Коточелы. Случайностей ведь нет…

Виктория Риквир

Кто эти девочки, перенесенные из обычной московской жизни в мир, не существующий на картах и населенный представителями древней расы? Франческе кажется, что она была рыжей кошкой и жила у девушки Леры, подозрительно похожей на юную художницу с соседнего факультета. Но так ли это? Чья воля привела их сюда? И главное, зачем?

Оглавление

* * *

Приведённый ознакомительный фрагмент книги Коточелы. Случайностей ведь нет… предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.

Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других

Глава 8

Большой бальный зал сиял огнями тысячи свечей. На стенах висели гирлянды из чайных и белых роз. Хрустальные бокалы на тонких ножках, наполненные лимонадом и фруктовым шампанским, призывно переливались. Дамы разного возраста, презрев все старые недопонимания, сбились в одну оживленно гудящую группу. В огнях свечей колыхался атлас и шелк бальных платьев, сверкали бриллианты и жемчуга на шеях и пальцах. Все ждали.

Кудрявый мальчишка лет десяти с горящими глазами, выскочив откуда-то из-под мраморной лестницы и, нырнув в дамскую группу, крикнул: «Идет!»

Перешептывания стихли как по команде, и женские фигуры вмиг, словно стайка испуганных перламутровых бабочек, рассыпались по залу, смешавшись с темными силуэтами кавалеров. Были слышны только звуки рояля. Юный пианист, не видя ничего вокруг, играл Шопена. Звуки виртуозно исполненных пассажей срывались с клавиш и разлетались по залу.

На лестнице, ведомая под руку с Саисом, появилась Франческа.

— Господин Саис Пта и госпожа Франческа Мукамутара, — прозвучал голос распорядителя и вздох изумления прокатился по залу как волна.

— Мукамутара? — эта фамилия повторилась многократно в разных уголках зала.

Франческа, застыв на долю секунды, продолжила идти немного быстрее, чем полагалось по этикету.

— То есть я еще и королевских кровей? А мне об этом нельзя было сказать заранее? — прошипела она сквозь зубы, повернув голову к Саису.

— Я хотел, чтобы ты в полной мере насладилась своим триумфом. Это и был обещанный сюрприз, — в глазах Саиса таилось такое озорство, и выглядел он таким довольным, что сердится на него было просто невозможно.

Окинув взглядом в зал Франческа отметила, что из всех присутствующих она одна одета в яркое платье.

— Тоже сюрприз? — указав взглядом на свое платье, мрачно спросила она, — Мне мало внимания?

— Да! Все дамы получили приглашение, в котором говорилось, что для бального платья предпочтительны светлые тона. Ну не мог же я допустить, чтобы кто-то еще пришел в изумрудном. Это твой цвет, дорогая, он так идет к твоим золотым волосам. А ты теперь как центральный камень в бриллиантовой диадеме, — Саис в умилении сжал свои пухлые ручки, выпустив руку Чесси.

Это была ошибка, так как разъярённая дебютантка, подхватив полы своего зеленого платья и позвякивая массивными серьгами с крупными каплевидными изумрудами, рванула с некоролевским величием в центр зала.

— Привет обществу, — махнула рукой она, и направилась к стойке с лимонадом и симпатичными десертами.

Мимо проплывали незнакомые лица. Все старались бросить ей хотя бы одну приветственную фразу. Чьи-то голоса звучали доброжелательно, чьи-то с затаенной неприязнью. Одна полная дама с миловидной дочкой, похожие как две капли воды, остановилась надолго.

— Очень рады, дорогая. Очень рады. Это так неожиданно. Надо же, Мукамутара. Но ты действительно, абсолютно их масти. Все считали, что из этого рода уже никого не осталось в живых. Где же Саис тебя все это время прятал? Он, конечно, великий фокусник и шутник, но тут он превзошел самого себя. Кстати, я Ода, а это моя дочь Ифи, она тоже в этом году поступает в Школу.

Сладости оказались Франческе по вкусу, и она, сердито жуя, доедала третью по счету сливочную помадку, когда знакомый насмешливый голос произнес за спиной: «Эффектный выход. Такого наши еще не видели. Обсуждений хватит на месяц».

— Ян, — Франческа готова была кинуться ему на шею. — Хоть одно знакомое лицо.

— Потанцуем? — он смешно выгнул правую бровь и его красивое лицо приняло выражение: «Это будет забавно».

От забавы Чесси отказываться не собиралась, и быстро облизнув пальцы, протянула руку Яну: «Пойдем!»

Юная белокурая коточела, стоящая рядом, в ужасе закатила глаза, и начала что-то быстро нашептывать подруге с замысловатой прической, украшенной пушистыми птицами.

— Не обращай внимания, это Сабу и Нану, известные сплетницы. Даже если бы ты все сделала идеально, они бы нашли к чему придраться. Главное, мне не приклеиться теперь к твоей руке, а то так и будем держаться за руки весь вечер — в глазах Яна плясали веселые огоньки.

— А я бы не возражала, — неожиданно для самой себя произнесла Чесси, и тут же смутилась.

— Но так ты обидишь других кавалеров, — Ян явно наслаждался ее замешательством.

Остаток вечера прошел как в тумане. Она с кем-то танцевала, с кем-то общалась.

После того, как жизнерадостный коточел по имени Неру отдавил ей во время очередного танца ноги, и умудрился чуть не уронить их обоих, наступив на подол платья, Чесси решила больше не рисковать и не танцевать. Для этого она опять отправилась к сладкому столу, отгоняя от себя мысль, что делает это только для того, чтобы ее опять нашел здесь Ян.

Который, надо сказать, не скучал. Чесси заметила его танцующим с симпатичной пухленькой Ифи, с грациозной и хищной, как пантера, незнакомой темноволосой коточелой, и даже с Нану, которая смотрела на Яна преданным взглядом и заливисто хохотала над его шутками!

Предатель, высокомерный гадкий тип. Да чтоб он споткнулся! Надо взять еще мороженого.

Оглавление

* * *

Приведённый ознакомительный фрагмент книги Коточелы. Случайностей ведь нет… предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.

Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других

Смотрите также

а б в г д е ё ж з и й к л м н о п р с т у ф х ц ч ш щ э ю я