Я — Судьба. Младшая из сестер, что помогают обманутым душам получить немного справедливости. На девушку, в теле которой мне предстоит провести немного времени, напал кто-то из ее собственной семьи! У меня есть месяц, чтобы найти виновного и избавиться от навязчивого и чертовски привлекательного оборотня, который так и норовит спутать планы…
Приведённый ознакомительный фрагмент книги «Госпожа судьба: в погоне за вервольфом» предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.
Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других
Глава 3. Горячий прием
Несмотря на все мои мольбы и уговоры, незнакомец явно не собирался покидать кровать. Которая даже ему не принадлежала!
— Да проснись же ты! — выкрикнула я над самым его ухом, но и это не принесло хоть какого-нибудь результата. — Не хочу, чтобы на рассвете меня казнили за супружескую измену!
Моя тирада заставила его улыбнуться. Не открывая глаз, он сладко и громко зевнул, перевернулся с живота на спину и чудовищной морской звездой раскинул в стороны длинные руки.
— Так знай, что ты сам напросился! — я была готова позвать на помощь домашних, но так этого и не сделала.
Что-то неясное даже мне самой заставило меня остановиться в последний момент. И то точно был не страх перед гневом спящего за стеной мужа.
— Откуда же ты взялся на мою голову?
Ответ на последний вопрос и правда меня интересовал. И я готова была умерить пыл, чтобы получить на него честный ответ.
— И все же мне определенно стоит узнать о тебе больше, прежде чем спускать всех собак.
Я вгляделась в лицо незнакомца, сухо отметив бледную кожу, высокие скулы, сильный подбородок и выдающийся нос.
Я бы никогда не призналась в этом вслух, но он был привлекателен ослепительной темной и чарующей красотой и весьма неплохо сложен.
Черные волосы его спутались, а когда-то белая рубашка покрылась пятнами и дорожной пылью, но даже сейчас и в таком виде он казался до невозможного прекрасным. Молодым греческим богом, с которого лепили статуи и которому посвящали храмы.
И все же он, несомненно, был просто человеком. Наглым иномирцем, перепутавшим спальни.
— Дорогая, надеюсь, вы не желаете оставить эту чудную зверушку на ночь? — раздался знакомый голос с ощутимым акцентом, который несведущий в вопросе духов человек мог легко принять за французский. — Из-за нее у нас точно будут проблемы!
Из теней мне навстречу выступило нечто в перьях и с красным хохолком на маленькой птичьей голове.
— Блик.
— К вашим услугам, душенька.
Я медленно опустила подсвечник, который все еще неосознанно сжимала в руках, и покачала головой.
— Наконец-то ты здесь! — несмотря на все наши склоки, приправленные вечными попытками подставить меня перед Орденом, в этот момент я искренне и всем сердцем была рада его видеть. — И нет, я не собиралась его оставлять. Я даже не знаю этого негодяя!
— Нонсенс, душенька. Неужели вы привели мужчину в собственную спальню, но даже не узнали его имя?
— Я его не приводила.
Из горла Блика вырвался странный звук, который можно было принять за смешок.
— Кстати, новое тело очень тебе идет…
Дух глухо закудахтал, попытался опустить глаза-бусины вниз, чтобы рассмотреть себя получше, и вскрикнул, наконец обнаружив неладное.
— Что вы со мной сделали, дорогая? Почему я… птиц?
Его странный говорок и это «птиц» вместо «птица» вдруг показались мне ужасно милыми.
— Все не так плохо, как могло бы быть.
Я знала, что реакция будет бурной, но все равно оказалась к ней не готова. Может, мне стоило немного подождать и придумать более простой способ призвать загулявшего духа? Вселить его в тело птицы казалось очень эгоистичным, и на секунду я пожалела, что решилась.
— Ты не отвечал на мой зов, — недовольно заявила я. — Я вынуждена была призвать тебя силой, прости. Это тело не обладает магией, а без нее я словно рыба со снятой чешуей.
— Я не смог пройти через барьер, выросший прямо у моих ног! Оказался заперт в междумирье с проклятым хранителем порогов и мостов! Что мне, по-вашему, было делать?
Так вот что его задержало. Но откуда взялся барьер и почему хранитель не помог Блику переместиться, как того требовали инструкции?
Еще одна странность или новый намек на кого-то, кто мешал нашему приключению с самого начала?
— Я не знала.
Я посмотрела на своего неудачливого надзирателя сверху вниз и почувствовала новый укол совести. Всего на секунду. Пока не вспомнила, что незнакомец в кровати никуда не делся, и нам с Бликом все еще был необходим план, как быстро и без последствий выдворить его вон.
— Пожалуй, я со многим могу смириться, но неужели во всей прекрасной вселенной вы не нашли тела лучше, чем этот птиц?
Блик вытянул длинное разноцветное крыло, будто показывая, как задет выбранным мной сосудом.
— Может, обсудим это после того, когда я наконец избавлюсь от подозрительного субъекта в моей постели?
Неуклюже оттолкнувшись от пола тонкими лапами, Блик тяжело вспорхнул на кровать и вгляделся в лицо незнакомца.
— Какой страшный! — изрек он недовольно. — Сразу видно, что человек.
Представление духов о красивом во всем отличалось от человеческого, но я не переставала этому удивляться. Как и его прямоте даже в мелочах.
— По-моему, он вполне хорош собой.
— Душенька, не хотите ли вы признаться, что сами пригласили его для… кхм… особых человеческих утех?
Его слова заставили меня залиться краской и недовольно фыркнуть.
Конечно, иногда мои методы отличались от тех, что использовали старшие сестры, но такое… Как у него язык повернулся?
— О чем ты?
— Мы, духи, отлично знаем, как люди обожают ночные разговоры, чаепития и, — он немного помедлил, делая драматичную паузу перед самым страшным. — Шахматы.
— Шахматы? — не скрывая удивления, переспросила я. — А с ними что не так?
— Это игра, в которой просто невозможно выиграть.
Умные игры моей родины, утехи… И как только мы пришли к таким разговорам?
Тряхнув головой, я быстро вернула его к нашей важной теме:
— Разумеется, я никого не звала. Впервые вижу этого человека!
— Хотите сказать, что не впускали его?
— Думаю, он забрался через окно.
— Прямо на третий этаж?
— Может наш гость прыгучий. Или умеет летать. Прошу заметить, мы с тобой даже не выяснили, обладает ли наш новый знакомый магией.
Мог ли незнакомец явиться не ко мне, а к Аруне? Посмела ли она завести любовника прямо под носом взрослого и немного рассеянного супруга?
Создавалось ощущение, что мужчина в кровати точно знал, как попасть в комнату, словно проделывал подобное уже не раз.
— Неужели это и есть наш убийца?
Признаться, я и сама подумала о чем-то подобном, едва увидев его в комнате, но быстро отсекла опасную мысль, посчитав ее слишком неправдоподобной.
Если незнакомец не собирался убить меня своим громоподобным храпом, мне едва ли что-то угрожало.
Тот, кто пытался отнять жизнь Аруны, был расчетлив, скрытен и умен, а развалившийся на мягких простынях человек едва ли обладал хоть одним из этих достоинств.
Не зря на моей родной земле говорят — либо красота, либо ум…
— Не думаю, что это он, — нехотя призналась я. — Но нам все равно нужно куда-то его деть, пока муж и дочери не проснулись.
— Нам?
Знакомая ирония в голосе Блика заставила меня с силой стиснуть зубы.
А ведь на секунду я и правда позволила себе забыть, что мы с ним не друзья, а соперники!
— Мне.
Он явился, чтобы внимательно смотреть за моими действиями и докладывать Ордену о нарушениях устава. Находить для меня Карпову, если я попрошу, но не помогать в поисках убийцы. Пора бы мне уже запомнить.
— Боюсь, что избавиться от него без всякой магии и с вашей комплекцией будет весьма проблематично.
Руки Аруны, как и подобает рукам истинной аристократки, и правда не отличались силой, но если чуть поднажать…
Все равно ничего не выйдет. Почти наверняка.
— Ты не поможешь мне хотя бы капельку?
— Я бы мог проклясть его. Или завладеть разумом и убедить несчастного, что он рыба, которая мечтает вернуться в море.
Я давно привыкла, что сила духов может уступить лишь их отчаянному хвастовству.
— В этом мире нет морей, только океан, — деловито напомнила я.
— Всякая работа имеет свою цену, и вам нечем за нее заплатить.
Мы оба знали, что мои воспоминания, которые он поглощал раз или два в наших прошлых путешествиях, могут уговорить его и на вещи куда серьезней.
— Мы — хорошие ребята, и не будем проклинать людей на смерть, — решительно возразила я, а потом вспомнила историю с последним убийцей, что сорвался с обрыва, и добавила: — Пожалуйста, потерпи, пока он того не заслужит.
— Рискну заявить, что такая прическа, как у нашего прекрасного друга — достойный повод не откладывать проклятие в долгий ящик.
Я мельком посмотрела на спящего мужчину, но не нашла в его кудрях до плеч ничего преступного. Даже самую малость.
— Сможешь его разбудить? — спросила я у Блика.
Тот подошел, клюнул спящего в руку и покачал маленькой птичьей головой, едва не получив этой самой рукой по туловищу.
— Умываю крылья. Такого пьяного и конец света не разбудит!
Странно, но мне незнакомец совсем не казался пьяным. Безусловно, он был не в себе, раз заявился в спальню к чужой женщине и не проснулся даже от нашей суетливой болтовни, но роль в этом алкоголя вызывала у меня сомнения.
Нет, тут точно было что-то другое, и я непременно хотела знать — что.
— Добрый господин, просыпайтесь сейчас же! — я неуверенно потеребила незнакомца за плечо, но он лишь отмахнулся, словно я была насекомым, жужжащим прямо у него над ухом.
Что ж, прекрасно.
Не желая сдаваться так легко, я опустилась на пол у его сброшенного впопыхах синего сюртука. Найти в вещах пришельца документы стало бы слишком большой удачей, и я с самого начала не рассчитывала, что мне так сильно повезет.
Сгодилось бы и что-то маленькое и совершенно незначительное — скажем, расписка от портного или приметная личная вещь.
Но в карманах одежды не нашлось ничего кроме пары золотых монет с профилем весьма некрасивого короля и необычного магического медальона с закатанным в смолу клочком жесткой шерсти. Почему-то она напомнила мне волчью. Так чудно и странно!
— Это еще что такое?
Я почти убедила себя, что медальон — лишь нелепая игрушка и украшение по моде, которую мне не понять, когда он, словно живой, дрогнул в моих руках.
— Я бы на вашем месте это не трогал, душенька, — запоздало посоветовал Блик.
Медальон выпал у меня из рук и с громким стуком покатился по каменному полу прямо под кровать. Я бросилась его догонять, но не успела ухватить вовремя. Он быстро оказался слишком далеко. Я попыталась снова его достать, но только сильно ударилась головой о железное основание кровати и решила на время оставить необычную находку там, где ей так захотелось быть.
— Ты знаешь, что это значит, Блик? — спросила я, тяжело поднимаясь на ноги. — Его безделушка — настоящее проклятое украшение?
— О, боюсь, все куда хуже и ваш новый друг — оборотень. Местные называют сию породу вервольфами.
— Он мне не друг.
Я вспомнила опасных и привлекательных монстров из подростковых сериалов, что вечно смотрел кто-то из сестер, и поежилась.
— Настоящий оборотень?
Карповой следовало предупредить меня о местной фауне заранее. Чтобы шок и страх не были такими сильными, как сейчас — когда столкновение с новой реальностью случилось настолько неожиданно и в лоб.
И все же я быстро взяла себя в руки.
— Полагаю — да, — с серьезным видом кивнул Блик. — Амулет нужен таким, как этот господин, чтобы оборачиваться в зверя. Обычно в нем хранят кусочек шерсти, оставшийся после первого обращения, и страшно им дорожат.
Мысль о том, что оборотни моего нового мира хранят свою шерсть совсем как иные матери хранят первые локоны своих младенцев, заставила меня усмехнуться.
Вот уж сентиментальные ребята.
— То есть оборотень не сможет поменять форму, пока не наденет амулет? — прищурившись на незнакомца, уточнила я.
— Именно так.
Подумав секунду, я мысленно похвалила себя за то, что вовремя оставила проклятый медальон в покое.
Если с иномирцем я как-нибудь справлюсь, то со зверем — точно нет. Значит, нужно перестраховаться и не дать ему обратиться прямо в этих стенах.
— Плохое решение, — не поддержал меня Блик. — Просто ужасное! Оборотень непременно вернется, чтобы забрать амулет, и что вы станете делать тогда?
— Этот вервольф пока не собирается никуда уходить, если ты не заметил, — парировала я.
Присутствие гостя все еще беспокоило меня, но уже не так сильно, как в самом начале нашего знакомства. Если уж он не набросился на меня с ножом или кулаками, едва переступив порог — с явным преимуществом в виде силы и внезапности — вряд ли нападет теперь.
Во всяком случае, я очень на это рассчитывала.
— И что вы будете с ним делать? — спросил Блик.
Я заперла окно и закрыла на тяжелый засов массивную входную дверь, не желая видеть этой ночью новых посетителей, будь те живыми или мертвыми.
— Дождемся утра, а потом устроим допрос, — решила я. — Если наш оборотень захочет вернуть амулет, ему придется ответить на мои вопросы.
***
Сон на холодном каменном полу, неумело застеленном одеялами, явно не пошел мне на пользу.
Я проснулась разбитой и очень злой на ночного посетителя, лишившего меня удовольствия понежиться на достойной самой королевы кровати в окружении цветных покрывал и мягких, как облака, подушек. И на Блика, всю ночь сопевшего над самым моим ухом, тоже.
— Который час? — сонно спросила я, потирая глаза.
— Слишком поздно, — загадочно и расстроенно отозвался Блик.
— Это еще почему?
Кажется, после его слов я быстро пришла в себя, проснулась и в деталях вспомнила все, что приключилось с нами ночью. Так, словно дух без предупреждения вылил на меня ушат ледяной колодезной воды.
— Ваш кавалер сбежал, душенька! — мотнув головой в сторону пустой кровати, сухо отрапортовал Блик.
— И ты не попытался его задержать? — искренне возмутилась я.
Весь мой план с допросом разрушился, словно карточный домик, на который налетел порыв ледяного ветра. Но отчего-то меня это даже развеселило.
— Моя нынешняя форма не предполагает драк с людьми! И мне запрещено…
— Помощь запрещена, да, знаю, — вздохнула я. — Но ты вполне мог его клюнуть. Или разбудить меня, пока он выбирался в окно.
Странно, что такой жуткий шум меня не прервал мой сон раньше.
— Какая пошлость! Я вам что, бойцовский петух? — Блик вытянул длинную шею и опять невольно закудахтал, всем видом выражая крайнее недовольство моему смелому предположению. — И господин вышел из комнаты через дверь!
Засов и правда был поднят.
— Перед тем как уйти, оборотень сказал что-нибудь?
— Гость явно не был настроен говорить с животным. Полагаю, для таких, как он, мы — бездушные существа, что не стоят и толики внимания…
— Ясно.
Так или иначе, его медальон — вещь куда более ценная, чем я могла предположить — все еще оставался у меня. Значит, оборотень вернется и непременно ответит на вопросы позже. Если, конечно, захочет получить свою побрякушку назад.
— Ему от меня не избавиться.
Я осторожно опустилась на колени, с трудом выудила из-под кровати медальон и, тщательно отерев его полой ночной рубашки, сунула за корсаж.
— Оставайся здесь и жди моего возвращения, понял? — приказала я, топчась на пороге маленькой ванной. — И никаких фокусов вроде выхода из тела и легкой прогулки по замку не под моим присмотром!
Я не могла приказывать духу, пока он не имел материального тела, но теперь некоторыми полномочиями вполне можно было злоупотребить.
— Как прикажете, госпожа. В конце концов, перед вами всего лишь птиц, и вы без труда можете заставить его делать вещи, с которыми он не согласен.
— Блик, хватит ерничать.
— Я выполню вашу просьбу, госпожа. Но это не значит, что она мне нравится.
***
Посвежевшая, умытая и причесанная, я спустилась в длинную богато обставленную столовую. И обнаружила там снующих в панике слуг, а совсем не домашних, что должны были хотя бы из вежливости пригласить меня на завтрак.
— Что здесь происходит? — спросила я, остановив одного из юрких мальчишек уверенным и властным движением, которое явно досталось мне от тела Аруны, но никак не было моей собственной инициативой.
— Господин Кедрик вот-вот будет здесь! — запричитал слуга, словно это все объясняло.
— Кто?
Он посмотрел на меня, как на умалишенную, и, отчаянно раскланявшись, двинулся прочь.
Я по памяти добралась до кухни, где мадам Малетт любезно согласилась отвлечься от приготовления роскошного обеда из нескольких блюд, чтобы меня подать мне завтрак.
— У нас намечается званый ужин на полсотни персон? — саркастично уточнила я, завороженно наблюдая за ее быстрыми уверенными движениями.
— Что? — не поняла она, а потом развела руками и улыбнулась, едва не выронив охапку моркови. — Нет, госпожа, что вы! Хотя и одного нашего гостя можно принять за сотню с его-то аппетитом. Господин Кедрик всегда покушать любил, не то что старший брат!
Я задумчиво положила в рот кусочек превосходного омлета.
— Значит, таинственный гость — всего лишь брат моего мужа?
Мадам Малетт бросила на меня странный и немного растерянный взгляд, а потом кивнула.
— Неужто не помните господина Кедрика после всего, что между вами приключилось?
Я заставила себя проглотить кусочек, прежде чем ответить. Вышло с трудом, ведь после ее слов он встал комом в горле.
— И что такого между нами было? — сурово уточнила я. — Я смутно припоминаю детали после падения с лошади. Медики в лекарском доме обещали, что со временем это пройдет.
— Не думаю, что я та, кто должен о таком говорить. Да и кто прошлое помянет…
— И все же я имею право знать.
Удивительно: я еще не успела познакомиться с этим Кедриком, а он уже не очень мне нравился. Словно само его появление сулило нам с Бликом новые неприятности на пути к большой цели.
— Так вы с ним были помолвлены, — нехотя призналась кухарка. — Родители еще в детстве вас обручили, а потом, стало быть, ждали, пока оба вырастете… Но что-то пошло не так, и он вас бросил. В столицу умотал, а там письмом помолвку-то и разорвал.
— Как интересно, — совершенно искренне прокомментировала я. — И что же случилось дальше?
Два брата, одна женщина. С младшим Аруна была помолвлена, а за старшего вышла замуж. Не это ли мотив, которого мне так не хватало во всей этой истории?
— Вы долго печалились, а потом на балу господина Феруна повстречали. Тот только овдовел, и оно как-то само исправилось и сложилось. Года не прошло, как вы клятвами обменялись и госпожой в дом ступили.
— Вот как.
История нравилась мне все меньше, но обсуждать свои подозрения с экономкой, даже такой приветливой и отзывчивой, как мадам Малетт, не было никакого смысла.
— Вы ведь не злитесь, что я язык за зубами не удержала?
— Нисколько. Признаться, ваши слова мне очень помогли.
Где-то во дворе звонко залаяли собаки.
Я решительно отставила тарелку с недоеденным завтраком подальше и поднялась.
— Если к нам едет гость, я, как хозяйка, просто обязана встретить его у ворот.
***
Мой новоявленный супруг и все три девочки ждали гостя на крыльце у главных дверей.
— Кхм.
На мой почтительный и весьма вежливый кашель никто из них не отреагировал, и мне пришлось отвоевывать заветное место в первом ряду едва не локтями.
— О, дорогая, мы не ожидали, что вы захотите присоединиться, — с удивлением признался муж, медленно отодвигаясь назад. — Но вы с Кедриком вполне могли встретиться за ужином. Не стоило себя утруждать.
Мне вдруг стало любопытно, почему Феруну так сильно не хотелось, чтобы Аруна встречала его брата и своего бывшего возлюбленного у ворот. Если уж он специально не разбудил ее вовремя и намеренно лишил нас обеих завтрака, причина должна была быть серьезной.
— Мне захотелось поприветствовать вашего брата лично, — отчеканила я, все еще немного обиженная за еду, что съели без меня. — Как и подобает хорошей хозяйке и жене.
Мы с супругом встретились глазами. Он медленно кивнул, на секунду задержал горящий взгляд, от которого мне сделалось не по себе, на моих губах, и повел плечами.
— Ваше великодушие не знает границ, матушка, — съязвила одна из близняшек.
— Великодушие тут ни при чем, — нахмурившись, поправила ее Дэлла. — Ты неправильно употребляешь это слово!
— Уж советы такой малявки, как ты, мне точно не нужны.
Их перепалка заставила меня на секунду вспомнить о собственной сестре, что когда-то меня предала.
Но все воспоминания развеялись, стоило высокому и широкоплечему мужчине остановить черного, как сама ночь, коня у порога.
Он умело спрыгнул на землю, откинул от лица гриву длинных черных волос и улыбнулся. И даже эта его улыбка оказалась красивой.
— Как приятно видеть вас снова, семья! — заявил оборотень, поправляя края знакомого мне синего сюртука.
Все, что приключилось с нами ночью, вдруг заиграло новыми опасными красками.
Не зная, как быть, — я попыталась благоразумно спрятаться за спинами старших девочек, но Кедрик не дал мне и шанса тихо сбежать.
Смело шагнув вперед, он крепкими руками сжал мои плечи и на глазах у всех запечатлел на губах короткий горячий поцелуй.
Приведённый ознакомительный фрагмент книги «Госпожа судьба: в погоне за вервольфом» предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.
Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других