Посох жреца

Владимир Александрович Мисечко, 2023

Третья книга о приключениях Макса в параллельных мирах. Отправившись с Хеленой на поиски отца, который таинственным образом исчез из своего дома, Макс не думал, что ему вновь придётся вступить в схватку с дьяволом. Но эта битва чуть не оказалась для него последней в его жизни. Если бы неумение ведьм воскрешать из мёртвых, Макс остался бы вместе с Деметриусом в нижнем мире. И сгинул бы там на веки вечные, выполняя все его грязные и мерзкие поручения. Серия: «Максим Иволгин».

Оглавление

  • ***

* * *

Приведённый ознакомительный фрагмент книги Посох жреца предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.

Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других

Часть 1.

Глава 1

Вернувшись в Алькатрас, Макс отправился в свою комнату, а Хелена пошла к Даяне, чтобы объяснить ей, почему она вернулась без окаменевшего сердца Винтарии.

Войдя в комнату, Макс налил себе полный бокал красного вина и, усевшись в глубокое кресло, сделал несколько глотков. Но на этом весь его отдых и закончился.

Не успел он расслабиться, как в дверь постучали, и вошёл Грандауль.

— С возвращением! — прошествовал старик мимо парня к столику, где стоял кувшин с вином и плеснул себе в бокал. — Как прошло ваше путешествие, молодой человек?

— Нормально, — буркнул Макс, откинувшись на спинку кресла.

— А где Хелена? — вновь задал вопрос старик, не поворачиваясь к Максу.

— Пошла доложить Даяне, о нашем возвращении и о том, что камень не найден.

— Как не найден? — резко обернулся Грандауль и уставился на парня. — Вы, что зря сгоняли в Золотой город Богов?

— Послушайте профессор! — поднялся Макс, — вернётся Хелена и всё тебе сама расскажет. А я сейчас хочу побыть один и отдохнуть, ведь наше путешествие было очень трудным и…

Но Максим не успел договорить, дверь резко распахнулась и в комнату влетела девушка. Её зелёные волосы были рассыпаны по плечам и лицу, видно она очень торопилась.

Откинув с лица волосы, которые лезли ей в рот и застилали глаза, она не обращая внимания на Грандауля, словно его здесь и не было, подскочила к Максу и кинулась ему на шею.

— Почему тебя так долго не было? — залепетала она Максу прямо в ухо, щекоча его волосами, которые так и норовили, обвиться вокруг шеи и задушить, словно змеи на голове Горгоны.

— Осторожно, — буркнул невпопад Макс, — а то задушишь меня и не узнаешь, где мы были.

— Принцесса! — услышала девушка голос профессора, — вы ведёте себя непозволительно своему положению.

— Грандауль! — не отпуская Макса, только немного повернув в его сторону голову, бросила Ундина, — это моё личное дело, как себя вести. Я ведь пришло не к тебе, а к Максу, он мой друг и, если ты еще не забыл, спаситель!

— Всё равно так не принято, себя вести молодой девушке, — забурчал старик и пригубил вина, словно что-то свербело в горле.

— Если тебе не нравиться на это смотреть, можешь оставить нас одних и идти по своим делам. Мы как-нибудь здесь без тебя обойдёмся. Правда, Макс?

— Ундина! — отцепил Максим от себя девушку, — профессор говорит правильные слова. Мы ведь друзья и только. Давай на людях вести себя естественно, как полагается взрослым и воспитанным людям. Да и не ровня я тебе, как ты не можешь это понять. Ты принцесса, а я простой парень, без рода и племени.

— Что ты только что сейчас сказал? — уставилась на него Ундина, абсолютно ничего не поняв из сказанного.

— Я сказал, что ты королевской крови, а я…

— Да поняла я тебя, — перебила Макса Ундина и, фыркнув, отвернулась, делая вид, что обиделась.

— Ундина, — взял он девушку за руку, — не обижайся на мои слова, давай, как и прежде, останемся друзьями.

— Профессор! — словно не замечая Макса, принцесса обратилась к старику, — мне надо с тобой срочно поговорить. Давай пойдём в твой кабинет и там обсудим одно очень важное дело.

Грандауль опустил свой бокал на стол и, посмотрев на Макса, произнёс:

— Ундина, а это дело не может немного обождать?

— Нет! — выпалила принцесса и направилась к двери.

Старик пожал плечами и последовал за девушкой, тихонько прикрыв за собой дверь.

Оставшись один, Максим залпом допил вино и вновь бухнулся в кресло.

Прикрыв глаза, он расслабился и послал своё сознание в путешествие по городу, который полюбил, как родной. Но сначала он решил заглянуть в комнату к Даяне и подслушать её разговор с амазонкой.

В комнате, куда заглянул Макс, находились только две женщины и тихо разговаривали, словно боялись, что их подслушают.

— Хелена, я понимаю, что ты злишься на весь наш род, — произнесла Даяна, искоса поглядывая на амазонку. — Но твоих родителей уже не вернуть. Мы ведь с братом не виноваты в их смерти.

— Даяна! — выпалила Хелена, — давай сейчас не будем говорить об этом, а оставим все наши разногласия и обиды в прошлом. Пускай этой проблемой занимаются боги, им сверху видней, а мы займёмся своими земными делами.

— Вот и правильно, Хелена, — вновь кинула свой взгляд на амазонку Даяна и поднялась. — Давай за это выпьем, по бокалу прекрасного вина и всё забудем!

— Нет, Даяна, мне некогда здесь рассиживаться и разводить слякоть, вспоминая об утраченном. Извини, что я не смогла разыскать камень и принести его тебе.

— Ничего, — буркнула женщина со светлыми волосами, — как-нибудь обойдусь без него. Ведь всё это время обходилась как-то. Забудь это и выкинь из головы. Но у меня к тебе есть ещё одно дело.

— Какое? — спросила Хелена, внимательно посмотрев на Даяну.

Максим хотел уже уходить из комнаты и последовать дальше, но услышав эти слова от сестры короля, решил немного задержаться и послушать, что за дело Даяна предлагает Хелене.

— Пока вы были в другом мире, — тихим голосом начала светловолосая женщина, посмотрев на дверь, словно проверяя, не подслушивает ли кто их, а потом налив себе в бокал вина, — у нас кое-что произошло. То есть не в нашем королевстве, а в Океналии.

— Ну и что там случилось? — поинтересовалась амазонка, навострив слух и своё сознание.

— На трон вновь уселся Флавий, а Вердан куда-то странным образом исчез.

— А нам до этого, какое дело?

— Очень прямое, — сделав глоток вина, выпалила Даяна. — Теперь этот чокнутый старикашка сам вознамерился жениться на моей племяннице.

— Как? — вскочила на ноги Хелена.

Макс услышав это, насторожился, но потом опомнился, испугавшись, что Хелена поймёт, что их подслушивают, моментально покинул комнату Даяны и вернулся в своё тело, не став дослушивать разговор до конца.

Только сознание вернулось на своё место, Максим открыл глаза и, вскочив на ноги, забегал по комнате.

— Я не позволю, чтобы это случилось! — выкрикнул он и направился к двери, чтобы встретиться с Грандаулем и поговорить с ним об этом.

Но, подскочив к двери, он остановился, вспомнив, что Ундина пошла с профессором.

Молча постояв, он развернулся и вновь отправился обратно.

Налив себе вина, он стал ждать, когда вернётся Хелена. Но сделав пару глотков, опустил бокал на стол и, пройдя к креслу, уселся. И только он это сделал, как в комнату, резко распахнув дверь, влетела взъерошенная амазонка, отдуваясь, словно за ней гнались черти.

— Сидишь! — выкрикнула она, — а тут такое происходит, что я даже и подумать об этом не могла.

— Хелена, присядь и выпусти из груди воздух, а то, он тебе говорить мешает и распирает твою прекрасную грудь, — тихим спокойным голосом произнёс Макс, мазнув своим взглядом по фигуре амазонки, — и объясни, что случилось? Не конец же света наступил.

Прикрыв за собой дверь, чтобы их разговор не услышали из коридора, Хелена прошло, и присела рядом с Максом.

— Ну вот, а теперь, успокойся и расскажи, что там этот старый козёл Флавий удумал?

— Что? — не поняла Хелена, услышав от Макса заданный ей вопрос о короле Океналии.

— Я спрашиваю тебя, — вновь заговорил Макс, — что там удумал Флавий?

— А, откуда ты это знаешь? — уставившись на парня.

— Я абсолютно ничего не знаю, — соврал Макс, — просто это написано на твоём прекрасном личике, Хелена.

— Ничего там не написано, не ври мне, — вспылила амазонка, — говори, ты нас подслушивал?

— Кого это вас? — пожал плечами парень, вновь кинув свой взгляд на полуобнажённые груди воительницы.

— Макс, я убью тебя сейчас! — вскочила Хелена и кинулась на парня.

Но его уже не было в кресле, он вылетел из него и отскочил на пару шагов в сторону, улыбаясь и строя глазки взбешённой женщине.

— Какие страсти, я так испугался, что меня всего трясёт от твоих слов! — бросил Макс. — Не сердись на меня, женщина, лучше поведай мне, что там тебе наговорила Даяна.

— Значит, всё-таки, ты нас подслушивал?

— Немного, — буркнул Максим. — Я решил немного развеяться, после наших похождений и подвигов и решил посмотреть город. Но пролетая мимо комнаты сестры короля, где вы так мило уединились, услышал краем уха ваш разговор.

— И ничего мы не уединялись, я просто рассказала Даяне, что мы не нашли камень и всё.

— А больше она тебе ничего не говорила?

— Ну, ты же уже всё знаешь, зачем же тогда спрашиваешь? — усевшись вновь в кресло, произнесла Хелена.

— Нет не всё, конец вашего разговора я не слышал, — вернулся на своё место Максим и присев, взглянул на амазонку, которая не спускала с него глаз. — Расскажи, что Даяна хочет от нас?

— Разве ты не догадываешься?

— Убивать Флавия я не буду, даже не уговаривай. На это я не соглашусь, ни за какие деньги.

— Убивать и не надо, — прошептала Хелена, — просто по-тихому похитить и куда-нибудь отправить, чтобы больше не мутил воду.

— А, что там насчёт Вердона?

— Ты и об этом слышал?

— Ну, — пожал плечами Макс, — совсем немного.

— Он бесследно исчез и никто о нём не вспоминает, словно его никогда и не было. Флавий его или убил, или куда-то спрятал, чтобы он не мешался на его пути.

— Значить возвращать его обратно не надо?

— Нет! — бросила Хелена. — Или по крайним мерам, пока нет.

— Так, что будем делать? — поинтересовался Максим, вновь остановив свой любопытный взгляд на грудях амазонки.

— Пока не знаю, — ответила Хелена. — Надо посоветоваться с братом, может он, что-нибудь путное подскажет. Ты отдыхай, и я тоже пойду к себе. Завтра поговорим с бродом и всё решим.

Поднявшись, Хелена направилась к двери, но остановившись на полпути, обернулась и выпалила:

— Макс, прекрати на меня пялиться, а то схлопочешь по морде!

— Спасибо, что предупредила, — ответил парень и, прикрыв глаза, отключил своё сознание.

Больше ничего не говоря, Хелена покинула комнату, прикрыв за собой дверь.

Только Максим погрузил своё подсознание в сон, чтобы сбросить напряжение, как услышал в голове голос отца.

Это был не просто разговор между отцом и сыном, а зов о помощи.

«Максим, вы с Хеленой мне срочно нужны. Бери её, если она ещё никуда не умчалась и…»

Но голос отца, так же резко прервался на полуслове, как и появился.

«Что случилось, отец?» — послал Максим свой ответ.

Но в эфире уже была тишина и ему никто не отвечал.

Глава 2

Через несколько минут Макс, как сумасшедший влетел в кабинет профессора и, не увидев там Ундины, которая позвала его, чтобы о чём-то переговорить и Хелены, затараторил:

— Грандауль у меня к тебе срочный разговор!

— Присаживайся, — взглянув на него, бросил старик и указал на кресло, рядом со своим.

— Хелена к тебе уже заходила? — поинтересовался Макс, присев.

— Пока нет, — ответил Грандауль, — а что?

— Нет, нет, ничего, — пробормотал парень и, опустив голову, словно стесняясь своих слов, вновь забурчал. — Я задремал, после того, как Хелена ушла от меня, и в моей голове раздался очень странный голос и…

— Чей? — выпалил профессор, не дослушав до конца.

— Это был голос Михаила, то есть, — поправился Макс, — моего отца!

— Что он от тебя хотел?

— Я абсолютно ничего не понял из того, что он мне говорил. Но мне кажется, он попал в беду.

— Откуда ты это взял? — вновь задал вопрос профессор, внимательно посмотрев на Макса.

— Он спросил, не отправилась ли куда Хелена, после нашего возвращения и попросил, чтобы мы, если она ещё здесь, срочно прибыли к нему.

— Он сказал, что у него там случилось? — резко поднялся Грандауль и подошёл к небольшому столику, стоявшему в углу кабинета, чтобы налить себе и Максу вина.

— Я тоже про это у него спросил, но голос пропал, так мне ничего не ответив.

— Ну и что ты об этом думаешь? — подовая парню бокал с вином, поинтересовался Грандауль.

— Не знаю, что и думать, — буркнул Макс, делая глоток из бокала, — но одно предложение всё-таки у меня есть.

— Говори! — бросил старик и приложился к своему бокалу.

— Ты что-нибудь слышал о Деметриусе?

— Конечно, но причём здесь он?

— Если объяснить в нескольких словах, мы хотели его опять отправить в то место, откуда он вылез и вновь запечатать, — стал рассказывать Макс Грандаулю, ту причину, по которой они задержались в своём последнем путешествии. — Но случилось непредвиденное, Деметриус нас обхитрил и смылся, чуть всех нас не похоронив в своём замке, который разрушил, когда улепётывал.

— И ты думаешь, он решил отомстить за это Михаилу?

— Всё возможно, но полного и чёткого ответа на всё это у меня пока нет.

— Нет, Максим, — Грандауль назвал парня полным земным именем, — такой ответ меня не устраивает.

Старик вновь поднёс бокал ко рту и одним залпом осушил его.

— А какой ты хотел услышать от меня ответ, старик, — выпалил парень и посмотрел в лицо профессора, стоявшего перед ним.

— Ладно, ломать голову и гонять в ней пустые и бесполезные мысли, мы не будем. Сейчас я позову Хелену, и мы решим, что будем делать, в этом запутанном и сложном деле, дальше.

— Почему мы? — невпопад брякнул Макс.

— Я хочу пойти с вами и оказать вам посильную помощь, если она понадобится. Давно я уже не виделся с Михаилом. Мне охота посидеть со своим старым другом за кувшином хорошего вина и вспомнить наши с ним похождения. Да, было время, когда мы с ним…

Но Грандауль не успел закончить свои воспоминания, дверь открылась и в кабинет вбежала взмыленная амазонка.

— Ты здесь! — выпалила, отдуваясь, она, взглянув на Макса, который сидел в кресле с бокалов вина в руке, — а я с ног сбилась, тебя разыскивая по всему дворцу, и заглядываю, как полоумная, во все комнаты, пугая, кто в них находится.

Грандауль и Макс уставились на Хелену, забыв, о чём они разговаривали ещё мгновение назад.

— Чего вылупились и смотрите, как на новые городские ворота! — вновь выпалила амазонка и прошествовала к столу, виляя задом, подразнивая, глазевших на неё мужчин.

Налив себе вина, и сделав несколько глотков, чтобы увлажнить горло, Хелена уставилась на Макса, как будто давно не виделись.

— Ты, что такая взъерошенный, как петух после петушиных боёв, что-то случилось? — выдавил из себя Макс, немного придя в себя и отведя в сторону взгляд от полуобнажённой женщины, от которой исходил жар.

— Случилось! — выкрикнула она и вновь припала к бокалу с вином.

— Рассказывай! — произнёс Грандауль, направляясь к сестре.

— Пропал Михаил, — тихим голосом произнесла Хелена и посмотрела в лицо брата. — Я разговаривала с Даяной и в это время услышала его зов о помощи.

— Я тоже слышал голос отца! — воскликнул Макс и, подняв от пола голову, вновь уставился на амазонку. — Он просил, чтобы мы срочно прибыли к нему!

— Что было потом? — опустила на стол бокал Хелена, взглянув на парня.

— Ничего, — пробурчал Макс, — его голос резко пропал, словно его кто-то заблокировал. Я вновь позвал его, но ответа больше не было. А, что слышала ты?

— То же самое, что рассказываешь и ты, — произнесла Хелена и, пройдя, уселась в кресло, закинув ногу на ногу. В то время, когда чародей посылал этот зов, я расслышала и чей-то другой голос, который в это время там присутствовал. Но он был неразборчив и приглушён, словно доносился откуда-то из другого места, а не находился с Михаилом рядом.

— Я хочу пойти с вами, — произнёс Грандауль.

— Нет, — в один голос выкрикнули Макс и Хелена.

— Почему, я не могу это сделать? — уставился на них старик.

— Ты нам нужен здесь, — ответила амазонка. — Всё, хватит пустых и никчёмных разговоров, нам нужно посовещаться и решить, что предпринять в этом деле.

— Что тут думать! — выкрикнул Макс, — надо немедленно отправляться в тот мир, откуда пришёл зов помощи и выручать из беды отца!

— Нет, сестра говорит дело, — вставил своё слово профессор, — надо сначала всё хорошенько обмозговать, а уж потом действовать. Нахрапом, если Михаил действительно попал в беду, мы ему не поможем, а только ещё больше навредим.

— Не мы, — поправила его Хелена. — Ты, как я уже говорила, остаёшься здесь, а если нам понадобится твоя помощь, братец, мы тебя позовём. Ты меня хорошо понял?

— Ладно, уговорили, — проворчал старик, вновь наливая себе в бокал вина. — А теперь давайте присядем и подумаем, что в первую очередь вы будете делать и куда отправитесь.

— Как это куда? — проводил взглядом профессора Максим, пока тот шёл к креслу. — Конечно, к нему домой.

— Ты ошибаешься Макс! — бросила Хелена, повернувшись к парню, — зов был не из дома чародея!

— А откуда?

Не знаю, — тихим голосом ответила амазонка. — Но, сначала, как ты и говоришь, мы отправимся в его дом, а потом, всё там доскональное проверив и изучив, будем…

Дверь кабинета резко распахнулась и все уставились на вошедшую.

Переступив невысокий порожек и прикрыв за собой дверь, Даяна обвела своим колючим взглядом всех присутствующих в данный момент в кабинете:

— Вот и хорошо, что вы все здесь, — громко и чётко вымолвила светловолосая женщина, — не надо бегать по дворцу и собирать вас.

— Даяна, что произошло? — задал нескромный вопрос сестре короля Грандауль и уставился на неё, как на приведение.

— Пропала Ундина!

— Опять! — воскликнул профессор и закашлялся, подавился слюной.

— Как это произошло? — поднялась Хелена и подошла к Даяне.

— А вот этого я не знаю, — ответила женщина, взглянув в лицо амазонке. — Зайдя в её комнату, чтобы поговорить, о предстоящей её свадьбе с королём Океналии, я обнаружила, что там всё перевёрнуто, словно что-то там искали, а принцессы нет.

— Может она просто сбежала или куда-нибудь спряталась? — поинтересовался профессор, прокашлявшись в кулак.

— Я тоже так сперва подумала, — вымолвила сестра короля, — но из дворца она не выходила, и внутри её тоже нет, охрана всё обыскала сверху донизу, даже заглядывала в подвал. Девчонку опять кто-то похитил. Хелена, — Даяна обратилась к амазонке, — я прошу тебя, умоляю, найди Ундину и доставь её в целости и сохранности домой.

— Зачем мне это делать? — выпалила амазонка, уперев свой колючий взгляд в лицо Даяны, — чтобы вы отдали её на растерзание этому старому маразматику Флавию.

— Хелена! — закричала сестра короля, — это не твоего ума дела, как мне поступать и что лучше делать.

— Тогда извини, Даяна, я умываю руки и ухожу, а ты сама занимайся поисками принцессы, — бросила путешественница по мирам и, отвернувшись от сестры короля, схватила со стола бокал и стала наливать в него вино.

— Грандауль, — Даяна тихим голоском обратилась к профессору, — поговори, пожалуйста, с сестрой и уговори её помочь.

— Меня не нужно уговаривать! — сделав глоток, бросила Хелена, не дав брату ответить. — Я найду принцессу, но не ради тебя, а потому что она…

— Спасибо! — перебила амазонку Даяна и, развернувшись, пошла к двери.

— Что будем делать? — спросил Макс, после того, как сестра короля покинула комнату, аккуратно прикрыв за собой дверь.

— Сперва отправимся на поиски Михаила, — ответила Хелена, потягивая вино, — а уж потом, поищем Ундину.

— А если её за это время убьют? — поинтересовался парень, вглядываясь в лицо Хелены. — А мы, разыскивая сначала отца, опоздаем и не сможем её помочь.

— Нет, я не думаю, — вставил слово Грандауль. — Девчонку похитили не для того, чтобы её убить. Если бы они хотели это сделать, то убили бы прямо здесь во дворце. Значит, им принцесса нужна, для чего-то другого.

— Ладно, потом разберёмся, зачем похитили Ундину, а теперь пора отправляться в «Паучью нору» и узнать, что там случилось с Михаилом.

Глава 3

Вернувшись к себе, после разговора с профессором, Ундина разбросала по всей комнате вещи, делая вид, что здесь что-то искали, а сама решила перенестись в мир Паучья нора к своей подруге. Но, немного не рассчитав, принцесса появилась не там, где должна была выйти, а совсем в другом неизвестном ей мире, о котором она ничего не знала и видела впервые.

Шагнув в открывшуюся дверь из портала, девушка очутилась на небольшой полянке, что было вся покрыта невысокими ярко-розовыми цветами, и от которых исходил сладковатый аромат. Ундина словно попала в лавку со сладостями и стояла у прилавка с карамелью.

И только она переступила невидимую черту, как дверь захлопнулась, перекрыв ей, обратный выход отсюда и возможность вернуться домой в Русалочью Заводь.

Стоя на полянке, озираясь по сторонам и вдыхая аромат от цветов, Ундина вдруг поняла, что в её путешествие, кто-то вмешался и этот кто-то очень сильный чародей. Ведь простому колдуну или обыкновенной ведьме из-за захолустья, такое совершить не под силу.

Простояв на одном месте несколько минут и раздумывая, что ей сейчас предпринять в этой непредвиденной ситуации, она так ничего и не надумала. Сильный сладковатый аромат перебивал все её мысли и сбивал с толку, а щебет птиц, что сидели на ветках деревьев и кустах, этому многократно способствовал.

Сделав один шаг, а потом другой, стараясь сильно не мять под ногами красивые с большими бутонами цветы, она медленно пошла по чуть заметной тропке, которая удалялась вглубь леса, что окружал полянку.

Временами, останавливаясь и прислушиваясь к каждому шороху или невнятному звуку, что доносился до её ушей из глубины леса, Ундина примерно через час, а может и больше, уставшая и ослабевшая, вышла к полуразвалившемуся каменному сооружению.

С первого взгляда нельзя было определить, что здесь было раньше. Но, только войдя внутрь, через огромную дыру в стене, девушка поняла, что находится в заброшенном храме. Ни стёкол, ни витражей, как положено в храмах, не было видно, словно их кто-то нарочно разбил, но на стенах, которые ещё полностью не разрушились и каким-то странным и загадочным чудом уцелевшему потолку, были рисунки с изображением богов. Некоторых принцесса знала, в её мире им поклонялись. А вот остальных и таких было намного больше, она видела впервые и даже не представляла, кто они.

Минут пятнадцать, Ундина стояла с открытым ртом, разглядывая, что ещё сохранилось внутри, пока не услышала какой-то странный звук, похожий на пение или бормотание.

Долго не раздумывая, девушка поспешила спрятаться и посмотреть, что же будет происходить дальше.

Разговор, теперь она уже точно его слышала, стал громче и через минуту в зал вошли несколько человек в серых балахонах.

Внимательно приглядевшись к этой странной группе, Ундина разглядела под капюшонами шестерых мужчин и четырёх женщин. Все они были примерно одного возраста, ну, может, с разницей в один или два года, так ей показалось, но точно это или нет, она не могла сказать.

Пройдя в центр зала, они встали в круг, вокруг камня, похожего на алтарь и, подняв кверху руки, стали что-то выкрикивать на непонятном принцессе языке.

Набравшись смелости, Ундина вновь подняла голову, выглянув из своего укрытия, и обомлела с вытаращенными от удивления глазами.

Пока она пряталась за кучей мусора и камней, в центре круга появился старик, который стоял на алтаре и, прижав руки к груди, что-то тихо бормотал. Девушка точно видела, что его не было с прибывшими в храм людьми.

Приглядевшись, но, сильно не выглядывая из-за кучи, чтобы её не обнаружили, она стала наблюдать за стариком, который что-то бормотал. Но то, что он говорил, не было слышно, окружающие заглушали его своими выкриками.

Прошло несколько минут, точно сказать девушка не могла, старик перестал бормотать.

Вскинув кверху обе руки, он громко и чётко стал выговаривать слова, а все остальные, кто его окружал, резко замолчали и скинули с себя балахоны.

Оставшись абсолютно голыми, они стали раскачиваться в такт словам старика в разные стороны. Они, поднимая вверх руки, потряхивали кистями, а потом, вновь их опускали, прижимая к бокам, и так всё повторялось вновь и вновь. При громком выкрике старика, они поднимали руки, а когда тот выдыхал, опускали.

Ундина, затаив дыхание, боясь пошевелиться и этим выдать себя, молча, взирала на всю эту картину, хлопая от удивления, а скорее от испуга, глазами. Прижав руки к груди, она боялась, что все эти бесновавшиеся люди, услышат биение её сердца и накинутся на неё.

Произнеся три раза подряд своё заклинание (никак по-другому эту чушь, на непонятном языке, нельзя было назвать), старик, опустил руки и замолчал, а окружающие его мужчины и женщины повалились на пол и стали совокупляться, рыча и визжа, как дикие звери.

Принцессе стало неприятно смотреть на всю эту дикую оргию и разврат, и она вновь спряталась за кучу.

Усевшись на пол и прижавшись спиной к колонне, девушка закрыла глаза и зажала руками уши, чтоб не слышать весь этот визг и стоны, потерявших божеский стыд людей.

Прошло ещё несколько томительных минут, и принцесса задремала, но, когда она очнулась и выглянула, то в храме уже никого не было.

***

Рядом с горой, где в огромной пещере Михаил устроил себе дом, прямо из воздуха, словно открыв невидимую человеческому глазу дверь, вышло Хелена, а за ней Макс и остановились в изумлении.

В том месте, где была гладкая, как стекло, стена, зияла огромная дыра.

— Макс, давай, поспешим! — выкрикнула амазонка и первой кинулась в пещеру.

Макс долго не раздумывая, поспешил за ней, стараясь не отстать и не потеряться в лабиринте коридоров, которыми была испещрена пещера.

Влетев в открытую дверь, где была комната чародея, амазонка чуть не запнулась о тело Врила. Слуга Михаила был мёртв.

Перевернув его на спину и убедившись в своём предположении, Хелена внимательно стала осматривать комнату хозяина, словно что-то в ней выискивая.

Макс же, вбежав следом за женщиной, резко остановился и, молча, стал наблюдать за действиями амазонки, ничего толком не понимая, что здесь происходит.

Закончив обыск, так ничего и не найдя, Хелена повернулась к парню и заговорила:

— Мы опоздали, здесь кто-то побывал до нас. Видишь, какой в комнате беспорядок, словно здесь кто-то что-то искал.

— А ты, что искала? — выдавил из себя Макс, не спуская глаз с амазонки.

— Это уже не важно, — ответила она, — то, что я хотела найти, здесь уже нет! Но вон там, — Хелена указала в сторону огромного сундука рукой, — на полу пятна крови.

— Это кровь отца? — тихим голосом спросил Макс, повернув голову к сундуку и всматриваясь в пятно.

— Нет!

— Тогда чья она, ведь на этом, — Макс повернулся к чудовищу, — крови не видно?

— Не задавай глупых вопросов, парень, на которые у меня нет ответов, — буркнула Хелена и, обойдя мёртвое тело Врила, пошла на выход.

Ещё раз, обведя взглядом разгромленную комнату отца, Макс последовал следом за амазонкой.

— Что будем делать и где искать отца? — поинтересовался Макс, когда они вышли из пещеры на свежий воздух.

В пещере стоял очень спёртый и дурно пахнущий запах, словно здесь кто-то жёг восковые свечи.

— Если честно, то не знаю, — вдыхая полной грудь свежий горный воздух, ответила Хелена, взглянув на Макса.

— Значит обратно домой? — спросил Макс, — или у тебя есть какие-нибудь предложения по этому поводу?

Но амазонка не успела ответить на его вопрос, как в нескольких метрах от того места, где они стояли, стал открываться портал.

— Прячемся, — дёрнула Хелена за руку парня и, резко развернувшись, кинулась обратно в сторону пещеры.

Спрятавшись за огромный камень, отколовшейся от стены, они стали наблюдать, что произойдёт дальше и кто появится из открывающего портала.

Темнота в круге заколыхалась, и из него появилось нечто, повергнув в шок Хелену, которая в своей жизни видела очень много ужасного и Макса.

Трёхметровое чудовище выпрыгнуло из портала и приземлилось на задние лапы, так что земля вздрогнула, как перед землетрясением или извержением вулкана.

В передних, похожих на человеческие руки, но с огромными острыми когтями похожие на звериные, оно держало посох жреца Гварилуса, который Михаил потерял в развалившемся замке, где обитал Деметриус.

Обнюхав, втягивая носом, воздух и крутя своей бычьей, как у Минотавра, головой в разные стороны, чудовище сорвалось с места и вприпрыжку помчалось в горы, размахивая, как дубинкой посохом и помогая вписываться в повороты крокодильим хвостом.

— Кто это? — отойдя от шока, поинтересовался Макс.

Губы его по-прежнему тряслись, а в глазах стоял нечеловеческий ужас.

— Такое существо я вижу впервые, — проводив взглядом, удаляющее чудовище, выдавила из себя Хелена. — Давай побыстрее отсюда убираться, пока эта тварь не вернулась и не сожрала нас вместе с потрохами.

— Хелена, — потрогал Макс амазонку за руку, — ты заметила, что посох, который он держал в своих передних лапах, скорее напоминающие человеческие руки, похож на тот, что потерял отец.

— Ты не ошибся, Макс, это и есть он, — поднимаясь из-за камня, ответила амазонка.

Глава 4

Выглянув из-за камней и разнообразного мусора, сваленного в одну кучу, чтобы немного очистить центр зала, Ундина медленно поднялась.

Стараясь производить, как можно меньше шума, ступая по усыпанному (битым стеклом, сухими ветками, обрывками бумаги е ещё чем-то, принцесса не имела понятия и никогда не видела такое) каменному полу, подошла к алтарю. Такой странный камень, с выбитыми на его плоской верхней поверхности иероглифами и разбегающимися в разные стороны линиями, она никогда не видела в своей жизни.

«Не может такого быть, чтобы я перепутала с расчётами и попала совсем не туда, куда собиралась перенестись? И, как сейчас, скажите мне на милость, я вернусь домой?» — разглядывая жертвенный камень, пронеслось у девушки в голове.

Но, дальнейшие размышления по этому поводу, её прервал какой-то непонятный шум.

Подняв голову, Ундина обомлела, передней стоял тот самый старик, который так рьяно приплясывал на алтаре и выкрикивал странные слова, на непонятном принцессе языке.

— Кто ты такая и как здесь очутилась? — выпалил старик на понятном Ундине языке.

— Я заблудилась, дедушка, — прошептала девушка, не отводя от незнакомца своего взгляда.

— Ступай за мной и старайся помалкивать, когда увидишь людей! — бросил старик и, накинув на голову капюшон, побрёл к выходу.

Ещё раз, обведя зал взглядом, чтобы всё хорошенько запомнить, мало ли, что её ждёт впереди, девушка последовала за ним, переступая битое стекло и камни, чтобы не поранить ноги.

Выйдя из храма, в такую же дыру, но только с противоположной стороны, Ундина увидела, протоптанную множеством ног, дорожку на которой полностью отсутствовала трава. Вот по ней она и пошла за стариком, который направлялся к какому-то поселению из невысоких строений с закрученными по краям крышами.

Пока они шли, им навстречу попались несколько женщин в странных однотонных одеждах, похожих на комбинезоны, чем на платья. В такую спецодежду в её мире носят только рабочие, которые очищают сточные канавы и канализационные люки, куда стекаются отходы. Но и то их можно встретить только ночью, а эти разгуливают здесь в светлое время суток и не стесняются, словно эта их повседневная одежда.

Поклонившись старику, они проследовали дальше и пройдя несколько метров, свернули на поле, на котором росли небольшие кустарники с жёлтыми, как мячик шарами. Что это за растение, принцесса не знала и видела такое в первый раз в своей жизни, а спросить у старика, она постеснялась.

Войдя в поселение (впоследствии Ундина узнала, как называется этот небольшой городок, больше похожий на деревню) через невысокие деревянные ворота, старик остановился и, взглянув на девушку, вымолвил:

— Этот городок называется Жаньшуань, а я в нём верховный жрец!

— У вас есть имя? — тихим голоском поинтересовалась принцесса, вглядываясь в лицо незнакомца.

— Конечно, есть, но называй меня просто Всевидящий! — бросил старик, сплюнув на землю, и растёр свой плевок ногой. — Моего настоящего имени ты не должна знать, а тем более его произносить вслух! Следуй за мной и держи свой поганый язык за зубами, пока его тебе не отрезали.

— Как ты разговариваешь со мной мерзкий ублюдок и старый развратник?

Ундина чуть-чуть не проговорилась, что она не простая деревенская девчонка, а принцесса.

— Позволяющий своим прихвостням и тем (она не смогла больше подобрать нужного слова, как их назвать), устраивать мерзкие оргии.

— Заткнись, неблагодарная сучка! — выкрикнул жрец и, подскочив к Ундине, наотмашь ударил её по лицу.

Удар был не сильный, но хлёсткий и от этого у девушки сразу выступили слёзы, а щека окрасилась в малиновый цвет.

— Заткнись! — вновь выкрикнул старик, но бить больше не стал, — и, молча, ступай за мной. Да не показывай тут свою гордость, а то окажешься в яме с дерьмом и кишащими там червями, которые заползут во все твои дыры и отложат в твоём теле личинки.

Резко развернувшись и не глядя на девушку, засеменил к высокой круглой башне, что возвышалась над всеми остальными домами.

Подойдя к башне, старик достал из кармана своего балахона ключ и открыл им низкую деревянную дверь, в которую мог только протиснуться невысокий человек.

— Заходи, — повернулся к девушке жрец и, отступив на шаг в сторону, пропустил её внутрь, — но только береги голову.

***

Только чудовище скрылось из вида, амазонка и парень сорвались с места, где прятались и помчались вниз к небольшой деревушке, которая располагалась у подножья гор.

Не произнося ни единого слова и не останавливаясь, чтобы перевести дыхание, они уже через час вбежали в деревню, где ничего не подозревая, что рядом бродит чудовище из параллельного мира, мельтешили деревенские жители, снуя туда и обратно, ничем конкретным не занимаясь.

Остановив первого попавшего им на пути старика, который медленно куда-то брёл, опираясь на крючковатую палку, и по виду никуда не торопился, Хелена поинтересовалась у него:

— Не подскажите, как нам пройти к дому, где живёт больной мужчина с дочкой по имени Дарта?

— Зачем он вам? — прошамкал старик своим беззубым ртом, пристально, прищурив глаза, вглядываясь в незнакомцев.

— Нам нужен не он, а девушка! — бросил Макс, опережая амазонку.

— Вон их дом, — повернулся и показал своей клюкой старик, на небольшой домик. — Только девчонки сейчас нет дома, — добавил он, — она ещё утром ушла в горы и до сих пор не вернулась.

— Откуда вы это знаете? — спросила Хелена.

— Мой домик стоит рядом, — вновь прошамкал старик, — и глаза мои пока ещё видят.

— Мы её подождём, нам некуда торопится, а пока поговорим с отцом, — произнесла Хелена и, повернувшись, пошла к указанному стариком домику.

Попрощавшись со старым человеком и поклонившись ему, отдав старости почтение, Макс поспешил за амазонкой.

— Она может и не вернуться до утра! — выкрикнул вслед удаляющей женщине и парню старик, но не получив ответа, поплёлся дальше своей дорогой.

Подойдя к небольшому домику, где, по словам Ундины, жила Дарта, спасшая её от пауков и колдуна, Хелена громко постучалась в дверь, чтобы её смогли услышать.

— Входите! — раздался изнутри хриплый мужской голос, — дверь открыта!

Войдя, амазонка и парень направились в комнату с открытой дверью, откуда слышался скрип кровати и громкий кашель. Отец девушки видно был слишком болен.

— Проходите, — выдавил из себя мужчина, когда в дверном проёме показались гости. — Зачем вы пожаловали в мой дом, господа?

— Нам нужно поговорить с вашей дочерью, по одному очень важному делу, — остановилась возле кровати хозяина дома Хелена, вглядываясь в седого и на вид немощного, но не очень старого мужчину.

— В данный момент её нет дома, — вновь кашлянув в кулак, ответил отец Дарты.

— Когда она вернётся? — спросил Макс.

— Этого я не знаю, — внимательно изучая нежданных гостей, прохрипел мужчина и вновь закашлялся, прикрывая рот кулаком.

Дождавшись, когда тот успокоится, Хелена заговорила вновь:

— Мы можем её здесь подождать?

— Я же вам сказал, моей дочери нет дома, и она может сегодня не вернуться домой. Так что господа прошу вас на выход. Когда покинете мой дом, не забудьте прикрыть входную дверь.

— Хелена, — посмотрел на амазонку Макс, — пошли отсюда, подождём до утра, а потом вернёмся. Скажите, пожалуйста, — парень посмотрел на лежавшего мужчину, — у вас в деревне можно где-нибудь найти ночлег?

— Подождите! — воскликнул хозяин дома, немного приподнявшись с подушки, — если вы заплатите, то можете остаться на ночь здесь.

— Мы согласны, — произнесла Хелена.

— Только мне нечем вас угостить, в доме мы не держим вина.

— Спасибо! — бросил Макс, — как-нибудь обойдёмся. Где нам можно расположиться?

— Как выйдите из моей комнаты, прямо находиться комната дочери, в ней можете и переночевать, всё равно её нет.

— Благодарствуем! — бросила Хелена и развернулась, чтобы покинуть комнату хозяина и оставить его одного.

— Все удобства на улице, — прохрипел в спины выходящим гостям отец Дарты и вновь закашлялся.

Глава 5

Вынырнув из пространства, Михаил, пройдя сквозь стену, которой была закрыта дверь в его дом-пещеру, наткнулся на лежавшего в коридоре своего слугу.

Подойдя к нему, чародей наклонился, чтобы проверить, что случилось с Врилом, и в это время получил сильнейший удар по голове, от которого потерял сознание и тут же распластался на полу.

Сколько времени Михаил провёл без сознания, он не знал, но когда открыл глаза, то понял, что находится не у себя дома.

Тряся головой, чародей поднялся с пола и стал изучать комнату, где очнулся.

— Очухался! — услышал он чей-то голос, но в комнате по-прежнему никого не было, а голос исходил, словно от стен.

— Кто ты такой? — выкрикнул в пустоту Михаил, — и зачем ты меня похитил?

— Мне нужен твой сын, а ты просто приманка, — вновь раздался голос, от которого у чародея зазвенело в голове.

— Зачем тебе мой сын и что он тебе сделал плохого? — крутя в разные стороны головой, поинтересовался Михаил.

— Пока ничего, — произнёс невидимый хозяин, в доме которого он находился.

— Что-то я не пойму тебя? — удивился чародей, присев в кресло, возле которого стоял всё это время.

И только он в него опустился, как в стене открылась дверь, и в комнату вошёл Деметриус.

Сделав пару шагов, старик остановился и, посмотрев на чародея, выдавил из себя:

— Ну, здравствуй Михаил! Вот мы и опять встретились с тобой!

Но сидевший в кресле мужчина, ничего ему на это не ответил, только мазнул по нему взглядом.

— Разве ты не хочешь узнать, зачем мне понадобился твой сын? — выпалил Деметриус.

— Ну и зачем? — нехотя выдавил из себя Михаил, не спуская глаз с павшего ангела.

— Я хочу убить его! — резко выкрикнул Деметриус.

— Но мой сын тебе абсолютно ничего не сделал плохого, — бросил чародей, продолжая спокойно сидеть в кресле, но внутри приготовившись к атаке, чтобы нанести падшему удар.

Конец ознакомительного фрагмента.

Оглавление

  • ***

* * *

Приведённый ознакомительный фрагмент книги Посох жреца предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.

Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других

Смотрите также

а б в г д е ё ж з и й к л м н о п р с т у ф х ц ч ш щ э ю я