«Железный лексикон» варягов-русь, или Где и когда началось производство железа на Руси? (К истории производства железа на Руси в V-XII вв.). Историко-этимологическое исследование

В. Н. Смирнов

Эта книга не столько о «железном лексиконе» варягов-русь, сколько об истории Карельского перешейка, об истории начала Древней Руси, поэтому она будет интересна не только для специалистов, историков и краеведов, но и для всех жителей Карельского перешейка, интересующихся историей своего края, в первую очередь, для жителей таких населенных пунктов, как: Сосново, Куйвози, Грузино, Ненимяки, Гарболово, Керро и Корабсельки.

Оглавление

* * *

Приведённый ознакомительный фрагмент книги «Железный лексикон» варягов-русь, или Где и когда началось производство железа на Руси? (К истории производства железа на Руси в V-XII вв.). Историко-этимологическое исследование предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.

Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других

© В. Н. Смирнов, 2019

ISBN 978-5-0050-8611-2

Создано в интеллектуальной издательской системе Ridero

ОТ АВТОРА

«…чем бы человек ни занимался, чему бы он ни посвятил трудовую часть жизни своей, во время его отдыха история Отечества найдет всегда доступ к нему и приют в его сердце».

Классен Е. И. Новые материалы для древнейшей истории славян. — М., 1854.

По образованию я экономист и всю жизнь занимался вопросами экономики, в этой связи может показаться весьма странной тематика данной книги, поэтому считаю необходимым сразу пояснить читателям: «Почему экономист „вдруг“ этимологией занялся?».

Первоначальный список топонимов, послуживший началом историко-лингвистических исследований архаичной топонимии Карельского перешейка, совсем неслучаен — многие из рассматриваемых в книге топонимов для меня не просто топонимы, а это названия тех мест, где прошло мое детство, отрочество и зрелость (далее в тексте они выделены жирным шрифтом).

Каждое лето я проводил на даче на Карельском перешейке и мне с детства хорошо знакомы такие названия как Лемболовское и Кавголовское озера, Васкелово, Ненимяки, Грузино, Грузинка, Ройка, Керро, Куйвози, Гарболово, Осельки, Токсово и т. д.

В речке Грузинка я научился плавать. В лесу рядом с Грузино (пока там все не застроили дачами) собирал грибы с маленькой дочкой. В детстве ловил рыбу у моста через речку Ройка у поселка Керро, рыбачил и купался в Лемболовском озере, в студенческие годы гонял вокруг него по лесным дорогам на мотоцикле «Ява-250», а теперь здесь около железобетонных ДОТов1 «Линии Сталина»2 собираю грибы уже с внуком.

Летом ходили с ребятами в Ненимяки в еще тогда новый Клуб смотреть кино, «зайцами» на электричках ездили купаться в Кавголовском озере, зимой в Токсово катались с гор на «джеках»3, там же в Кавголово-Токсово не раз бегал 10-ку на лыжах.

Все мои школьные и студенческие годы прошли в районе ж.-д. станции Удельная в Санкт-Петербурге. Поклонная гора, Сосновка, Озерки, Парголово, Торфы, Осиновая роща, Юкки, Порошкино, Корабсельки… для меня не столько топонимы, сколько воспоминания о школе, друзьях-товарищах, экзаменах, мотогонках, кирзовых сапогах и т. д.

С детства очень люблю читать словари, справочники и энциклопедии, а один из моих любимых вопросов: «Почему так названо?». Я хорошо помню, как мы с ребятами спрашивали у взрослых: «А что означает Керро? Ненимяки? Гарболово? Ройка?…» и не получали ответа.

Интернет с Яндексом, Гуглом и Википедией открыл новые возможности поиска информации, ответов на многие вопросы. Словари Фасмера, Даля, Ожегова, Вебстера, Покорного, онлайн словари иностранных слов, различные переводчики и множество других источников и первоисточников информации стали доступными в интернет-сети. Включил компьютер, набрал свой вопрос на клавиатуре, нажал на клавишу «Enter» и получил ответ:

Лемболовское озеро от фин.-угор. lemboi, lempo «черт» — «чертово озеро», «Керро» от фин. kiero «кривая», Гарболово от карел. garbalo «клюква», Токсово от фин. tuoksu «запах, аромат» — «благоухающее (озеро)», Колтуши от фин.-угор. keltainen «жёлтый».

Но все не так просто, как может показаться на первый взгляд. При более внимательном изучении оказалось, что «Лемболовское озеро» никакого отношения к чертям не имеет, «Гарболово» происходит не от карельского названия клюквы, «Керро» — не «кривая», «Токсово» — означает вовсе не «благоухающее озеро», «Колтуши» имеет совсем другую этимологию, а происхождение названия озера и реки «Ройка» вообще неизвестно. И еще очень много, много белых пятен, несуразиц и недоразумений в истории и этимологии названий тех мест, которые я знаю и люблю. Это и побудило меня взяться за перо.

В ходе начавшейся работы оказалось, и это кажется невероятным, что многие привычные нам названия населенных пунктов Карельского перешейка не только являются сами архаичными памятниками истории, но и могут пролить свет на изначальную историю этих мест вплоть до V века н.э., помогая нам узнать о том, что было в этих местах прежде, заглянуть в историю нашего края, узнать кто и как здесь жил раньше. Сегодня наша история, история Руси начинается только с 862 года, а что было до этого времени практически ничего неизвестно. Как жили до нашей эры египтяне Древнего Египта и греки Древней Греции мы знаем, а что было с нашими предками — нет, не знаем, как они жили и кем вообще-то были? Славянами или скандинавами? До сих пор большинство убеждено, что русское государство было создано скандинавами, а князь Владимир был «ВИКИНГОМ»!

На этот и многие другие вопросы дает ответ архаичная топонимия Карельского перешейка и Северо-Западного Приладожья, представляя собой объективные свидетельства истории, которые разрушают многие теоретические построения, сложившиеся догматы, домыслы и мифы, заполняя многочисленные лакуны предыстории и истории Древней Руси действительным содержанием.

Выражаю надежду, что мой скромный труд не только прояснит этимологию ряда конкретных топонимов, рассмотренных в настоящей книге, но и позволит читателям по-иному взглянуть на проблемы топонимии и историческую картину Северо-Запада Восточной Европы, создания древнерусского государства и этногенеза русского народа. Не претендуя на исчерпывающую полноту и абсолютную истинность всех положений и версий, выдвинутых в настоящей работе, надеюсь, что она вызовет у читателей живой интерес, подтолкнет их к изучению этимологии топонимов и через них истории Карельского перешейка и всего Российского Севера, углублению своих знаний и к дальнейшим исследованиям в этой области, приближая нас к понимаю реальной истории начала Руси, к пониманию того, «как это все было на самом деле».

Ну, а «Ежели же где в моем мнении или доводе какая погрешность явится, то надеюсь, что благоразумный человек отнесется к этому спокойно, рассудив, что еще до сих пор ни одна история, каким бы она мудрецом и в науках всех прославившимся человеком сочинена ни была, никогда совсем совершенною не получалась…» (Татищев В. Н.).

Владимир Смирнов,

экономист, кандидат экономических наук.

Примечания

1. ДОТ — воен. аббревиатура — Долговременная Огневая Точка.

2. «Линия Сталина» — оборонительные укрепления на Северо-Западе СССР.

3. Джек — так назывались самодельное приспособление для катания с гор, представляющее собой полоз (лыжу) длиной 70—90 см с укрепленной на ней вертикально в паз стойкой, на которую крепилось сиденье с двумя ручками, расположенными перпендикулярно полозу. Полоз, как правило, обивали кровельным железом.

Оглавление

* * *

Приведённый ознакомительный фрагмент книги «Железный лексикон» варягов-русь, или Где и когда началось производство железа на Руси? (К истории производства железа на Руси в V-XII вв.). Историко-этимологическое исследование предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.

Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других

Смотрите также

а б в г д е ё ж з и й к л м н о п р с т у ф х ц ч ш щ э ю я