Каждый из Нас верит, что однажды наступит то самое «завтра», когда все станет по-другому. Когда больше не нужно будет притворяться, когда тебя поймут, простят и полюбят. В том самом «завтра» Нам не о чем жалеть, некогда грустить, нечего бояться.Весь мир – это игра, в которой нет правил, нет судей, нет проигравших и победивших. Это бессмысленная череда событий, ведущих к одному финалу.«Счастливое завтра» – это безрадостное сегодня, в котором не хочется просыпаться.
9
— Постарайтесь вспомнить все. Тут важно все, до малейших деталей.
Брюс пытался. Он прокручивал в голове все это утро. Они поругались. Сейчас ему кажется это такой глупостью. Все становится глупостью, когда ты становишься свидетелем такого.
На часах было 4:00. Билл Коллинз стоял в гараже. Тусклый свет лампы падал на стеллаж с его рыболовными снастями. Билл уже четвертый раз перерыл все полки, но все никак не мог найти двойные крючки для джиговой ловли. В это безветренное утро он лелеял себя мыслью поймать какого-нибудь сома или небольшую щучку. Погода сегодня была на его стороне, да и впервые за долгое время у него с утра не болели колени. Но вот как назло уже десять минут он все никак не мог найти двойные крючки.
«Я же прекрасно помню, что клал их на третью полку. Они всегда лежали между офсетными и одинарными крючками. А сейчас их там нет!»
Стоя в полумраке, он поднял бежевую панаму и почесал лоб. Ноги в резиновых сапогах уже начинали преть, и драгоценное время убегало безвозвратно.
«Ничего не поделать, придется снова ее будить».
— Господи, полпятого утра. Мне через два часа на работу. Ты дашь мне выспаться или нет? Сначала сапоги, потом твоя жилетка, а сейчас что?
— Я не могу найти свои двойные крючки. Они всегда лежали на третьей полке, между офсетными и одинарными, а сейчас их там нет!
— Так ты думаешь, я их взяла? — нервно надевая халат, говорила его жена Сьюзан. С заспанным лицом она спускалась на первый этаж и шла на кухню, к задней части которой прилегал гараж. — Знаешь, в чем твоя проблема? Нужно с вечера все готовить, тогда не придется с утра бегать, как дурак, и меня будить.
— Мне ничего не нужно готовить с утра. Я прекрасно знаю, где у меня все лежит. Если бы ты вечно все не перекладывала, я бы уже давно был на реке и спокойно рыбачил.
— Ну как же, снова я виновата!
— А кто, я?! — громко рявкнул Билл, включая свет в гараже. — Кто переложил мою жилетку из шкафа в гараж?
— Извините, — Сьюзан повернулась к мужу и, выставив свой старый морщинистый указательный палец, стала трясти им перед лицом, — если ты вешаешь в шкаф, где, между прочим, висят и мои вещи тоже, свой провонявшийся болотом жилет, то не стоит удивляться, что он оказался в гараже, а не в мусорном ведре.
Билл хотел запротестовать, но жена, сощурив глаза, строго посмотрела на него и, резко сжав перед его носом кулак, обрезала разговор. Она подошла к рыбацкому стеллажу и стало смотреть на полки.
— Ну, и что я должна увидеть?
— Ну как же, вот тут, — Билл встал рядом с полками и стал доставать с них коробки с крючками. — Между офсетными и одинарными крючками должны быть двойные, а их нет. Я их не брал.
— Я тем более не брала. Для чего они мне? Вылавливать куриное мясо из супа?
— Я почем знаю, для чего они тебе? Но раз у меня их нет, значит, это твоих рук дело. Та же самая ситуация, что и с жилеткой.
— Слушай, я не понимаю, в чем проблема? Возьми вот эти крючки, какая разница? Я спать хочу.
— Вот в том-то и дело, что ты ни черта не понимаешь и понять не хочешь. Мне нужны именно двойные крючки. Двойные! — Билл тряс коробками с крючками, при этом усиленно бомбардируя заспанное лицо жены слюнями.
— Да хватит, — вытирая лицо сказала Сьюзан. — С возрастом ты стал настоящим занудой! Господи, надеюсь, я не буду такой же, когда мне стукнет 68 лет.
— Это будет через два года, — пробурчал Билл, продолжая осматривать полки на стеллаже.
— Спасибо, что неустанно напоминаешь мне про мой возраст. До чего же ты противный!
— Как и ты!
Сьюзан подняла воротник халата и широко зевнула. Семейная перепалка была для них обычным делом. Каждое утро они цеплялись друг к другу. Если честно, Сьюзан любила перекинуться парой ласковых слов с мужем — это бодрило ее лучше любого крепкого кофе. А если еще удавалась ткнуть мужа в его же «дерьмо», тогда весь день она чувствовала себя прекрасно.
Позевав, она еще раз оглядела гараж. Старый джип был уже готов к поездке. На пассажирском сиденье рядом с водителем лежали спиннинг, термос и рыбацкая сумка.
— А в сумке ты смотрел? Ты на той неделе ездил на рыбалку, может, ты их там и оставил? — лениво сказала Сьюзан.
Билл, нахмурив брови, подошел к машине. Он открыл дверь и развернул белый рыбацкий контейнер. Среди лесок, поплавков, твисторов, рачков, червяков и виброхвостов в прозрачной банке лежали двойные крючки. Билл поднял брови вверх и, расплывшись в улыбке, посмотрел на жену. Но Сьюзан уже шла обратно в теплую кровать.
Белый джип ехал по загородной дороге. Рыбацкое место находилось в десяти километрах от города. Это была та самая дорога, по которой ночью ехал священник. Среди высоких сосен, вдоль которых шла дорога, был небольшой спуск. Он то и вел к самому удобному месту для рыбной ловли. Когда-то это место было одним из самых популярных среди молодых влюбленных парочек. Тихое, красивое, скрытое от посторонних глаз. Автомобиль и пару баксов на бензин, и презервативы — вот и все, что нужно двум влюбленным (хотя не всегда и влюбленным) молодым людям.
Джип остановился на брусчатке. Ею был вымощен небольшой скалистый берег. Он заканчивался резким пятиметровым обрывом в реку. Билл остановился рядом с красным минивэном Chevrolet. На первый взгляд, в нем никого не было, но сладкая парочка могла сейчас мирно спать на задних сиденьях. Билл был не из тех людей, которые заглядывают в чужие окна, поэтому он стал собирать все необходимое для рыбалки. С этого места открывались самые красивые восходы во всем штате. И вот сейчас, открыв дверь автомобиля, нарушая тишину этого места Фрэнком Синатрой, Билл вылез посмотреть на СОЛНЦЕ, которое вставало над горизонтом. Заглушив двигатель и взяв с собой спиннинг, термос с горячим чаем и контейнер со снастями, старый рыболов прищурил глаза, глядя на желтого карлика, и, поправив панаму на голове, стал спускаться к воде.
Спуск был весьма резким. Поэтому рыболовам приходилось добираться к воде длинной тропинкой, которая имела форму змеи. Тридцать метров туда, тридцать обратно, туда и обратно. И так десять раз.
Вскоре Билл уже стоял на краю берега и нанизывал на двойной крючок красный твистор. Зайдя в воду по колено, Билл несколько раз плюнул «на удачу» на красную силиконовую рыбку и начал неспешно бросать спиннинг. Река была спокойная. Рыбачить было одно удовольствие.
Заядлым рыболовом Билл стал совсем недавно. В 65 лет он вышел на пенсию. И как оказалась, сидеть дома для него было пыткой. Это видела и его жена. Вот тогда-то, на шестьдесят шестой день рождения, Сьюзан подарила ему его первую удочку. Это и послужило фундаментом его любви к рыбалке. Не то чтобы с тех пор Билл стал профессионалом, сказать по-честному, если с рыбалки он возвращался с добычей, то это было знаменательное событие. Все его «трофеи» за все время можно было пересчитать на пальцах рук. Но Билл и не старался что-то поймать, ему нравилось просто находиться на природе, вдали от всего мира и наслаждаться тишиной. Разбирался он в рыбалке на таком же уровне, что и в своем кнопочном телефоне.
«Зеленая — ответ, красная — сброс. 1— быстрый набор Сьюзон, 2 — сын Карл».
Вот и все, что он знал о телефоне. На том же уровне он знал и рыбалку. Но ему было приятно осознавать, что у него есть увлечение, в котором Сьюзан ничего не понимала. Здесь он был главный. Здесь он был король.
Так в течение часа Билл не спеша кидал наживку. Тихий треск катушки успокаивал его. За час он немного озяб, поэтому решил выйти на берег и согреться горячем чаем.
Попивая чай, Билл стал смотреть на огромные сосны, что росли вдоль реки.
«Высокие гиганты. Сколько вы тут стоите? Сколько еще будете стоять?»
Его взгляд медленно скользил по одной из близлежащих сосен. Она росла почти рядом с водой. Ее огромные корни разрушили грунт и свисали над водой.
«Еще пару лет, и этот здоровяк свалится прямо в реку».
Глядя на дерево, Билл вспоминал всю свою прожитую жизнь. Картинки детства мелькали у него перед глазами. И чем выше поднимался его взгляд от корней, тем картинки в его голове становились все более красочными, но при этом все более грустными. Дойдя до вершины дерева, он словно увидел самого себя на берегу, держащего в руках чашку горячего чая.
«Чертова старость. Становишься сентиментальным, как какая-то девчонка».
Билл опустил глаза и посмотрел на столетние корни. Огромные, словно щупальца гигантского спрута, они торчали из берега.
«Ночью они бы напугали меня до остановки сердца».
Но сейчас на солнце они выглядели величественно. Рядом с одним из толстых корней Билл заметил, что-то странное. Что-то золотистое колыхалось на ветру. Что-то, чего не должно там быть.
«Должно быть, какой-то пакет».
— Сначала я решил, что, должно быть, это какой-то пакет, — глотая слюну, говорил Билл.
Прошло всего пару часов. Сейчас берег реки был заполнен толпами полицейских. Они обвязали желтыми лентами всю округу. Десятки из них бегали вдоль берега, стараясь что-то найти. Другие внимательно просматривали пути отхода к этому месту. Изучали все следы, что были вокруг. Полицейских было так много, что Биллу казалось, они сами затопчут все улики. Еще в ушах трещали щелчки фотоаппаратов, которые доносились со всех сторон. С каждым таким щелчком в голову врезалась очередная фотография этого места.
— Так, и что было дальше? — настойчиво спрашивал его офицер Трэвис Брук. Он пристально смотрел на Билла. На его груди красовался золотой полицейский значок, а на поясе висела кобура с штатным «Глоком». От офицера пахло дешевыми кофе и еще более дешевыми сигаретами. Он не внушал никакого доверия.
Билл отвел глаза на край берега, где еще час назад он мирно рыбачил.
«Я больше никогда не вернусь сюда», — промелькнула мысль в его голове.
— Я решил сходить посмотреть, что это. Просто любопытство, решил размять ноги, — говорил Билл, а голове стояла лишь одна картинка — ее белое лицо и пустые глаза. — Я взобрался сюда. Прошел вон там, — рыбак указал в сторону кустов, где уже толкалась парочка полицейских. — Затем я подошел… И увидел.
— Так, хорошо. Больше ничего не видели? Может быть, вам показалось что-то необычным. Вы говорите, что часто рыбачили здесь. Так, может быть, сейчас вам кажется, что тут что-то изменилось?
— Кроме… Девушки, все так, как всегда.
— А на парковке? Вы не видели чего-нибудь странного? Кроме минивэна, вы видели еще какие-то машины, уезжающие отсюда? Или, может, вы встретили кого-то на дороге?
— Нет. Ничего такого. Когда я подъехал, в минивэне никого не было, а заглядывать внутрь я не стал. Вы же знаете, иногда сюда приезжают парочки и… Все такое… Мали, что там могло происходить внутри.
— Да, конечно, — усмехнувшись, сказал офицер, — сам немало девчонок сюда по молодости перевозил, — но заметив, что рыбак на него странно покосился, продолжил. — Что скажите про труп?
— А что я могу сказать? — Билл повернулся и посмотрел на ее золотистые волосы, которые были сильно растрепаны. Мне сначала показалось, что она просто спит.
— Девушке лет семнадцать-шестнадцать. Более двадцати колотых ран в районе живота, — сказал подошедший криминалист. — В карманах были обнаружен телефон и ключи. Рядом следы. Предположительно, мужские. Орудия убийства пока не нашли. Наши парни еще осмотрят всю территорию вокруг. Думаю, девушку можно отвозить. Более подробно можно будет сказать после вскрытия.
— Хорошо, — сказал офицер. — Увозите, — когда коллега отошел, Трэвис посмотрел на старика, который смотрел на него, словно на призрака. — Билл, вы не против проехать сейчас с нами в участок, где вы еще раз все поэтапно напишете на бумаге. Это очень важно.
Билл лишь утвердительно кивнул головой и последний раз посмотрел на девушку, которая скрылась за замком полиэтиленового пакета. На парковке двое полицейских внимательно осматривали красный Chevrolet. Когда Билл заводил свой джип, рядом раздалась сирена скорой помощи, которая уезжала в город. Старик последний раз посмотрел на реку, в которой еще пару часов назад он беззаботно стоял и ловил рыбу. Билл включил скорость и поехал за машиной офицера. Это был последний раз, когда Билл Коллинз посетил это место.
Приведённый ознакомительный фрагмент книги Счастливое завтра предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.
Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других