Он заметил, что я смотрю в его сторону, и принял это за флирт. Но я заявила, что он придурок, потому что, будучи женатым, переспал с моей подругой. Он заслужил эту тираду! Посмотрите только, какая насмешливая улыбка озарила его красивое лицо. Увы, оказалось, я приняла его за другого парня. Ой. Моя ошибка. Хорошо, что мы никогда не встретимся. Так я думала до следующего утра, а затем вошла в класс, и… Здравствуйте, профессор Уэст, я ваша новая ассистентка. Буду работать под вами, образно говоря. И все бы ничего, но этот профессор Уэст так дьявольски хорош!
Приведённый ознакомительный фрагмент книги Моя прекрасная ошибка предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.
Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других
Глава 2. Рэйчел
Аудитория опустела. Я даже не была уверена, знал ли он, что я все еще тут. Если он и знал, то виртуозно не обращал на меня внимания, делая вид, что полностью поглощен упаковыванием ноутбука.
— Вопреки слухам, которые до вас, вероятно, доходили, я вовсе не кусаюсь.
Я едва не подпрыгнула от неожиданности, когда он заговорил. Теперь, когда в лекционной аудитории не было толпы студентов, его глубокий голос благодаря акустике большого пространства отразился раскатом от всех стен.
Я встала и поплелась к кафедре, сгорая от стыда. Безусловно, я в любом случае обязана принести свои извинения этому человеку, даже если бы он не был профессором, причем профессором, который будет моим новым боссом, по крайней мере, на следующие пятнадцать недель. Я готова была надавать себе пинков за то, что не извинилась вчера вечером, перед тем как уйти из бара. Ведь теперь все будет выглядеть так, будто я делаю это только из-за ситуации, в которой сейчас оказалась. Что, конечно, было правдой, не поймите меня неправильно, но я просто не хотела, чтобы это именно так и выглядело.
Я глубоко вздохнула, прежде чем выдавить из себя:
— Я сожалею о том, что произошло вчера. Простите меня, пожалуйста.
Его лицо оставалось непроницаемым.
— Я так и думал, что вы будете сожалеть, причем именно сейчас.
— Я, совершенно очевидно, приняла вас за кого-то другого.
— Я так и понял. Вы приняли меня за какого-то засранца. Того, с огромным членом, да?
Я зажмурилась. Все последние полтора часа я снова и снова прокручивала в голове вчерашний разговор. Я думала, что помню все, каждое свое слово, но, видимо, нет. Когда я открыла глаза, профессор Уэст все еще смотрел прямо на меня. Его взгляд был чертовски пронзительным.
— Видите ли, — начала бормотать я, — моя подруга Ава встречалась с этим парнем, Оуэном, целый месяц или около того. Он с самого первого дня вел себя как полное дерьмо, но она этого не видела. Однажды вечером, когда она собиралась уходить с работы, он подошел к ней и заявил: «Не возражаешь, если я провожу тебя домой? Моя мать всегда советовала мне следовать за своими мечтами». И она, как дура, сразу же купилась на это. А потом, как-то раз в субботу, он сказал ей, что должен уехать из города по делам, а она сама оказалась на другом конце города, по поручению своей матери. Она решила срезать путь через Мэдисон-сквер-парк, возвращаясь из продуктового магазина, и в парке столкнулась с ним. Он там прогуливался вместе со своей женой и детьми.
— И вы, очевидно, приняли меня за него?
Я кивнула.
— Она заглянула ко мне вчера в бар во время моей смены и заказала коктейль со льдом «Лонг-Айленд». Когда пришел Оуэн, она кивнула на него и сказала, что это он там стоит в синей рубашке.
— И мы оба оказались в синих рубашках, я правильно понимаю?
Я не могла не улыбнуться, вспоминая о том, какой была Ава в ту ночь.
— На самом деле, нет. Ава не большая любительница выпить. И в тот вечер, как оказалось, она была сильно пьяна. Рубашка на Оуэне была коричневой, даже не черной, которую можно было бы принять за темно-синюю.
Я заметила, как губа профессора Уэста чуть дернулась.
— В любом случае мне и в самом деле очень жаль. Я едва ли дала вам возможность произнести хоть слово, а потом, когда поняла, что произошло, была настолько подавлена и растеряна, что даже не остановилась, чтобы извиниться перед вами.
— Я принимаю ваши извинения за вчерашний вечер. И хотя опасно одной подходить к незнакомому мужчине в баре, чтобы отругать его, ваши намерения достойны восхищения.
Мне следовало бы в тот же момент заткнуться и быть благодарной, что он принял мои извинения. Следовало бы, но нет, черт меня дернул спросить:
— А что в этом опасного?
Он смерил меня взглядом.
— Потому что в том шумном баре, если бы мне пришло в голову затащить такую пигалицу, как вы, в мужской туалет и запереть дверь, то никто бы вас не услышал и не пришел вам на помощь.
Я скрестила руки на груди.
— Я и сама могу о себе позаботиться.
— Я не говорю, что вы не можете о себе позаботиться. Я говорю лишь, что вам не следует ставить себя в подобное положение.
— Но в ваших словах был явный намек на то, что я не могу постоять за себя.
Он застегнул молнию на своей сумке.
— Мисс Мартин, я только что принял ваши извинения за то, что вы вчера вечером назвали меня засранцем. Вы хотите, чтобы я пожалел об этом?
Боже, я и в самом деле дура. Похоже, рядом с этим человеком я теряю способность соображать.
— Нет. Извините меня. Я вела себя как кретинка и, если это возможно, хотела бы начать все сначала.
Он кивнул.
— Разумеется. Будем считать, что все вчерашние недоразумения забыты.
— Спасибо.
— Но не то, что произошло сегодня. Я не терплю опозданий. Надеюсь, больше этого не повторится.
Я сглотнула.
— Да, конечно.
Он накинул на плечо длинную ручку своей потертой коричневой кожаной сумки с ноутбуком.
— Встретимся здесь завтра в пять. Нам надо будет обсудить учебную программу и занятия, которые вы будете вести, а также мои требования к оценке работы студентов.
Это время как раз приходилось на середину моей смены в баре, но я решила, что что-нибудь придумаю.
— Хорошо.
— Вы закончили здесь свои дела на сегодня?
— Да, но вообще-то мне уже пора на работу. Я заменяю сегодня Аву, потому что она не очень хорошо себя чувствует после вчерашнего вечера. Мы с ней обе работаем в баре «У О’Лири».
— Вы работаете там официанткой?
— Официанткой, барменшей, иногда разбираюсь с посетителями, когда они ведут себя слишком шумно.
Профессор Уэст наградил меня широкой улыбкой. О боже, он должен улыбаться как можно чаще. Нет, забудь! Определенно будет лучше, если он вообще не станет этого делать.
— Пойдемте, я с вами.
Мы вместе прошли по коридорам и спустились на парковку. Когда мы подошли к моей машине, я остановилась.
— Это моя. Итак… до завтра? Встречаемся в пять?
Профессор Уэст взглянул на мою потрепанную «Субару».
— Вы припарковались на месте, отведенном для проректора. У вас штраф за парковку в неположенном месте. — Он прищурился. — Вообще-то, похоже, у вас два штрафа. У вас техосмотр просрочен или еще что-то?
Вот дерьмо.
— М-м-м… нет. Я просто держу лишний квиток в бардачке и приклеиваю его на лобовое стекло, когда мне приходится парковаться с нарушениями.
Его брови взлетели вверх.
— Вы очень изобретательны.
— Само собой, это не всегда срабатывает.
— Разумеется.
— Им нужно расширить парковку. Когда опаздываешь, просто невозможно найти место.
Он некоторое время смотрел на меня.
— Насколько я понимаю, для вас опоздание — довольно частое явление?
— К сожалению, это так.
— Тогда я должен прояснить кое-что из того, что сказал ранее.
— О нет, в этом нет никакой необходимости. Я не буду опаздывать на ваши занятия.
Он шагнул ближе и наклонился.
— Рад это слышать, мисс Мартин. Но это вовсе не то, что нуждается в уточнении.
Я нервно сглотнула. Боже, как же он хорошо пахнет.
— Раньше я говорил вам, что не кусаю студентов. — Он ехидно улыбнулся, и я почувствовала, как эта улыбка отозвалась у меня в некоторых интересных местах. — Так вот, я их действительно не кусаю. Но вовсе не обещаю не кусать вздорных ассистенток.
У некоторых девочек были отцы, которые принимались чистить ружья, когда мальчики начинали околачиваться возле их дома. У меня был Чарли.
Хотя в Нью-Йорке курение в ресторанах и барах запретили, по крайней мере, лет десять назад, Чарли все еще продолжал смолить «Benson & Hedges» без фильтра за стойкой своего бара. Да и кто бы осмелился что-то сказать внушительному экс-копу по этому поводу?
— Так кто этот человек, с которым ты сегодня встречаешься? — Он вытащил бейсбольную биту, которую держал за стойкой, и положил ее сверху. — Я оставлю это здесь, на виду, когда он придет.
Я засмеялась, поднимая поднос с напитками.
— Все в порядке, Чарли. Это тридцатидвухлетний бухгалтер из Верхнего Ист-Сайда.
— Пусть это не вводит тебя в заблуждение. Внешность может быть обманчивой. Соль чертовски похожа на сахар, дорогая.
Честно говоря, я и сама не понимала, зачем собиралась сейчас встречаться с кем-то. С тех пор как восемь месяцев назад наши с Дэвисом отношения закончились, у меня наметился перерыв в свиданиях. Не было ни времени, ни сил ввязываться в новые отношения. Не говоря уже о том, что у меня и не было такого уж большого списка претендентов. В основном я собиралась встречаться, просто чтобы подбодрить Аву. Прошлой зимой на свое двадцатипятилетие она рассталась с парнем, с которым встречалась целых семь лет. Они были вместе со старших классов. После того как она несколько месяцев проходила надутая, я наконец уговорила ее подписаться на один из сайтов знакомств. Я тоже подписалась в знак солидарности, хотя у меня тогда не было никакого желания с кем-либо знакомиться. Что и говорить — прекрасная идея! На этом сайте Ава как раз и подцепила этого женатика Оуэна. С медвежьими услугами таких друзей, как я, она в мгновение ока окажется на прозаке.
Я принесла напитки к седьмому столику и приняла заказ от восьмого, хотя моя смена уже закончилась. В принципе, я просто тянула время, так как мне страшно не хотелось идти переодеваться и готовиться к свиданию. Обслуживание в баре «У О’Лири» заканчивалось в любое время после восьми, по желанию владельца, и девизом Чарли было: «На этой улице рядом есть закусочная. На выходе не позволяйте двери ударить вас по заднице», для тех, кому это не нравилось.
Сняв форму, я умылась в ванной, быстренько нанесла тушь на ресницы и блеск на свои полные губы и посмотрела в зеркало. Мне повезло, что от матери в наследство мне досталась чистая от природы фарфоровая кожа, поэтому я никогда не увлекалась большим количеством косметики. Я хотела было подкрасить еще и свои зеленые глаза черной подводкой, но поленилась. И так сойдет, подумала я. Разумеется, это были не те усилия, которые следовало бы приложить при подготовке к первому свиданию.
После нашего первого обмена письмами Мэйсон показался мне достаточно милым, и я продолжала общаться с ним в течение последних нескольких недель. Ему можно было поставить плюсы по всем пунктам, по которым я определяла подходящего для меня парня: высокооплачиваемая работа — плюс. Вежливый — плюс. За тридцать, но до сорока еще далеко — плюс. Не использует такие фразы, как «стопудово» и «это мой косяк» в своих сообщениях — плюс. Симпатичный. Ухоженный. Плюс, плюс. Я должна была бы больше волноваться перед встречей с ним. Ведь с тех пор, как мы расстались с Дэвисом, прошло уже достаточно много времени — пора двигаться дальше.
Я заметила его раньше, чем он меня. Я направлялась в кладовую, чтобы взять несколько бутылок текилы для Чарли, и увидела оглядывающего зал Мэйсона. Он выглядел так же, как на своих фотографиях, так что — еще один плюс. Может быть, не такой мускулистый, как я ожидала, но не настолько хилый, чтобы неприятно удивить меня. Он был среднего роста, среднего телосложения и довольно красив, но при взгляде на него у вас не перехватывало дыхание и не начинали порхать бабочки в животе. Мэйсон тоже был в синей рубашке, и это сразу же напомнило мне о встрече с профессором Уэстом прошлой ночью. Странно, но при воспоминании о нем меня отчего-то бросило в жар.
«Не обещаю не кусать вздорных ассистенток».
Я потрясла головой, чтобы физически встряхнуть свой мозг, заставляя его вспомнить о таком понятии, как здравый смысл, и глубоко вздохнула, прежде чем пойти встречать Мэйсона.
Вам знакомо то чувство, когда собираешься что-то попробовать и думаешь, что это имеет один вкус, а оно оказывается чем-то совершенно иным? Например, воду с содовой? Дело не в том, что вам не нравится ни то, ни другое, просто вы были готовы к чему-то безвкусному и негазированному, а вместо этого получаете неожиданно шипучий напиток — очень шипучий.
Мэйсон оказался таким шипучим напитком, когда я ожидала воду из-под крана. Возможно, то, что он был бухгалтером, и привело меня к такому предвзятому мнению о нем. Но он оказался гораздо более самоуверенным и напористым, чем я думала.
— Ты действительно великолепна. Не то чтобы я полагал иначе, судя по твоему снимку на сайте, но там было только фото лица. Пожалуй, я не ожидал увидеть настоящую Меган Фокс от шеи и ниже.
— Благодарю…
Это был комплимент, но мне не понравилось, как Мэйсон на меня при этом смотрел. Мы поели в кафе дальше по улице, а потом вернулись в наш бар, чтобы выпить. Глаза Мэйсона блуждали по моему телу, когда он потягивал свой четвертый виски с колой, что стало еще одним красным флажком — до того он выпил три бокала во время ужина, и это на первом-то свидании? С каждым разом он становился все развязнее, и мне это нравилось все меньше и меньше.
— Ты говоришь, что ты стопроцентный итальянец, верно?
— Не совсем. Во мне есть и немного немецкой крови. — Он наклонился вперед и положил руку мне на колено. — Как насчет того, чтобы сегодня вечером в тебе тоже оказалось немного немецкого?
Тьфу ты. Я как раз собиралась сказать этому идиоту, что сегодня ему придется играть самому с собой, когда Чарли опередил меня, прервав наш диалог. С помощью бейсбольной биты. Он плюхнул ее на стойку прямо между нами, заставив Мэйсона буквально отпрыгнуть назад.
— Как у вас тут, все в порядке? Что-то моя девочка вовсе не выглядит счастливой.
Я не собиралась устраивать сцену. Просто хотела, чтобы мое неудачное свидание наконец-то закончилось.
— Это твой отец? — спросил Мэйсон.
Я проигнорировала его и обратилась к Чарли:
— Все нормально. Мы все равно уже собирались заканчивать.
Мэйсон так ничего, похоже, и не понял. Заглотнув остатки своего напитка, он поднялся.
— У меня или у тебя? — спросил он.
— Ты пойдешь к себе. А я — к себе.
Мэйсон потянулся ко мне, и я отступила на шаг.
— Иди домой, Мэйсон. Иначе ты вернешься домой с битой Чарли в заднице.
Сообразив, что трах на сегодня отменяется, Мэйсон заплатил по счету и был таков. Я улыбнулась Чарли, когда он ушел.
— Ты удвоил цену на виски с колой?
— Наценка за дебилизм.
Я рассмеялась. Не желая уходить сразу после Мэйсона, я решила немного посидеть в баре с Чарли.
— Все эти свидания — полный отстой, — фыркнула я. — Неудивительно, что я решаюсь на это не так уж часто.
— Хорошо, что в мое время свидания не были такими, как сейчас. Иначе я бы никогда не встретил свою Одри.
Жена Чарли умерла лет десять назад от сердечного приступа, ей тогда было пятьдесят с небольшим.
— И как же вы познакомились?
— По старинке, в продуктовом магазине.
— Очень мило. И что, ваши тележки врезались друг в друга, как в кино?
— Что-то вроде того. Одри стояла в овощном отделе, выбирала баклажаны и потом положила свои покупки в чужую тележку. Она была уже на полпути к кассам, когда поняла, что тележка не ее. Тогда она вернулась к овощному отделу, чтобы найти свою тележку, и только тут заметила, что в тележке, которую она везла, лежал написанный от руки список покупок.
— Так она взяла твою тележку?
— Ага. Она протянула мне список и сказала: «Я перепутала тележки. Мне не хотелось бы, чтобы вы забыли о чем-нибудь важном из вашего списка».
— А что, интересно, было в твоем списке?
Чарли пожал плечами.
— Там было написано: «Сыр и прочее дерьмо».
Я шутливо нахмурила брови.
— Что? Там так и было написано: «Сыр и прочее дерьмо»? Не список с сыром и перечислением другого дерьма?
— Тогда мне было важно не забыть о сыре. Я люблю съесть кусочек чеддера перед сном. «Другое дерьмо» означало просто все остальное и было для меня не так важно. — Чарли с мечтательным видом уставился в пространство. — Как бы то ни было, Одри тогда улыбнулась, и мое сердце сделало этот странный двойной затяжной скачок, который никогда не делало раньше. Я подумал уже, что у меня случился сердечный приступ. Пришлось сесть рядом с баклажанами, чтобы отдышаться. Словом, оказалось, что тогда в супермаркете я приобрел далеко не только сыр и всякое дерьмо.
— Может, и мне стоит попробовать знакомиться в супермаркете? Видимо, онлайн-знакомства — это не для меня.
— Никогда не пробовал, но это мне кажется довольно глупым. Сначала вас заставляют составить дурацкий список всех тех качеств, что вы ищете в партнере, а затем вы пытаетесь найти людей, которые соответствуют вашим требованиям. Но в реальности нет разницы, какие галочки и куда вы поставили. Если только вы встретите нужного вам человека, ваше сердце сразу даст вам знать. — Он подмигнул. — Да и другие части тела тоже.
Приведённый ознакомительный фрагмент книги Моя прекрасная ошибка предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.
Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других