Венок и швабра, или Сюрприз драматургу

Виктор Буренин, 1892

Мело-трагедия с недоразумениями в четырех картинах, с фантастическим прологом, небывалым эпилогом, хором и танцами петербургской Зги и разрушением театра.

Оглавление

* * *

Приведённый ознакомительный фрагмент книги Венок и швабра, или Сюрприз драматургу предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.

Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других

Мело-трагедия с недоразумениями в четырех картинах, с фантастическим прологом, небывалым эпилогом, хором и танцами петербургской Зги и разрушением театра.

Читана в литературно-театральном комитете[1] по 5 рублей с картины. За пролог и эпилог взята членами комитета особая приплата по рублю. Одобрена безусловно для первых представлений.

Лица

Мордарий Драмоделов, московский драматург.

Таинственный незнакомец[2].

Владимир Немирович-Данченко, Владимир Александров, Владимир Карпов[3], Отставной Калхас[4] — московские мастеровые Драматургического цеха.

Унтер Карпов.

Петербургская Зга.

Извозчик.

Первый голый.

Второй голый.

Третий голый.

Четвертый голый.

Голос г. Флерова.

Голос г. Ивана Иванова.

Голос из почетного купечества.

Голос мужика из райка.

Разные другие голоса.

Швабра.

Публика театральная; присяжные александринские театралы[5], рецензенты, балетоманы, папильоны[6], актеры, одетые кучерами, и проч.

Действие пролога близ Москвы; четырех картинв Петербурге; эпилога — в бане.

Оглавление

* * *

Приведённый ознакомительный фрагмент книги Венок и швабра, или Сюрприз драматургу предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.

Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других

Примечания

1

Литературно-театральный комитет — состоял из писателей и актеров и определял пригодность пьес для сцены.

2

Таинственный незнакомец — намек на псевдоним А. С. Суворина.

3

Владимир Карпов — возможно, драматург В. Г. Карпов-Крымский.

4

Калхас — герой оперетты Оффенбаха «Прекрасная Елена». Весьма возможно, что пародия связана с драматическим этюдом А. П. Чехова «Калхас» (1886), рисующим престарелого комика Светловидова в костюме Калхаса, горюющего о том, что он загубил талант, паясничая и развращая умы.

5

Александрийские театралы — постоянные посетители AT.

6

Папильоны (papillons, франц.) — легкомысленные люди.

Смотрите также

а б в г д е ё ж з и й к л м н о п р с т у ф х ц ч ш щ э ю я