Рассказ «Гостья из прошлого» не вошел в сборник «Французские яйца» по причине того, что редактор отказался с ним работать, посчитав довольно асексуальным и «чернушным». Вкратце, это история зрелой бездетной пары, которая раньше жила вольготно в Париже, а сейчас прозябает в русской деревне. Отношения у супругов находятся на грани, но каждый из них не теряет надежды спасти брак. Однажды их хрупкое равновесие нарушает приезд молодой гостьи, бывшей знакомой мужа из Франции…
Приведённый ознакомительный фрагмент книги Гостья из прошлого. Асексуальный рассказ предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.
Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других
2
Когда она услышала гудок подъезжающей машины, сердце ее защемило и заныло. Нужно было открывать ворота, встречать гостью, а у нее еще не был накрыт стол. Впопыхах она дорезала кое-как салат из помидоров, посолила, поперчила, полила оливковым маслом. Конечно, не хватало трехслойной овечьей брынзы, но где ее взять в России, тем более в глубинке, в ста километрах от столицы?
Муж уже открывал ворота. Она увидела его через окно, он был весь какой-то напыщенный, важный, точно соседский индюк.
«Странно, что он не побрился, — подумала она, вытирая руки о полотенце. — Эти избалованные француженки привыкли к чистоте и аккуратности».
Затем жена вышла во двор, переглянулась молча с мужем, который опять садился в машину, чтобы закатить ее поближе к дому. В салоне сидела миловидная девушка в легком ситцевом платьице, с каким-то простеньким шарфиком, обмотанным вокруг ее лебединой шеи, волосы русые, совсем молоденькая, какая-то бледненькая.
«Откуда муж мог знать эту девушку? Да и на взбалмошную француженку она особо не похожа, хотя… „Les eaux mortes sont profondes“ (В тихом омуте черти водятся), — рассуждала жена, делая шаг навстречу, чтобы познакомиться. — Они, должно быть, познакомились в Париже на одном из посольских банкетов. Там часто пасутся вертихвостки. Но это же было лет пять назад! А, значит, на тот момент ей было не больше пятнадцати, а, может, и того меньше».
— Bonjour. Bienvenue! (Здравствуйте. Добро пожаловать!) — спросила она на французском языке, собираясь расцеловать гостью в обе щеки. — Et vous devez être Lise? (Вы должно быть Лиза?)
Прибывшая девушка сама вышла из машины, надвинула слегка бровки, точно сердясь чему-то, и протянула вперед свою слабую кисть для рукопожатия, показывая тем самым, что она не хочет сильно сближаться с хозяйкой и весь этот приезд имеет вынужденный и краткосрочный характер. В это время подошел муж. Он немного задержался с парковкой в гараже, когда его жена и молодая гостья обменялись рукопожатием.
— Вы, девочки, уже познакомились? — засмеялся он, пребывая в сильном экзальтированном состоянии. — Вот и хорошо. Не выношу там всякие «puis-je vous présenter…» и «enchanté…», (разрешите представить Вам…» и «очень приятно». Все это вот тут сидит! — и он коснулся ребром ладони своего кадыка.
— Да, я Лиза, — ответила холодно гостья с легким акцентом, глядя в глаза хозяйке. — Действительно, давайте не будем говорить на-французском. Это лягушачье кваканье наверно всегда будет напоминать мне о моем покойном папочке.
— Простите, я не знала, — смутилась жена, пропуская гостью вперед. — Примите мои искренние соболезнования.
— Ничего страшного. Я давно уже пролила горькие слезы…
Девушка быстро поднялась по ступенькам.
«А она стройная… Худенькая, но стройная, — пронеслась почему-то мысль в голове хозяйки. — И еще с претензией».
Красивые французские туфельки на высоком каблуке не давали покоя. Они мелькали перед глазами уставшей женщины и своим звонким цоканьем напоминали мостовые улицы Парижа…
«Как давно я не носила такую обувь…» — чуть ли не с завистью подумала она.
Все какой-то суматошной гурьбой зашли в сени и стали разуваться, кроме гостьи. Та недоуменно смотрела на хозяев, будто те совершали перед ней нечто непристойное, немыслимое.
— Не помню, говорил я тебе… — обратился муж к супруге, считая, что пришло, наконец, время прояснить всю ситуацию с приездом гостьи. — Отец Лизы был известным диссидентом. Тот самый писатель, бежавший из СССР в середине 80-х… Ты, наверно, слышала всю эту скандальную историю, когда дали по шапке Громыко? Только подумать, я еще тогда только поступил в академию при МИДе…
Затем мужчина тяжело вздохнул, с ностальгией припоминая славные студенческие годы, и, заметив, что гостья все так и стоит в нерешительности и смотрит, как он стаскивает с себя мыском левой ноги правый ботинок, опять рассмеялся. Вообще, он был что-то слишком весел сегодня, и это не могло не насторожить жену, но она, как всегда, проявила самообладание и не показала виду, что такие перемены в его поведении ее как-то волнуют.
— Да, да… Что-то припоминаю… — едва успела подбежать она к кухонной плите и приподняла горячую крышку голыми руками.
Боль прожгла пальцы, и крышка упала на пол. По комнате запахло закипевшим куриным бульоном, а над кастрюлей всклубился пар. В возникшей неловкой ситуации все замерли, точно ожидая взрыва гранаты. Но ничего не произошло, и гостья решила первой проявить инициативу и сама села за стол, с интересом оглядываясь. Повсюду были видны признаки какого-то запустения, упадка, и когда ее внимательный взгляд упал на паутину в углу, она поморщилась и воскликнула «О-ля-ля-ля-ля».
— Кажется, это был франко-российский литературный вечер, организованный в честь творчества Бальзака, — подняла жена с пола крышку и пошла ее споласкивать.
— Не Бальзака, а Золя! — поправил ее грубо муж, будто это было сейчас очень важно.
— Ваня, а чемодан? — вдруг воскликнула гостья, будто разговоры об ее покойном отце совсем не интересовали ее. — Там у меня подарок для твоей жены!
И это фамильярное «Ваня» и этот готовящийся сюрприз быстро вывели хозяйку из и без того хрупкого равновесия, и она опять выронила крышку на пол, и снова неприятно задребезжало в ушах.
— Да, что с тобой? Руки не держат? — выругался муж сквозь зубы, садясь за стол и глядя с негодованием на единственную тарелку с нарезанными наспех помидорами. Потом он как будто спохватился и расплылся в слащавой улыбке, обращаясь к гостье. — Чемодан, Лизонька? Так он в багажнике. Никуда ж не денется… Вера, налей нам за приезд!
— Нет, пожалуйста, принеси! — капризно настояла на своем девушка, и мужчина повиновался.
Когда он вышел, Лиза осторожно взяла двумя пальчиками ломтик помидора и поднесла к губам. Жена только сейчас спохватилась, что забыла про вилки.
— Не люблю, когда кто-то говорит о моем папочке, тем более, Ваш муж далеко не был его другом, — призналась гостья стоявшей у раковины женщине. — Лучше я сама Вам все расскажу. Так вот в Париже мой отец женился на польской эмигрантке-официантке, но не удачно. Она родила ему девочку, то есть меня, и сразу же подала на развод, свалила за лучшей жизнью в США, ну, и скатертью ей дорога…
— Это часто бывает с полячками… — заметила хозяйка с некой долей раздражения.
— Возможно, — кивнула гостья. — Нам свободолюбивым женщинам Европы всегда чего-то не хватает… Хотя я думаю, сейчас она локти кусает. Мой папочка потом стал очень богатым человеком с широкими связями…
— Вы к нам надолго?
— Большие города, цивилизация немного утомляют меня, — как ни в чем не бывало, ответила Лиза, усмехнувшись. — После нервного потрясения врачи советуют мне проводить больше времени в путешествиях. Где я только ни была! и на Гавайях, и на Майорке, и на Канарских островах… Но все это не то… Везде полно народа, дикого неотесанного народа, помешанного на сексе и наркотиках… Так что признаюсь, когда Ваш муж пригласил меня в русскую деревню, я сначала подумала, что это шутка… Но свежий воздух некогда потерянной Родины, как видите, благоприятно действует на мои легкие…. Знаете ли, я обычно мучаюсь приступами астмы, буквально задыхаюсь, особенно ночью. Говорят, это нервное…
В этот момент дверь отворилась, и на пороге кухни возник запыхавшийся муж. Он с большим трудом вволок в дом огромный чемодан на колесиках, переплетенный прозрачной аэропортовской лентой.
— Так, так, — обвел он всех присутствующих подозрительным взглядом и почувствовал, что от него чего-то скрывают, добавил: — Так ты, Лиз, уже рассказала? Ну и славненько!
Жена взяла доску и стала очищать шелуху с лука и нарезать его для супа. Гостья поднялась из-за стола и подошла к ней.
— Давайте я порежу! — предложила она свою помощь хозяйке, и ее маленькая ладошка вдруг, не дожидаясь ответа, сама легла на режущую лук руку хозяйки.
Та отпустила нож и молча стала наблюдать, как эта хрупкая девушка с модным маникюром ловко орудует ножом, кроша луковицу на мелкие части. Брызги едкого сока растворились в воздухе.
Конец ознакомительного фрагмента.
Приведённый ознакомительный фрагмент книги Гостья из прошлого. Асексуальный рассказ предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.
Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других