Тайна Форест-Крик

Владик Прохоров

Андреа – частный детектив. Ей звонит её старая подруга – Шерри Хантер и просит о помощи, она говорит о каком-то ужасном секрете, который она раскрыла в городе Лесоповальная Бухта. На самом интересном месте звонок прерывается. Сможет ли Андреа спасти Шерри и разгадать секрет?

Оглавление

* * *

Приведённый ознакомительный фрагмент книги Тайна Форест-Крик предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.

Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других

2 акт

ПОВОРОТ НЕ ТУДА

Я вышла на городскую площадь. Я думала пропасть на улице — это сложное испытание, но фонарь был достаточно толстый, и пройти по нему было достаточно легко. На площади было достаточно красиво: дорога, выложенная из белых кирпичей, мелкие лужи, которые, наверное, только что появились от мелкого дождя, огромное дерево, разросшееся чуть ли не по всей улице своими корнями с фонариками: розовые и пурпурные. Библиотека, заколоченная досками. Огромный дом, в котором находилась библиотека, был волшебный, часы на его верхушке, деревья сзади здания, которые насыщали мрачной атмосферой. Ещё на площади стоял огромный стенд и бочка…

К бочке неспеша подошла пожилая женщина с угрюмым лицом. Она покрутила вентиль бочки и поднесла стакан к кранику. Из него полилась синяя слизь, это не похоже было на местный коктейль…

Женщина села на лавочку и начала пить эту гадость. Она выглядела не очень хорошо, взъерошенные волосы, обгрызенная юбка, сафлоровая жилетка, на которой было алое пятно.

Я подошла к бочке. На ней была надпись «Синяя Мамба». Мои брови поднялись наверх. Что это такое? И почему от этого напитка воняет тухлятиной? Под бочкой лежала газета, на которой была реклама музея и маяка:

«Забудьте скуки, музей расскажет вам не только о происхождении, но их значение в мифологии, а если хотите насладиться отличным видом вам стоит посетить городской Маяк».

Ко мне подошёл молодой человек.

Полненький мужчина, лет двадцати трёх, кудрявый, улыбчивый, мне показалось, как будто его голубые глаза тоже улыбаются. Руки в карманах, подходящая повседневная одежда, футболка с кактусами и зелёные штанишки, как будто незнакомец жил на пляже, подходя ко мне, он поправлял свои светлые кудряшки и свою сероватую сумку с альбомами, висящую через плечо, на которой было написано «Sev B.»

— Здравствуйте, извините, Вы знаете, что тут происходит? Люди как будто разучились говорить, да ещё по всему городу змеи. Я приехал сюда для фотографий в мой альбом, а не получить яд змей в шею… Похоже Вы пока единственная, кого я встретил в адекватном состоянии.

— Да. — он меня засмущал, и я улыбнулась. — Я ещё сама не разобралась что происходит. А можно спросить, что вы делаете в этом городе?

— Меня зовут Омар. Омар Сэв Баллард. Я приехал ради огромного фестиваля, я здесь впервые, люблю делать фотографии, езжу по всем материкам, исследую мир. Не подскажете, где здесь отель, мне нужно поспать, я очень устал.

— Он там. — я показала правой рукой в сторону отеля Форест-Крик. На моей правой руке на запястье находилась татуировка рыбки. Золотой рыбки. Я набила её недавно и будто, именно она мне приносила удачу.

— Какая крутая татуировка! Что она означает?

— Золотая рыбка? Она символизирует, стремление к прекрасному, грациозность, богатство, долголетие, удачу. Я набила её чтобы улучшить свою жизнь, но она мне дала понять, если ты не действуешь сама, то никакие татуировки не помогут…

— Это очень вдохновляющее, можно сфотографировать?

— Да, я не против. — улыбнулась я.

Он сфотографировал моё запястье — я была уверена, что подняла ему настроение.

— Хм, раньше он находился в другой стороне. — сказал он и уже хотел обойти меня, а я остановила его, дотронувшись до его плеча, он обернулся.

— Меня, кстати зовут Андреа и ещё, Вы не видели эту женщину? — спросила я, отдавая фотографию.

— Да! Я её знаю. Она воровка, но я не уверен, что это так. Я, кстати, видел, как она разговаривала с Шерифом.

Я была в грубом шоке. Это было непередаваемое чувство. Я как можно скорее хотела добраться до Шерифа и найти Шерри.

Омар подошёл к мостику-фонарю и удивился. Посмотрел вниз и второй раз медленно повернулся с перекошенной физиономией.

— Вы сможете сходить к шерифу и сказать про это дыру? Полиция должна что-то сделать.

— Хорошо, как раз собираюсь к нему. — сказала я, прикусив губу.

— Спасибо большое. Я пока посмотрю на музей, не хочу упускать такую архитектуру. Потом пойду в отель, спасибо, Андреа. — после этой фразы молодой человек пошёл в переулок напротив площади. Там был музей, но туда, пока что, я не спешила. У меня есть более важные дела.

Уже несколько незнакомцев произвели на меня впечатление и весьма хорошее.

Перед тем как пойти дальше я посмотрела на стенд около библиотеки. Сверху было чёрно-белое фото старика в опрятном костюме и седыми волосами, его черты лица напоминали медведя. На стенде было написано:

«Мы все будем скучать по нашему доброму и заботливому мэру» — жители или с Лесоповальной Бухты. Это память о Джеффе Смите.

Снизу была фотография Ревенала и подпись:

«Я обещаю продолжить работу мэра Смита».

Стоун уже третий год как мэр, начал он свою деятельность в 1950.

Я подошла к библиотеке, рядом с которой была лавочка с седой женщиной. Дверь в библиотеке была заколочена досками.

«Закрыто на ремонт» — эта безобидная для меня фраза была написана прямо на двери красной краской.

Я пошлёпала. Почему не пошла? Потому что всюду были лужи, кажется, я заболею быстрее, чем найду Шерри. На мне были дорогие конверсы, единственное, чем я захотела порадовать себя в этом году. Со своими сбережениями мне не хватит на бензин. Как я доберусь обратно, когда найду Шерри? Сейчас приходится экономить каждый цент. Позже куплю новую обувь, когда подзаработаю, с деньгами у меня туго, я даже не уверена, смогу ли я дальше работать, у меня долги по аренде помещения. Сейчас в кошельке 110 долларов…

Я вышла на торговую площадь, дерево разветвлялось и присутствовало даже там. Это дерево было настолько огромно, что даже его ветки залезали в окна домов, а корни обвивали камни на дороге и трескали асфальт. Жёлтые листья уже были раскиданы по лавочкам.

Торговая площадь была очень светлая, в плане освещения. В плане торговли тут всё тускло. Три столика: один с инструментами. Второй с разными вещами, от игрушечных снежных шаров до вантуза. Оба этих столика были без продавца, может, отошли куда-то? А крайний, третий столик был накрыт красным полотном, и возле него стояла женщина лет сорока.

— Здравствуйте. — дотронулась я до женщины.

Женщина всполохнулась.

— Убирайся прочь, стерва, мне нужно найти своего кота Сэндвича! Кис-кис-кис. — Женщина нагнулась, чтобы посмотреть под столом.

Я считаю, это было очень грубо. В этом городе все такие странные… Но столик этой женщины отличался от других, он был намного красочней и приятней, разглядела я под полотном. Я даже не стала продолжать разговор, а просто пошла дальше по улице. Через минуту я была у полицейского участок, в который ломится мэр:

— Шериф вы здесь? У нас чрезвычайная ситуация — Мэр стоял спиной ко мне. Он, кажется, не заметил меня.

— Я слышу ваш храп. Пожалуйста, откройте дверь. — он стучал ещё сильнее в дверь.

— Открывай дверь, пьяница! — Ревенал перестал бить дверь, он взял в руку трость. — И отремонтируй свой проклятый замок! Бездарь. — Мэр спустился по ступенькам, пошёл к своей вишнёвой машине, обошёл фонарик и подошёл ко мне, опираясь на свою трость.

— Мне это не нравится. Шериф Уилсон, он не слышит стук в дверь. — его тон поменялся. Он стал приятным и щекотал уши. Тон был очень медленным, напоминая какую-то колыбельную. — К тому же, дверной звонок не работает. — он поднял обе брови, как будто на что-то намекая.

— Я попробую разбудить шерифа, всё равно нужно рассказать о теле и Шерри. Я очень волнуюсь за неё. Ещё нужно чтобы сделали переправу к отелю, вряд ли кому-то понравится ходить по фонарю. — сказала я. Я почувствовала свой приказной тон, мои руки жестикулировали непроизвольно перед таким мужчиной, и я улыбнулась.

— Хорошо, а мне нужно связаться с полицией штатов, сказать о Камероне. Желаю удачи. Я буду вам очень благодарен, если скажете Шерифу что я заходил. А теперь прошу меня извинить.

Мэр сел машину. Колёса несколько раз провернулись на одном месте. Вишнёвая дорогая машина сдвинулась и поехала куда-то дальше домов.

А я подобрала газету лежащая у моих ног:

«Сумасшедшая женщина, проникшая в музей, оказалась репортёром и автором журнала „Великолепие“. Полиция отказывается комментировать ситуацию».

Это Шерри! Как-раз-таки её редакция и называется «Великолепие».

Машины не было около двадцати секунд. Как тут раздался очень громкий звук столкновения. Звук шёл от скал, и я незамедлительно побежала вперёд за город, прямо к обрыву. Передо мной представилась страшная картина. Машина, которая наполовину спустилась в овраг, все окна были разбиты. Мэр вылезал из заднего стекла, но боялся выбраться по багажнику, так как машина могла просто упасть в пропасть, в любой момент, такое ощущение, что мистер Стоун умрёт прямо сейчас, упав вместе со своей вишенкой в пропасть…

— Пожалуйста. Помоги.

Я не растерялась, и смотрелась по сторонам.

Дорога к коттеджу поднималась наверх, сломанный вдалеке мост, который раньше вёл к маяку, бревно на котором сидела ворона. Над вороной висели провода, ведущие в город и на маяк. Машина висела около 5 секунд, перед тем как я начала действовать.

Я взяла натяжной трос у себя в рюкзаке, который я взяла ещё в грузовике Камерона и Шерри и привязала один конец к бамперу, а другой конец к пню, который врос в сырую землю. Машина напряглась и не падала, но верёвка тряслась. Ворона улетела с бревна на провода, а мэр вскарабкался по багажнику:

— Спасибо за помощь… Если бы не вы я бы уже был бы мёртв. Жаль, что я никак не смогу вам отплатить. Я должен сообщить полиции о мёртвом теле. — Задыхаясь, сказал Ревенал Стоун.

— Простите. Мне нечем вознаградить Вас за спасение. Тем не менее я должен заявить в полицию о найденном трупе. — уже спокойно говорил мэр, как будто специально это повторил, чтобы сделать вид своей уверенности.

Я кивнула головой, потрогав свои волосы, а мэр продолжил:

— Вы очень обяжете, если свяжетесь с шерифом. В конце концов, в Форест-Крик он — представитель власти.

— Хорошо, не за что. — сказала я, не услышав слова благодарности.

Мэр пошел вверх к коттеджу, ворона сидевшие на проводах улетела, и провода порвались, упали в лужу. Вряд ли я теперь смогу попасть в коттедж мэра. Как будто он мне нужен. Я подошла к полицейскому участку и постучалась еще раз. В ответ я услышала храп. Две секунды протяжённый «хрюк» и две секунды молчания. Это повторялось снова и снова.

В звонке не хватало винта. Без отвертки я бы никак не закрутила его. Но я кое-что вспомнила. Вернувшись на торговую площадь, я взяла с пустого прилавка отвёртку и винт, опять подошла к участку. В голове было одно — спасти Шерри. Мне всё равно на то, что — это кража. Я всё верну. И как я вижу, весь город зомбирован, я встретила всего несколько адекватных человек…

Я закрутила винт, после этого нажала на звонок.

Шериф распахнул дверь участка и подошел ко мне. Первое что я заметила — у него не было левой руки. Одет в бело-коричневую форму, с коротким рукавом, со значками на плечах, у него были круглые черные очки, и коричневая шерифная шляпа на голове, его лицо было достаточно грозным и хмурым. На одном из пальцев, на костяшке, его единственной руки была татуировка змеи. Этой рукой он держался за ремень своих брюк. Я не успела открыть рот, как он мне уже успел нагрубить:

Конец ознакомительного фрагмента.

Оглавление

* * *

Приведённый ознакомительный фрагмент книги Тайна Форест-Крик предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.

Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других

Смотрите также

а б в г д е ё ж з и й к л м н о п р с т у ф х ц ч ш щ э ю я