Эта книга – очередной перевод на русский язык моей английской рукописи. Главный герой Ван Гог – художник непроходящей славы, ставший снова очень популярным в мире.
Приведённый ознакомительный фрагмент книги Ночь предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.
Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других
Я хотел бы слышать…
Я хотел бы слышать другой более правдивый текст,
Другой вангоговский навет
Этой бесславной небылицы —
Больше связанной с полем золотой пшеницы!
Вдова брата Тео — Йоханна, как в сказке — «как-то раз…»
Привезла тело мужа из Парижа,
Чтобы похоронить на кладбище в Овер-сюр-Уаз
Рядом с ним? С безухим братом! И об этом ниже!
Себя освободив от будущего брачного соседства
Из-за опасений, что в Париже знали о сифилисе Тео…
Развеять слух — какое выбрать средство?
Читатель ждёт уж рифму — Казахское Медео!
Не снимайте спортивный боевой клинок
В ЖЁЛТОМ ДОМЕ с жёлтой стены!
Не прячьте шпаги — возможный рассерженный пинок
Гогена, давно без тренинга — это не хоть бы хны!
Гоген — шпажист — приехал навестил Ван Гога,
Увидеть жёлтые подсолнечники под Арли
После Парижа! Эти жёлтые цветы — не так уж много…
Ещё и река Рона… Окей! Ван Гог не на мели!
Сгустки крови сохнут на стенах.
Не убирайте шпагу в Жёлтом доме!
Если нет шпаги, чем ухо удалить впотьмах?
Если нет вёсел, чем грести на Роне?
Не спрятанной ли шпагой на дне лодки?
Или оружие — что рядом — только для защиты,
Если будет ругань? Секунда для его находки!
А крика спора негативные слова предельно ядовиты!
И зная, что один из них должен быть прав
И благодатью озарён свеченья Звёздной ночи,
Мысли одного из них — его упрямый нрав:
«Эй! Терпеть тебя, приятель, уже нет мочи!
Иди к своей в мазуте шлюпок грязной Сене —
Смотри на муть её воды,
Роста подростков — мраморно-нелепые мансарды,
В которых проживать — недолго ждать беды,
Без куполов остроконьковых черепичных крыш,
Без тенистого Арли и радости струистой Роны!
Где Жёлтых — дома и его обоев — тишь…
Жёлтых подсолнухов плантации огромны!
Эй! Не тащи меня, как гондольер в гондолу, —
Мы не в Венеции — прибыл ты ко мне в Арли!
Эй! Вези меня вдоль берега, причалить к молу!
Не маши вместо весла поднятой шпагой на мели!
Не отрезай мне ухо — я хочу слышать
Ночную песню ветра, ласковых звёздных ночей,
Но на моих полотнах дышит
Ночной кошмар — спрятанный в ЖЕЛТОМ — змей:
Съедение горьких лекарственных оков —
Прогулок шуршание, засохших колючих трав,
Металла стук моих бегущих каблуков —
Мой день в Арли! Пока он, слава Богу, не кровав…
«Ван Гог — голландец!»
«Зато Гоген — француз!»
Щель открытой двери,
Крик голой натурщицы Рашель!
Человек толкает меня, выбегая,
Прикосновение шёлкового одеяла — и
Расползающееся кровавое пятно,
От выпавшего из рук мятого
Бумажного пакета, с отрезанным
Приятелем Гогеном — ухом…
Приведённый ознакомительный фрагмент книги Ночь предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.
Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других