Вся эта невероятная история началась с того, что некий мальчуган по имени Дэнни случайно нашел в древнем бункере биоробота. Людская среда всемогуща! Она хладнокровно ставит человека перед выбором – опуститься на самое дно или возвеличиться. И ей даже всего раз плюнуть, чтобы заставить какой-то там искусственно созданный организм жить по ее законам. Так произошло и с биороботом Маркусом. Вновь оживленный супернапитком «Fastmove-R», подросток-биоробот за короткое время превращается в зрелого беспощадного воина. Он уже больше человек, чем робот, готовый сражаться за спасение жизни на планете Земля и при этом испытывающий совершенно непонятные для него чувства. Любовь? Да, биоробот Маркус любил, но любил безответно. Он не мог осознать своих чувств, которые его переполняли в момент, когда он смотрел в глаза синтетической красотке Чериш, хотя и был готов за эти чувства умереть. Каждый человек выбирает свой путь, ощутив на себе влияние беспощадной людской среды. Но какой путь выбрал биоробот, чтобы спасти от неминуемой гибели её саму? Книга В. Ерофеева «Маркус Фастмувер. Вторжение» – это полноценный остросюжетный фантастический роман, в котором вы найдете сполна всего того, что неизменно существует со дня сотворения мира: море крови, глупости и грязной похоти, и столько же отваги, чести и настоящей любви.
Приведённый ознакомительный фрагмент книги Маркус Фастмувер. Вторжение предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.
Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других
Глава 13. Дорога на Меркьюри
Конвой свернул с трассы «95» и вышел напрямую в сторону Меркьюри. Пустынный пейзаж, который неизменно окружал движущиеся автомобили с заговорщиками, как ни хотелось, принципиально не пытался меняться. Все те же рослые кактусы, натыканные повсюду, все те же горы на горизонте, никак не желающие приближаться. Это утомляло, и с каждой минутой становилось все жарче и жарче, одним словом, пустыня. Майк периодически прикладывался к бутылке с водой, честно приобретенной в магазине, бесследно покинутом странным продавцом. Взяв с полки напиток, юноша выгреб из кармана и вывалил на прилавок горсть мелочи, даже оставив немного больше денег, чем требовалось.
До населенного пункта под названием Меркьюри оставалось несколько миль, джип резко остановился, и юноша чуть не подавился, втянув из бутылки порцию воды. — Кхе, кхе, кхе, — раскашлялся чуть не захлебнувшийся Майк, — что случилось, дядя Мерфи?
— Да это грузовик тормозит, там, видимо, у кого-то вода закипела.
И точно, оттуда выскочили водитель и чернокожий вояка и, суетясь, расстегивая на ходу штаны, выстроились на обочине. Следом вразвалочку вылез Дайрон, широко улыбаясь, глядя на сидящих в «Майти Майте».
— Эй, ребята, — морпех окликнул сержанта и Майка, — подержите-ка моих на мушке, я тоже отолью!
Мерфи кивком головы дал понять юноше, чтобы тот подстраховал Дайрона. Майк вылез из джипа, взвел курок и направил пистолет на мирно поливающих скудную пустынную растительность пленных конвоиров. Через секунду к ним присоединился и Дайрон, издав возглас блаженства:
— Ребята! — воскликнул с необычайной радостью морпех. — Вы не представляете, какой это кайф!
Соседи чернокожего здоровяка рассмеялись.
— Ну ведь правда же? — Дайрон повернул голову к пленным конвоирам, ища поддержку своим словам. Те, продолжая смеяться, синхронно закивали головами.
— Давай кайфуй быстрее! — крикнул Мерфи в ответ довольному Дайрону. — Тут некоторым тоже надо!
— Ладно, ладно, все! — ворчун, сполна оросив облюбованный участок пустыни Невада, спешно застегнул штаны. — Так, ребята, — скомандовал он своим пленникам, — давайте-ка быстрее все к джипу, а то мой брат штаны намочит. Пленники, хихикая, поспешили в сторону внедорожника.
— И намочит, и еще кое-чего посерьезнее сделает! — проворчал Мерфи и, не дожидаясь, когда все соберутся возле джипа, выскочил из автомобиля и рванул к ближайшему ветвистому кактусу. Было похоже, что сержант уже не шутил. За время, проведенное в учебке в качестве инструктора, Мерфи отвык от армейского пайка, порцию которого умял в такси Эдда, пока ждал прибытия конвоя, и сейчас время шло на секунды. Сержант скрылся за гигантским представителем местной флоры, и через секунду до стоящих у внедорожника людей донесся голос самого счастливого человека на свете:
— Ооох, твою мать! Еле успел!
Дайрон, Майк и все находящиеся рядом конвоиры наперебой засмеялись. Как будто бы расстройство желудка сержанта Дэвида Мерфи их всех объединило и стерло различие между заговорщиками и пленными. Одно выдавало разницу в нынешнем статусе конвоиров — это направленные на них пистолеты. Возвращение Мерфи было встречено бурными аплодисментами, сопровождавшимися хохотом.
— Хо, хо, хо! — передразнил их смущенный сержант. — Посмотрю на вас, когда кого-нибудь припрет в момент проезда через Меркьюри, а там это сделать не получится. Кстати, советовал бы заранее об этом подумать! — Мерфи со знанием дела посмотрел на все еще не успокоившихся от смеха мужчин.
После слов сержанта двое пленников, подбадриваемые хохотом и улюлюканием, сорвались с места и устремились к одиноко стоящим пустынным растениям. Обстановка была настолько дружественной, что заговорщикам даже не пришло в голову направлять на них стволы, дабы предотвратить побег, да и вряд ли кто-нибудь решился бы бежать по этой вымершей пустыне.
Мерфи, пользуясь паузой, подошел к фургону и заглянул внутрь. «Где же вас тут спрятать-то?» — думал сержант, куда поместить конвоиров, чтобы без проблем пройти все контрольно-пропускные пункты в зоне «Неллис», которая уже начиналась через несколько миль. В кузове лежало шесть одинаковых армейских ящиков в рост человека. Сержант запрыгнул в грузовик и попытался открыть крышку одного из них, но крышка, как и пять остальных, была закрыта на замок и опломбирована.
— Эй, вояки! — окликнул конвоиров Мерфи, высунув голову из-под полога брезентового тента. — Ключи от ящиков есть у кого-нибудь?
— У них нет! — первым отозвался Майк. — Ключи и пломбиры у работников спецслужбы, у тех, кто будет встречать грузовик.
Тут оживился лейтенант:
— Эээ, парень! А я, мне кажется, знаю тебя! Точно, ты там на складе у мистера Шона работаешь!
— Работал до какого-то времени! — засмущавшись, ответил юноша, видя, что его разоблачили.
Как будто бы что-то поняв, крепыш офицер насторожился и сделал шаг назад.
— Эй, ребята! — повертев в стороны головой, как бы отказываясь во все это поверить, лейтенант со страхом в глазах посмотрел на своих захватчиков. — Это что, не просто ограбление, а теракт? Вы что, собираетесь в «Зону 51»?
В этот момент вернулись остальные пленники. Создалась молчаливая пауза. Мерфи выскочил из грузовика и направил пистолет на подошедших конвоиров. Вместе с ним Майк и Дайрон взяли на мушку офицера. От дружественной идиллии не осталось и следа, и люди, обступившие армейский внедорожник, снова разделились на пленных и захватчиков.
В этот момент все ощутили резкий и сильный толчок земли, следом за ним небо озарила яркая вспышка, и из-за возвышавшихся на горизонте гор показался гигантский гриб, занимающий чуть ли не половину неба. Внезапно ниоткуда налетевший ветер поднял песок и забил его в глаза, нос и рот неподготовленных морпехов. Майк и конвоиры, поняв, что произошло, преднамеренно закрыли лица руками.
— Проклятье Господне! — прошептал Дайрон, отплевываясь от забившегося в рот песка, пораженный невиданным ранее зрелищем.
Стрелки часов указывали на девять часов утра. Единственным из заговорщиков, на кого этот, как казалось, конец света не произвел впечатления, был Майк, повидавший и не такое за месяцы, проведенные в «Зоне 51».
— Вот поэтому конвой в девять часов был обязан въехать на склад, иначе он бы застал в дороге этот взрыв, — откомментировал произошедшее юноша. — Мы давно выбились из графика, да тем более они, — юноша кивнул на конвоиров, — поздно к магазину подъехали.
Чернокожий пленник, как бы чувствуя, что на них возлагают вину за опоздание, возмутился.
— Это не мы! Нас специально задержали, мы даже не поняли для чего.
— Вот-вот! — вновь заговорил здоровяк конвоир, постоянно сопровождающий фургон во всех поездках. — Это первый раз за десять лет, которые я сюда езжу.
Его подхватил возмутившийся водитель грузовика:
— Это что получается, нас хотели подставить под этот взрыв? Зачем им это, не пойму?
Майк, слушая все эти возгласы возмущения, начал о чем-то догадываться, но подтвердить свои догадки он ничем не мог: «Этот странный продавец в магазине, который удалился за минуту до моего нападения на конвоира, и опоздание на полчаса фургона — все это неспроста. В магазине мне дали спокойно обезоружить солдата, даже не помешав это сделать. Зная, что наше такси опаздывает, задержали конвой. Для чего это все, кому это все надо? Неужели нам помогают Хранители?»
— Вы здесь ни при чем! — успокоил Майк водителя фургона. — Все, что с вами произошло за сегодняшний день, связано с нами, и мы не террористы, у нас благородная миссия. Мы здесь чтобы спасти одного ро… — юноша хотел сказать «робота», но подумав, что его примут за сумасшедшего, помолчал секунду и, выбрав правильное слово, опять заговорил: — Мы все это провернули, чтобы спасти нашего друга, который находится на том складе, куда вы должны приехать. Мы патриоты своей страны, и все, что мы сейчас делаем, для ее безопасности. Это, — Майк показал рукой на Мерфи и Дайрона, — морские пехотинцы, и я уверен, что они без сожаления отдадут за Соединенные Штаты свою жизнь! Те с иронией посмотрели на юношу, выдавшего красивую речь, но, немного подумав, все же согласились, хотя Дайрон сделал небольшое уточнение: — Мы-то за нашу страну повоевали и, если надо, повоюем еще, только вот хотелось бы при этом остаться в живых, а не просто тупо умирать. А вы, ребята, — чернокожий морпех обратился к конвоирам, — не держите на нас зла, как говорится, «ничего личного, только бизнес»! — Дайрон, будучи доволен своей эффектно сказанной фразой, засмеялся и похлопал по плечу рядом стоящего солдата. Затем, сделав серьезное лицо, демонстративно взвел курок пистолета и добавил: — Главное сейчас не совершайте глупостей.
Все пленники его поняли как нельзя лучше.
— А теперь, ребята, — морпех показал пальцем на водителя грузовика и чернокожего солдата, — нам нужна ваша одежда. Те непонимающе переглянулись, но спорить со здоровяком Дайроном не стали и ринулись стягивать с себя ботинки. Мерфи, оставив всю эту компанию, снова залез в фургон — сержанта никак не отпускал интерес заглянуть в эти так тщательно закрытые ящики.
Замки были достаточно интересные, сержант видел такие впервые. Они обхватывали и закрывали все петли и не имели острых углов, так что сбить их было невозможно. В каждом из них находились отверстия, через которые проходила проволока со свинцовой пломбой. На пломбах был выбит какой-то четырехзначный код и надпись «US Air Force». — Ух ты! — прошептал Мерфи. — Что-то интересное! — сержант достал пистолет и стоя выстрелил в замок. Пуля отрикошетила от него и, пробив деревянный пол грузовика, ушла в асфальт. — Опа! Даже интересно! — в сержанте появились азарт и желание во что бы то ни стало открыть этот таинственный ящик. Морпех присел на одно колено, приставил ствол пистолета к замку и выстрелил снова. Пуля на этот раз все же вышибла замок, и тот отлетел в сторону, увлекая за собой петлю. Мерфи уже опытным движением это проделал и со вторым замком. Сержант не решался сразу открыть ящик, он все же осторожничал: «Мало ли, вдруг там что-то опасное лежит, кто его знает, что там на эту секретную базу возят в таких сундуках».
Морпех высунул голову из-под брезента.
— Эй, ребята, — окликнул он конвоиров, двое из которых уже стояли в одних трусах, — есть здесь у кого монтировка?
— Да, есть! — охотно откликнулся помочь полуголый водитель грузовика и в сопровождении Майка пошел в сторону кабины. Через пару секунд он уже возвращался с инструментом.
Мерфи взбодрился от внезапной мысли.
— Ага, вот ты-то мне и поможешь, — сержант подал руку водиле с монтировкой и втащил его в кузов. — Ну-ка, давай открывай его, — сказал заговорщик, показывая конвоиру пистолетом на ящик, при этом отойдя подальше от него. Одетый в одни трусы водитель грузовика нерешительно пропихнул монтажный инструмент между двумя специальными выступами в крышке и корпусе ящика и надавил вниз. Крышка подалась, и из щели повеяло холодом. Конвоир повернул голову в сторону сержанта, ожидая его дальнейших команд. Тот молча покачал вверх-вниз стволом пистолета, давая понять, чтобы конвоир продолжал. Водитель выждал секунду, набираясь решимости, и затем разом открыл крышку. Из ящика поднялось облако холодного белого пара. Это был термоящик, полный сухого льда. Водитель воткнул в лед монтировку, та вошла на треть и во что-то уперлась. Конвоир снова посмотрел на сержанта. — Эй, морпех, там что-то есть!
Мерфи с осторожностью подошел к открытому ящику, взял у солдата монтажку и разгреб в стороны лед. Оба мужчины отшатнулись, не ожидая такое увидеть. На них из ящика смотрело два огромных черных остекленевших глаза, находящихся в чьей-то голове, обтянутой зеленой пупырчатой кожей.
— Твою мать! — Мерфи захлопнул крышку, скривив гримасу отвращения. — Пошли отсюда, парень, я чувствую, тут в каждом ящике какая-нибудь зеленая тварь лежит.
Сержант подтолкнул конвоира к выходу, и они спешно спрыгнули с борта.
Все с интересом обступили Мерфи и конвоира.
— Эй, Мерфи! — Дайрон, видя недовольное лицо сержанта, не упустил возможность подшутить над ним. — Ты чего это там увидел, что тебя так скривило? — чернокожий здоровяк тихо хихикал. — Тебя даже от кишок, развешанных на деревьях после взрыва, так не воротило, а тут это прямо на твоей морде написано!
— Хочешь? Посмотри сам, только не заблюй там все! — сержант сделал вид, что обиделся.
Дайрон тут же вскочил в кузов грузовика, за ним ринулись все остальные конвоиры, и следом за ними Майк.
— Фууу! Какая гадость, — до сержанта донеслись возгласы отвращения. У кого-то подкатывал рвотный рефлекс, и было слышно, что тот его с трудом сдерживает.
Через какое-то время, насладившись разглядыванием зеленой инопланетной твари, все вылезли из кузова грузовика, за исключением Майка. Юношу что-то там заинтересовало.
— Ну что, ребята, всем понравилось? — злорадствовал Мерфи. — Надеюсь, там, в кузове, никто не похвастался своим завтраком!
Сержант между своими шутками продолжал ломать себе голову, что делать с этим довеском в лице двух полуголых конвоиров: «Где же вас, бедолаг, высадить-то? Вы нас вложите при первой же возможности. Оставить на дороге? Глупо! Дойдете до первого КПП и нам крышка! Куда же вас деть-то, куда?»
Морпеха от неразрешимой задачи отвлек Майк. Из-под тента фургона послышался его голос.
— Дядя Мерфи, дядя Мерфи, тут несколько пустых ящиков есть, я их простукал, внутри ничего нет, надо бы проверить еще раз. Мерфи кивком головы показал Дайрону, чтобы тот помог парню. Здоровяк запрыгнул в кузов и вдвоем с Майком принялся перекладывать ящики.
— Ага! Один ящик пустой, без замков и безо льда, и прохладненький такой! Я сам бы там с удовольствием прокатился, — раздался довольный голос чернокожего морпеха, уже начинающего потеть. — Ооо! Вот еще один! — Дайрон входил в азарт.
— Все! Нам хватит! — Мерфи остановил копающихся в кузове заговорщиков и посмотрел на двух полуголых конвоиров. Вот там-то вы с нами и поедете, только залезете туда перед КПП, думаю, за пятнадцать минут там с вами ничего не произойдет.
— Эй, Дайрон! — сержант окликнул товарища. — Ты там проделай немного отверстий, чтобы наши ребята не задохнулись.
В ответ из кузова послышались выстрелы: чернокожий здоровяк с огромным удовольствием расстреливал из пистолета крышки двух выбранных ящиков. Расстреляв всю обойму трофейного пистолета, Дайрон, до чертиков довольный от этой забавы, спрыгнул с борта и своими ручищами сгреб с капота джипа армейскую форму. Вслед за морпехом на земле оказался Майк, тот через секунду вытаскивал из своей сумки, что лежала в джипе, одежду горе-солдата, привязанного ремнем к водопроводной трубе в придорожном магазинчике. Первым начал пытаться натянуть на себя армейскую форму Дайрон, и это было не так просто и достаточно весело, ведь «чернокожий брат», коим являлся конвоир, значительно уступал морпеху в росте и в ширине плеч.
— Вот дерьмо! — ругался здоровяк — Почему мне никогда не везет?!
Дайрон пытался запихнуть свои руки в рукава рубашки, трещавшие по швам и в которых абсолютно не сгибались мощные конечности морского пехотинца. Этот процесс облачения морпеха очень забавлял всех присутствующих, включая бедолаг в нижнем белье, которым неминуемо предстояло прокатиться в фургоне, будучи заточенными в ящиках.
В отличие от Дайрона, на Майке все сидело отлично, как будто бы специально было для него сшито, чему тот был очень рад. С сержантом обстояло немного похуже, чем у юноши, но значительно лучше, чем у своего чернокожего друга. Одежда, которая досталась Мерфи от водителя грузовика, оказалась короче желаемой, но по ширине вроде бы была как раз. Сержанта это более или менее устраивало, во всяком случае, у него прекрасно сгибались руки, и не так-то было и важно, что штаны заканчивались, едва доходя до середины голени, все это скрывалось под приборной панелью «Майти Майта». Все продолжали смеяться и подтрунивать над Дайроном, который в конечном итоге оделся. Ему пришлось разорвать рубашку на спине, чтобы застегнуть пуговицы, что было намного важнее, и его разорванный тыл, прислоненный к спинке сидения грузовика, вряд ли было бы видно. Насмешки полуголых конвоиров злили морпеха: «Не надо было давать им столько воли, они все же пленники, а не какие-нибудь приятели, я им сейчас устрою!» И Дайрон в конечном итоге отыгрался над двумя от души веселящимися конвоирами. Здоровяк достал пистолет, загнал патрон в патронник и выстрелил. Пуля взрыхлила асфальт практически в нескольких дюймах от ног шутников в трусах. Все резко замолчали, и на лицах пленников засквозило недоумение.
— Эй, весельчаки, — зло бросил им морпех, — ну-ка в кузов, живо! Пора деревянные квартирки примерить!
Те, суетясь, быстро запрыгнули в фургон и молча легли в приготовленные ящики. Следом за ними под брезентом появился Дайрон и демонстративно ногой захлопнул крышки. Затем в одиночку задвинул на ящики с лежащими в них конвоирами тару с инопланетными созданиями и спрыгнул с борта на землю.
Создалась молчаливая пауза. Всем как-то было неловко о чем-либо говорить.
Здоровяк несколько секунд смотрел на своих подельников и, еще не остыв от обиды, черство проворчал: «Похоже, тут все забыли, для чего мы сюда перлись, пора бы и вспомнить!»
— Правильно, Дайрон, — закивал головой сержант, — ехать давно уже пора!
Напряженность, витавшая в воздухе еще несколько секунд назад, плавно сходила на нет, и юноша с сержантом, все еще ощущавшие продолжавшуюся нервозность ворчуна, заняли свои места. Майк сел за руль грузовика, Дайрон расположился рядом с ним, а Мерфи остался в джипе с лейтенантом, который должен был провести их через все КПП. Конвой двинулся дальше. Все молчали, и никто после последнего разговора на вынужденной стоянке не решался начать первым.
Через пятнадцать минут заговорщики удачно миновали первый контрольно-пропускной пункт. На удивление, конвоиры в ящиках молчали как рыбы даже в тот момент, когда на пропускном пункте в кузов залез проверяющий. Все пока шло гладко.
Автомобили въехали в Меркьюри.
Это был небольшой закрытый населенный пункт посередине пустынной долины, вокруг окруженной горами. Городок располагался в самом начале военного полигона и был построен в пятидесятые годы для персонала, обслуживающего ядерные испытания. Одноэтажные здания, похожие на солдатские казармы, кинотеатр, боулинг и даже бассейн чередовались со стоящими стройными рядами металлическими ангарами, имевшими полукруглые крыши и скрывавшими внутри себя военное и научное оборудование. Блестящий оцинкованный металл этих технических строений играл на солнце, отражая яркие лучи и бросая блики в окна проезжающих мимо армейских автомобилей с заговорщиками.
Майк знал это место, он несколько раз здесь бывал на «Додже Чарджере», чтобы изучить населенный пункт. Примерно через сто пятьдесят футов должна была стоять телефонная будка. Точно, именно в том месте, где тогда ее приметил юноша, она и находилась. Майк надавил на тормоз и посмотрел на Дайрона.
— Мне надо позвонить отцу и на склад мистеру Шону.
Чернокожий морпех его понял, и они вместе вышли из кабины. Майк пошел к телефонной будке, а Дайрон к заднему борту грузовика, чтобы подстраховать Мерфи.
В каморке пожилого кладовщика зазвонил телефон. Старик тут же поднял трубку.
— Мистер Шон, это я, Майк, у нас все в порядке, мы в Меркьюри, скоро будем. Все, я коротко, мне надо еще домой позвонить.
Услышав короткий ответ усача «я все понял», юноша положил трубку и через секунду набирал домашний номер.
Приведённый ознакомительный фрагмент книги Маркус Фастмувер. Вторжение предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.
Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других