1. книги
  2. Триллеры
  3. Вячеслав Пигарев

Тайна затопленного дома

Вячеслав Пигарев (2024)
Обложка книги

В тихом английском графстве Лонгфилд, укрытом от глаз современного мира, на фоне таинственного затопленного дома разворачивается захватывающая история, полная загадок и неожиданностей. Когда Тревор Блэйк, эксцентричный историк и житель местного поместья, таинственно исчезает, его друзья — Элеонора, Джеральд и Лаура — решают разгадать тайну его пропажи. Их расследование приводит к запутанным уликам и опасным врагам, которые скрываются в тенях. Каждый из них хранит свои секреты, и по мере того как они проникают глубже в мир интриг и обмана, они сталкиваются с недоверием и предательством. В ходе поисков друзья понимают, что не все так просто, как кажется, и каждый шаг может стать последним. Встречи с загадочными незнакомцами, обнаружение тайных связей и раскрытие неожиданных фактов о Треворе приводят их к шокирующей истине, способной изменить их жизни навсегда. «Тайна затопленного дома» — это классический детектив в духе Агаты Кристи, наполненный неожиданными поворотами и развязкой.

Оглавление

Купить книгу

Приведённый ознакомительный фрагмент книги «Тайна затопленного дома» предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.

Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других

Глава 1: Приезд в особняк

День выдался серым и дождливым, когда Элеонора Грейс покинула свой дом в Лондоне. Собрав в сумку несколько вещей, необходимых для предстоящих выходных, она еще раз взглянула на свою уютную квартиру, как будто прощаясь с ней. Не зная, чего ожидать от приглашения в старинный особняк, она почувствовала, как сердце забилось быстрее.

Когда Элеонора подошла к платформе вокзала, ее встретила промозглая атмосфера. Вокруг суетились пассажиры, каждый из которых, казалось, спешил в свой садовый мир. Вскоре Элеонора села в поезд, который унес ее в более уединенное место — в небольшой городок, затерянный среди холмов и лесов.

По мере того, как поезд скользил по рельсам, за окнами мелькали пейзажи, напоминающие картины старинных мастеров. Поля и лес, мимо которых они проезжали, словно таили в себе свои секреты. Элеонора попыталась сосредоточиться на своих мыслях, но ее одолевали воспоминания о таинственном приглашении, которое пришло к ней в конце прошлой недели. В нем говорится о возвращении в жизнь старинного особняка, который был заброшен много лет назад.

— Элеонора, ты не можешь отказать старому другу! — написал ее давний знакомый Чарльз Беннет. — В этом особняке есть своя история, и я уверен, что ты не пожалеешь о своем визите.

Поезд наконец остановился на маленькой станции, где ее встретил Чарльз, поразительно не изменившийся с тех пор, как они видели в последний раз. С короткой стрижкой и в драповом пальто он казался немного смешным, но в то же время обаятельным.

— Элеонора! — воскликнул он, подбегая к ней с улыбкой. — Рад тебя видеть! Как долго мы не встречались!

— Действительно, — ответила она, понимая его. — Но скажи, почему ты не уверен в том, что меня ждёт такое путешествие?

— О, ты ещё не видела особняк! Он величественен, но не без своих загадок. Давай, поехали, прежде чем начнётся дождь!

Они сели в старый, слегка потрепанный автомобиль и направились в путь. По дороге Чарльз с энтузиазмом относился к своим планам по восстановлению домов, которые его семья оставила несколько шагов назад.

— Я хочу превратить его в культурный центр, — искренне произнес он, сняв вдохновение. — Мы сможем организовать выставки, литературные вечера, даже гастрономические фестивали. Этот дом должен вернуться к жизни!

Элеонора отключилась, но в глубочайшей душе ее терзали сомнения. Она знала, что старинные здания, как и люди, могут хранить глубокие тайны.

Спустя некоторое время они добрались до особняка, затерянном среди деревьев. Его мрачный силуэт возвышался над диким ландшафтом, словно сторож, который следовал за прошедшими веками. Деревянные двери с резьбой, покосившиеся оконные ставни — всё это создаёт атмосферу таинственности.

— Восхитительно, — тихо произнесла Элеонора, останавливаясь на мгновение, чтобы полюбоваться домом.

— Это ещё не всё! — Чарльз усмехнулся. — Заходи! Я покажу тебе, как всё выглядит внутри.

Войдя в дом, они оказались в просторном вестибюле, стены которого были украшены старыми портретами, взгляды которых, казалось, следовали за ними. На стенах висели затейливые обои, которые в это время, безусловно, были великолепны, но теперь обветшали.

— Здесь когда-то жили мои предки, — объяснил Чарльз, указывая на один из портретов. — У них была насыщенная жизнь, полная приключений и… загадок.

В этот момент их разговор прервал неожиданный звук. Издалека раздался треск, как будто что-то обрушилось. Элеонора и Чарльз переглянулись.

— Это может быть что угодно, — с уважением произнес Чарльз. — Возможно, это просто ветер, но я проверю.

Элеонора осталась одна, разглядывая старинные вещи. Внезапно ей показалось, что она не одна. Она обернулась и увидела одну из дверей, ведущую в темный коридор. Ее любопытство было еще сильнее, и она шагнула вперед.

В коридоре стояла тишина. Элеонора осторожно подошла к двери, которая вела в одну из старинных библиотек. Она приоткрыла ее и увидела книги, покрытые пылью, на полках, которые, казалось, помнили каждое слово, написанное на страницах.

— Элеонора! — раздался голос Чарльза, возвращающегося из другой комнаты. — Не забудь о том, что мы собираемся встретиться с другими гостями.

Элеонора поспешила к нему, ощущая легкое разочарование. Слишком рано о создании этой таинственной программы. Она посмотрела на книги и взглянула на то, какие истории они могли бы рассказать, если умели говорить.

Когда они вернулись в вестибюль, там уже собрались другие гости — разнообразная группа, личность которых была яркой и запоминающейся. Элеонора почувствовала, как в воздухе витает напряжение, и осознала, что этот выход будет полон неожиданностей.

— Добро пожаловать, — произнесла женщина средних лет, представленная как Лаура. — Я слышала о вас, Элеонора. Чарльз много о вас говорил. Да, мы проведём замечательные выходные.

— Спасибо, — ответила Элеонора, стараясь улыбнутся, ее любопытство только нарастало.

Гости уселись за длинный стол, накрытый белоснежной скатертью, где уже стояли блюда с изысканными закусками. За разговором вскоре начали обсуждать дом, его историю и загадки.

— Говорят, здесь происходят странные вещи, — произнес один из гостей, мужчина с блестящей головой и яркими глазами. — Когда я был здесь в прошлом году, я слышал, что один из старых хозяев пропал без вести.

Слова этого человека вызвали легкий холодок у Элеоноры. Она вспомнила о странном звуке, который услышала в коридоре, и почувствовала, что что-то в этом доме не так, как должно быть.

— Да, это действительно таинственное место, — объяснил Чарльз, не обращая на это внимания. — Но давайте не будем пугать друг друга. У нас впереди чудесные дни!

Но в глубине Элеонора знала, что тень прошлого всё ещё витает над этим домом, и она не может избавиться от чувства, что в его стенах скрыто нечто большее, чем просто тайны.

На ужине смех и разговоры происходили с тишиной, а глаза гостей были полны ожидания. Что ждет их в этом старинном доме, затопленном в прошлом, куда их завела судьба? Время неизвестно, но одно было ясно — это путешествие навсегда изменило их жизнь.

Оглавление

Купить книгу

Приведённый ознакомительный фрагмент книги «Тайна затопленного дома» предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.

Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других

Вам также может быть интересно

а б в г д е ё ж з и й к л м н о п р с т у ф х ц ч ш щ э ю я