудь реалистичное из их показаний.

— Как скажешь. — пожала плечами Лора.

— Есть, шеф. — ободрено кивнул Грим.

— За дело, бездельники. — буркнул Манфред. — Нам предстоит веселый рабочий день.

В рамках выполнения поручения Манфреда Лора отправилась в здание главного управления ФБР Пэтриал-сити для изучения материалов служебных проверок на Синглтона. Манфред отправился обыскивать квартиру подозреваемого, в то время как Грим, изучив личные дела гипотетических свидетелей по делу, начал активно им названивать и назначать время для явки на допрос.

Первый допрос был начал уже в 7 утра. Молодой парнишка жаловался на необоснованную проверку документов, результатом которой стало его задержание. Грим хоть и счел это серьезным нарушением прав гражданина, все-таки обоснованно посчитал данный инцидент не имеющим отношения к делу. Если раньше работой Грима было реагировать на любое ненадлежащее поведение со стороны сотрудников правоохранительных органов, то сейчас он должен был заниматься исключительно вопросами их связей с элементами организованной преступности. Допрос за допросом проходили безрезультатно. Грим все больше убеждался в том, что агент Синглтон всего лишь самый обычный среднестатистический сотрудник ФБР, с вполне человеческими грехами и недостатками. Однако, его мнение изменилось, когда в дверь вошел один из последних свидетелей в списке.

Вошедший в кабинет свидетель оказался женщиной средних лет со светлыми короткими волосами, в очках на носу и с весьма пронзительным взглядом.

— Свидетель Бетти Чарльз прибыла по Вашему вызову на допрос, детектив Грим. — заявила женщина.

— Добрый день, мисс. — кивнул Грим, предлагая ей сесть. — Вы догадываетесь, по какому вопросу сегодня вы должны будете дать показания?

— О, да об этом трубят все телеканалы города. — ответила Бетти. — Наконец-то этого ублюдка арестовали.

— Мисс Чарльз, я бы попросил не выражаться в моем кабинете. — сурово произнес Грим.

— Простите детектив, но я не могу сохранять спокойствие при упоминании этого человека. — внезапно вспылила Бетти.

— Так, давайте обо всем по порядку. — оборвал ее Грим. — Откуда вам знаком мистер Синглтон и что вас с ним связывает?

— Все началось полгода назад… — начала рассказывать Бетти. — Дело в том, мистер Грим, что у меня есть сын. Его зовут Тони Чарльз. Он был сослуживцем Синглтона и какое-то время они даже хорошо дружили. Я особо старалась не интересоваться работой сына, так как понимаю, что ему много чего нельзя было рассказывать. Примерно год назад мой сын пришел домой вне себя от злости, и сообщил, что подумывает увольняться. Естественно, я поинтересовалась в чем дело, на что сын ответил, что в ходе работы столкнулся с коррупционными проявлениями невероятного масштаба со стороны собственных коллег.

— А вот с этого места поподробнее. — заявил Грим.

— Насколько я поняла, у сына появился компромат коррупционного характера на одного из его коллег, но естественно, на тот момент, я еще не знала, на кого именно. — пояснила Бетти. — А через неделю в главном управлении полиции Пэтриал-сити, в этом самом здании, где мы с вами сейчас сидим, против моего сына было возбуждено уголовное дело за изнасилование, якобы совершенное им в отношении Ирмы Конли, соседской девушки, с которой мой сын очень хорошо дружит. Естественно, я сразу же поняла, что эти обвинения сфабрикованы. Мой сын — человек высоких моральных принципов. Он служитель закона и блюститель порядка. Сама мысль об этом даже не могла появиться у него в голове, и уж тем более он не мог совершить такого в отношении данной девушки. Они с Ирмой дружат еще со школы и такого просто не могло произойти.

В глазах Бетти начали сверкать серебристые блики наворачивающихся слез.

— Ну, успокойтесь. — призвал ее Грим. — Продолжайте рассказ. Что вы сделали, когда узнали об этом?

— А что я могла сделать? — пожала плечами Бетти. — Естественно, я побежала к Ирме, взглянуть в ее глаза и понять, что заставило ее пойти на такой страшный обман. Поговорив с ней, я узнала, что незадолго до возбуждения этого дела ее вызвал в главное управление полиции какой-то детектив. Детектив сказал ей, что Ирме необходимо будет написать заявление о том, что якобы мой сын изнасиловал ее, избил и всячески унижал ее в процессе совершения сексуальных действий, и ей за это заплатят. Ирма, судя по ее словам, наотрез отказалась от такого предложения, ведь Тони был ее близким другом, да и вообще она честная девушка, и никогда не смогла бы сотворить такое даже в отношении постороннего человека. Естественно, Ирма отказалась. Тогда этот детектив пригрозил ей, что она «может пожалеть» о своем отказе и настоятельно порекомендовал ей хорошенько подумать. Через несколько дней после этого инцидента ей стали поступать телефонные звонки с угрозами ареста, уголовного осуждения, а после и просто физической расправы. Но Ирма игнорировала все эти звонки. И тогда детектив решил перейти к делу. Он подослал к дому Ирмы каких-то своих людей, и те толпой бросились на ее парня, с которым она длительное время сожительствует, избив его до полусмерти. После того, как ее парень оказался в реанимации, саму Ирму в тот же день уволили с работы из, только вдумайтесь, магазина, занимающегося продажей дверьми. Неужели у них есть связи даже там? Даже не хочу думать, как они заставили ее работодателей принять такое решение.

Внезапно Бетти дрогнула и начала реветь с еще большей силой.

— Мисс Чарльз, пожалуйста… — протянул Грим.

— Простите. — кивнула Бетти, вытирая слезы. — Так вот, Ирму уволили с работы, а на любую новую работу ее отказывались брать. Она оставляла свое резюме на множестве сайтов, однако когда люди слышали ее фамилию, то ее просто просили уйти без объяснения причин. Ее парень остался инвалидом после того избиения, и теперь он в инвалидной коляске. Тем временем звонки с угрозами продолжались с еще большей интенсивностью. Конечно же, после такого Ирма испугалась и все-таки согласилась на условия этого детектива. Она пришла в главное управление полиции и написала заявление о том, что якобы мой Тони изнасиловал ее, избил и пригрозил ей расправой, если она кому-нибудь расскажет. А уже на следующий день после ее заявления к нам домой пришли люди в форме и увезли моего сына по подозрению в совершении изнасилования. Сейчас мой сын уже сидит в тюрьме. Мой сын, когда я ходила к нему на свидание, сказал, что всему виной агент Синглтон, и что все случившееся — его рук дело. Синглтон устроил это все для того, чтобы мой Тони не смог использовать появившийся у него на Синглтона компромат коррупционного содержания. Естественно, ведь когда офицеры пришли арестовывать Тони, то они устроили обыск, и изъяли из моего дома всю компьютерную технику, все документы, без разбора и вне зависимости от того, имеют ли они отношение к делу. Сейчас этот компромат, хранившийся на флешке моего сына, у них. Мистер Грим… Я каждый день молюсь, чтобы справедливость восторжествовала. Если вы мне не поможете, то не поможет уже никто. Я обращалась в Верховный Суд Соединенных Штатов, в Министерство Юстиции, в Министерство Внутренних дел, руководству ФБР и даже Президенту США, но все мои обращения остались либо нерассмотренными, либо на них пришел формальный ответ с голословными обещаниями разобраться в ситуации. За этим делом стоит кто-то гораздо более могущественный, нежели Синглтон. Его покрывают, будьте уверены.

— Постойте. — прервал ее Грим. — Хорошо. Допустим, все действительно как вы говорите. Я вам верю. Но у меня возникает важный вопрос. Кто этот детектив из главного управления полиции Пэтриал-сити? Как его звали?

— Я не знаю. — взмолилась Бетти.

— Хорошо, а какой это был отдел? — поинтересовался Грим. — Это-то Ирма должна была сказать.

— Кажется, антикоррупционный… — заявила Бетти. — Это ведь они расследуют все преступления, совершаемые должностными лицами правоохранительных органов, будь то хоть убийство, хоть изнасилование.

— Верно, он лишь так называется… — кивнул Грим. — Фактически этот отдел работает по широкому профилю. И больше всего в этой истории меня смущает то, что человек, о котором вы говорите, мой бывший коллега. Я сам работал в этом отделе в этот период. Странно, что я не слышал об этой истории раньше. Скажите, а где я могу найти саму Ирму? У меня к ней возникло немало вопросов.

— Боюсь, детектив, вам не удастся ее допросить. — заплакала Бетти. — После того, как моего сына арестовали, Ирма начала жаловаться в полицию, в прокуратуру и в другие инстанции вместе со мной. Нам обеим с неизвестных телефонных номеров угрожали расправой, но мы не послушались. Однажды, когда Ирма возвращалась домой вдоль лесополосы, ее поймали, облили бензином и сожгли заживо… Господи…

После этих слов Бетти окончательно потеряла дар речь и начала громко рыдать, постоянно причитая.

— Твою же мать… — выругался Грим. — Мисс Чарльз, на сегодня хватит. Вы можете идти. Спасибо Вам больше. Я обязательно с Вами свяжусь в ближайшее время.

Бетти встала, и, постоянно всхлипывая, медленно вышла из кабинета. Лицо Грима было мрачным, как небо в июньский шторм.

— Кто бы ты ни был, я тебя найду… — прошипел Грим. — Даю слово.

Главный свидетель по делу был мертв. Все, что оставалось Гриму, это заняться вопросом установления личности детектива, проводившего расследование по делу Тони Чарльза. С этой целью Грим отправился в архив главного управления полиции Пэтриал-сити.

В архиве Грим наткнулся на своего старого друга, Алекса, который когда-то помог ему, взяв на себя ответственность за исчезновение партии оружия в комнате для хранения вещественных доказательств.

— А, Грим… — простонал Алекс. — Когда ты рядом, неприятности стучатся в дверь сразу следом за тобой.

— Алекс, сколько раз мне еще извиниться за тот случай? — жалобно простонал Грим. — Мне правда очень жаль, что все так вышло.

— Опустим эти светские беседы. — оборвал его Алекс. — Теперь я отстранен от расследований и заведую долбанным архивом. Горой бумаг, Джейсон, в которых я тут тону!

— Что мне сделать, чтобы ты успокоился? — прорычал Грим. — Сыграть тебе на скрипке под аккомпанемент ритма твоего нытья? Сколько можно? Никто ведь не заставлял тебя брать на себя ответственность. Это был твой выбор. Ты знал, на что идешь. Знаешь, Алекс, добрые дела в огласке не нуждаются. Ты мне помог, и я твой должник, я признаю. Но не смей в меня этим тыкать при любом удобном случае. Когда тебе понадобится моя помощь, вот тогда и раскидывай своими козырями, идет?

— Идет. — буркнул Алекс, понимая, что самое время замолчать, пока Грим окончательно не взорвался. — Тем не менее, ты здесь. Дай угадаю. Тебе снова нужна моя помощь?

— Если не затруднит… — кивнул Грим. — Мне нужен доступ к архивным документам по делу полугодовой давности. Антикоррупционный отдел. Расследование дела об изнасиловании. Субъект — Тони Чарльз.

— Впервые слышу. — пожал плечами Алекс.

— Если это дело было у нас в производстве, то оно здесь есть. — уверенно заявил Грим. — Посмотри, не ленись.

Алекс тяжело вздохнул и сел за компьютер.

— Так, не то… — начал Алекс. — Это вообще сексуальное домогательство. Так, это неинтересно. Это я уже читал. А, вот, Чарльз, Энтони. Есть. Всего один том, странно. Сейчас пойду принесу.

Грим нетерпеливо щелкал пальцами и наворачивал бесконечное множество кругов в отсутствие Алекса. Когда же он вернулся, Грим буквально выхватил папку у него из рук.

— Полегче, ковбой. — прошипел Алекс. — Порвешь том уголовного дела, и меня опять накажут за халатность.

— Алекс, ты лучший! — улыбнулся Грим и спешно направился в свой кабинет.

— Да, да… — кивнул Алекс. — С тебя пиво в конце недели.

— За этот том куплю тебе ящик! — улыбнулся Грим, выходя из архива.

Усевшись за стол, Грим расторопно начал ознакомление с материалами дела. Сомнений не оставалось — дело действительно было сфабриковано на скорую руку.

Все обвинение строилось на показаниях самой потерпевшей. Никаких экспертиз, включая медицинские, проведено не было. В ходе обыска, который проводился не на предполагаемом месте происшествия, а почему-то дома у подозреваемого, изымались не вещественные доказательства, а документы. Из предметов материального мира были изъяты только всяческие гаджеты.

— Они явно искали компромат. — кивнул Грим, по привычке начиная говорить с самим собой для ясности собственных мыслей. — Надеюсь, не нашли. Странно… Никаких печатных документов. Большая часть дела отсутствует. Все самое важное скрыли. Черт, что за почерк в протоколе обыска? Не могу разобрать фамилию детектива. Так, а чья это подпись? Выглядит знакомо. Клянусь значком, я ее точно где-то видел. Подпись стоит в графе «детектив». Осталось лишь узнать, кому она принадлежит, и наш оборотень у меня в руках. Но чтобы направить ее на почерковедческое исследование, мне нужно дать криминалистам образец почерка проверяемого лица. Но как мне дать им образцы подписей всех, кто полгода назад работал в антикоррупционном отделе? Да и потом, на такое исследование уйдут месяцы! Нет, надо придумать что-то другое…

Грим еще долго ломал голову, после чего прихватил с собой папку с документами и поехал домой.

На следующее утро Грим и Лора работали в штатном режиме. Лора продолжала собирать характеристики на Синглтона, в то время как Манфред выехал на задержание взяткодателя.

— Как успехи с расследованием? — поинтересовалась Лора, выходя из машины.

— Такой жести у меня уже давно не было. — неодобрительно покачал головой Грим. — Оказывается, у нашего Синглтона была крыша в нашем управлении. Кто-то из детективов угрожал свидетелям и до последнего покрывал этого ублюдка. Там тянется такой кровавый след, что я даже говорить об этом не хочу… Многие невинные пострадали из-за этого урода. Слишком многие.

— Уверена, ты справишься, дорогой. — улыбнулась Лора и поцеловала Грима.

— Спасибо. — кивнул Грим. — Удачного тебе дня!

— До вечера. — подмигнула ему Лора и отправилась на второй этаж рассылать запросы.

Тем временем Грим приступил к реализации своей идеи с разоблачением.

Он вглядывался в до боли знакомую ему подпись так долго, что знал ее наизусть. Ему лишь оставалось увидеть где-нибудь что-то похожее. И Грим точно знал, как именно он это устроит.

Зайдя в столовую на обеде, Грим как бы невзначай начал говорить с Алексом чуть громче обычного.

— Сейчас был у Салливана… — начал Грим. — Говорит, могу рассчитывать на надбавку к зарплате.

— На надбавку? — удивился Алекс. — За какие такие заслуги?

— Ну, это не то чтобы надбавка… — продолжил Грим еще громче. — Скорее компенсация. Мне возвращают половину суммы, которую я плачу за найм жилья.

— Но ты же там уже полгода как не живешь! — возмутился Алекс. — Это не честно!

— Честно или нет, но это +25% к зарплате, а это лишним не бывает. — улыбнулся Грим.

— А какой перечень документов нужен? — вдруг послышался за спиной голос Манфреда.

— Ну, Салливан сказал, что справки о характеристике жилого помещения и справки о регистрации нужно предоставить до конца месяца. — сказал Грим.

— А заявление нужно заполнять? — внезапно встряла в разговор Николь Берд.

— Нет. — отмахнулся Грим. — Салливан поручил мне составить общее заявление со списком всех сотрудников, кто претендует на повышение зарплаты. Требуется имя, инициалы, дата и подпись. Вот наше коллективное заявление!

С этими словами Грим достал документ, шаблон которого выдумал 5 минут назад на своем компьютере.

Толпа детективов мгновенно окружила Грима, доставая из портфелей ручки и карандаши.

— Только шариковые ручки с синими чернилами, господа. — заявил Грим. — Вы знаете инструкцию по делопроизводству!

— Пожалуй, и я напишу. — улыбнулась Лора, подходя к Гриму.

— Но ты же собственник квартиры, а не арендатор. — удивился Грим. — Тебе не возместят.

— Ну, не прокатит, так и Бог с ним. — пожала плечами Лора. — Что я теряю?

— Ладно. — кивнул Грим. — Вписывайте имена, коллеги. Не забываем про подписи!

Таким образом через десять минут у Грима был огромный перечень имен, в котором в соответствующих местах содержались подписи практически всех детективов главного управления полиции Пэтриал-сити.

Спешно выхватив его из рук последнего детектива, поставившего свою подпись, Грим отправился в свой кабинет для ознакомления с результатами.

Вытащив протокол обыска, Грим начал сверять подписи. Было несколько вполне похожих, но у исследуемой подписи была характерная особенность. Легкий завиток, соединявший два обособленных символа, сильно выпирал вниз. Эту деталь было ни с чем не спутать. Вскоре нужная подпись обнаружилась. Грим тотчас бросил взгляд на имя автора подписи и глаза его распахнулись от удивления.

— Стоп, я наверное где-то ошибся… — пробормотал Грим и начал вести пальцем по строке с именем до самой подписи. Так, подпись номер 3. Сначала подписывал Алекс, потом подписала Николь… А третим был…

— Нет, нет, нет… — начал причитать Грим, руки которого затряслись. — Только не ты, только не ты… Это не можешь быть ты!

Грим тут же бросился вновь изучать подпись из протокола.

— Проклятье! — заорал Грим. — Нет! Это невозможно!

А после Грим рухнул на свое кресло и схватился за голову руками.

Напротив той самой зловещей подписи, которая была почему-то до боли знакома Гриму, красовалось выведенное едва разборчивым почерком имя — Лора Палмер.

Было уже за полночь, когда Грим сел в машину и отправился домой. По дороге его руки тряслись так, что едва удерживали руль. Грим выставил музыку в машине на полную громкость, но тем не менее продолжал говорить с самим собой.

— Я не понимаю… — бормотал Грим. — Почему? Зачем ей это? Покрывать продажных агентов ФБР? Ради чего? Деньги? Власть? Связи? Нет, она ведь не такая… Черт, да кого я обманываю, факты на лицо! Соберись, Грим, мать твою, ты же детектив! Господи… Только бы я ошибся…

Грим влетел в квартиру Лоры как торнадо, сметая все на своем пути. Зайдя внутрь, он просто бросил под ноги Лоре, смотревшей телевизор, том уголовного дела.

— Ничего не хочешь объяснить? — заорал Грим.

Лора вздрогнула.

— Ты чего раскричался? — удивилась Лора. — Что это такое?

— Я думал, это ты мне расскажешь! — крикнул Грим. — Почему там везде твои подписи?

— Может быть потому, что я вела это дело, гений? — фыркнула Лора. — Или ты забыл, что детективы, на секундочку, подписывают все свои протоколы и постановления?

Зрачки Грима всполохнули и начали приобретать оранжево-коричневый оттенок цвета лесного пожара.

— Не притворяйся дурой! — прошипел Грим. — Я знаю, что это ты! Ты вела дела против Тони Чарльза, который был невиновен!

— Черта с два! — заорала Лора. — Его вина подтверждается всеми имеющимися в деле доказательствами!

— Какими? — еще сильнее повысил том Грим. — Заявлением потерпевшей, которое было написано под угрозой физической расправы? Или может быть изъятый из его дома ноутбук? Что доказывает его вину? Копия паспорта? Ни одной экспертизы, никаких свидетелей, ни даже осмотра места происшествия!

— Однако прокурор подписал обвинительное заключение, а судья на его основании вынес обвинительный приговор. — отметила Лора. — Дело закрыто!

— Только не для меня! — прорычал Грим. — Я обжалую этот приговор.

— Сроки обжалования уже истекли! — снова выкрутилась Лора.

— Значит я продлю их в связи с установлением вновь открывшихся обстоятельств, грязная ты лицемерка! — крикнул Грим, и на секунду замер от неожиданности собственных слов.

— А, вот ты значит как! — фыркнула Лора. — Я ему готовлю, стираю, убираю, делю с ним ложе, а потом слышу в свой адрес вот такие слова?

Внезапно на лице Лоры показались серебряные блики наворачивающихся слез.

— Даже не смей реветь! — крикнул Грим. — В этот раз этот фокус не сработает! Ты посадила за решетку невиновного человека! И я этого так не оставлю! Завтра же сдай рапорт Салливану и доложи о случившемся! Скажи, что произошла служебная ошибка. Скажи, что добросовестно заблуждалась, но открылись новые обстоятельства! Ты заварила эту кашу, тебе и расхлебывать!

— Иначе что? — заорала Лора.

— Иначе я сдам тебя сам! — взревел Грим, а после что было силы рванул стоявший рядом с ним стол, и тот перевернулся. После Грим резко развернулся и вышел за дверь, напоследок громко хлопнув ею.

— И куда ты пойдешь? — крикнула Лора, открывая дверь за уходящим Гримом.

— Слава Богу, у меня еще есть дом. — заявил Грим. — Дом, в котором не место преступнице!

Лора еще долго стояла в дверном проходе, косо смотря через лестничный проем на уходящего от нее Грима. Но в ее глазах не было сожаления. В них была лишь огромная безудержная ярость.

Грим вернулся к себе в квартиру, и приняв несколько седативных препаратов, рухнул спать. Ранним утром его разбудил громкий стук в дверь.

— Джейсон, открой! — послышался за дверью голос Лоры.

— Пришла извиняться? — прорычал сонный Грим.

— Открой, нам надо поговорить! — заявила Лора.

— В шесть утра? — удивился Грим. — Я конечно знал, что ты одумаешься, но это уже садизм.

— Джейсон, пожалуйста! — воскликнула Лора.

Грим тяжело вздохнул и пошел отпирать дверь. За дверью он слышал голос своей возлюбленной, пусть и, как он считал, сбившейся с пути, но все-таки остававшейся ему родным человеком. А потому Грим даже не догадался о том, что стоит посмотреть в глазок двери.

Распахнув дверь, Грим замер от удивления. В квартиру ворвались люди в масках с автоматами в руках.

— Какого черта? — прорычал Грим, когда двое оперативников уже скрутили ему руки и прижали лицом к земле.

— Правильно. — кивнула Лора, заходя в квартиру. — Мордой в пол этого ублюдка! Джейсон Грим, именем закона в вашем жилище проводится обыск.

— Какой к черту обыск, я детектив! — заорал Грим.

— На данный момент вовсе нет. — пожала плечами Лора. — Сейчас вы подозреваемый по делу о хранении крупной партии наркотических средств.

— Вы не имеете права! — крикнул Грим.

— Вообще-то, имеем. — улыбнулась Лора, подходя к Гриму и протягивая ему свежеотпечатанный документ. — Вот ордер суда о разрешении производства обыска в вашем жилище.

— Какие наркотики? — фыркнул Грим. — Какой ордер? Лора, опомнись, я детектив.

— Как и я, мистер Грим. — гордо заявила Лора. — И моей обязанностью является привлечение к ответственностью всех граждан, нарушивших закон, без исключения, в том числе и носящих полицейский жетон.

— Лора, останови это безумие! — продолжил Грим. — Я знаю, зачем ты это делаешь. Хорошо, вчера я погорячился. Давай все уладим миром!

— Не понимаю, о чем вы говорите, мистер Грим. — пожала плечами Лора.

— Ах ты двуличная тварь! — крикнул Грим. — Ты все подстроила! Решила слить меня, пока я тебя не выдал?

Лора перестала обращать внимание на орущего Грима. Вместо этого она последовала в ванную. Подойдя к оперативнику, проводившему там обыск, Лора ехидно улыбнулась.

— Так я и думала! — кивнула Лора. — Слева от входа, в шкафчике для ванных принадлежностей, обнаружен героин. Крупный, а хотя даже нет, особо крупный размер! Сделаем пометку в протоколе.

— Это не мое, и ты это прекрасно знаешь! — заорал Грим. — Вы мне это подбросили, принесли с собой!

— Осторожно, мистер Грим. — пригрозила ему пальцем Лора. — Вы без доказательств обвиняете целый ряд сотрудников правоохранительных органов в превышении должностных полномочий. Это смахивает на клевету и заведомо ложный донос. Если, конечно, вы кому-то расскажете, то вам, непременно, добавят эти статьи в обвинение.

— Ах ты грязная сука! — заорал Грим.

— И еще оскорбление сотрудника правоохранительных органов при исполнении должностных обязанностей. — отметила Лора, записывая в протокол.

— Этот обыск незаконен! — крикнул Грим. — У вас даже нет понятых!

— Правда? — улыбнулась Лора. — А вот по протоколу есть, вот, целых двое!

— Протокол недействителен! — не мог угомониться Грим, чьи глаза буквально взрывались от огня и крови.

— Расскажете это сокамерникам, мистер Грим! — съехидничала Лора. — Парни, мы тут закончили. Увозите его!

Оперативники подняли Грима, надев за спиной наручники, и повели к выходу. На секунду Грим остановился рядом с Лорой.

— Что бы ни заставило тебя на это пойти, я тебя не прощу. — прорычал Грим.

— Мне не нужно ваше прощение, мистер Грим. — покачала головой Лора. — Я всего лишь выполняю свою работу.

— Когда я доберусь до тебя, то сам ад покажется тебе тропическим курортом по сравнению с тем, что я с тобой сделаю! — прорычал Грим.

— А также угроза неопределенного характера во время производства обыска в отношении сотрудника правоохранительных органов при исполнении должностных обязанностей. — улыбнулась Лора. — Продолжайте в том же духе, мистер Грим, и тогда увидимся мы с вами еще очень нескоро.

— О, поверь, мы увидимся! — кивнул Грим. — И мое лицо будет последним, что ты увидишь перед смертью!

— Все-таки угроза убийством… — буркнула Лора. — Так тому и быть! Забирайте!

С этими словами оперативники вытащили Грима из квартиры и погрузили в полицейскую машину. На ступенях дома гордо стояла Лора, улыбаясь от наслаждения собственным триумфом.

Оглавление

* * *

Приведённый ознакомительный фрагмент книги Альтернатива-2. Контраст. Научно-фантастический роман предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.

Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других

Смотрите также

а б в г д е ё ж з и й к л м н о п р с т у ф х ц ч ш щ э ю я