Меня похитили и подарили шейху аль-Хасану. Отправляясь в научную экспедицию в далёкую восточную страну, разве могла я представить, что окажусь в неволе? Разумеется, нет. А теперь моя жизнь полностью зависит от властного, богатого и очень притягательного мужчины, который не торопится даровать мне свободу. — Кто Вы? И зачем меня сюда привезли? — тихо спрашиваю. — Я Карим ибн Малик аль-Хасан, шейх Эмара. А привезли тебя сюда в качестве подарка. Для меня. Это же очевидно. — Очевидно? Мне это совсем не очевидно! Я — иностранная подданная! Свободный человек! — Уже нет, — шейх протягивает руку и ведёт большим пальцем по моей щеке. От автора: Действие романа происходит в странах Эмар и Аль-Бадир, прототипами которых послужили государства Персидского залива.
Приведённый ознакомительный фрагмент книги «Подарок для шейха» предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.
Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других
Глава 2
Лада
Вот теперь мне точно конец. Тело колотит крупной дрожью. Собравшись с последними силами, смотрю прямо в глаза аль-Хасана, громко и твёрдо произношу:
— Я требую…
— Тише! Успокойся. Как давно ты здесь? — несмотря на состояние близкое к обмороку, отмечаю, что у шейха красивый голос. Он обволакивает, словно бархатом укрывает.
— Не знаю. Кажется, с утра, — медленно выдыхаю. Липкий страх понемногу отпускает.
Аль-Хасан производит впечатление цивилизованного человека. По крайней мере, разговаривает со мной, а не набросился с порога и не взял силой. Пока. Может, удастся договориться с ним? Убедить отпустить?
— Тебя кормили?
— Нет. Только воду давали.
— Сейчас велю, чтобы тебе принесли поесть. Отойди от двери.
— Я не хочу есть. Я хочу, чтобы Вы меня отпустили.
— Это невозможно, — безапелляционно заявляет шейх.
Сердце проваливается в живот. В носу щиплет, от подступающих рыданий.
— Почему? — голос дрожит от слёз.
— Потому что ты теперь принадлежишь мне, — меланхолично говорит аль-Хасан, подцепляя пальцами прядь моих волос. Пропускает её между ними, глядя, как она бликует в приглушённом свете ламп.
Улавливаю запах сандала и пряностей, исходящий от мужчины. Мы стоим неприлично близко, и шейху это вроде как нравится. На секунду мерещится, что он сейчас поцелует меня, а потом сделает то, для чего я была ему подарена.
— Пожалуйста, не надо, — шепчу умоляюще, закрыв глаза.
— Тшшш. Не бойся. Я не трону тебя. Если ты, конечно, сама этого не захочешь, — заверяет аль-Хасан. Последняя фраза звучит достаточно игриво, однако мне сейчас не до флирта.
Судорожно сглатываю слюну. Шейх отходит на несколько шагов. Я снова могу дышать.
— Здесь есть чай, фрукты и сладости. Будешь чай? — дружелюбно предлагает он.
— Да, — соглашаюсь. Артачиться бесполезно. Надо попытаться найти общий язык с этим мужчиной. Я знаю, что в восточных странах принято решать вопросы за столом, во время трапезы. Таков обычай.
Аль-Хасан ведёт меня в правую часть комнаты, где находится низенький столик, вокруг которого на полу разложены шёлковые разноцветные подушки. Мы садимся друг напротив друга. Шейх берёт медный чайник с чеканным рисунком на боках и разливает горячий чай по бело-голубым пиалам. Напиток пахнет кардамоном и имбирём.
— Угощайся, — мужчина показывает на блюдо с различными сладостями.
Рукав туники немного задирается, когда я тянусь за кусочком пахлавы. Взгляд шейха тут же фокусируется на моём запястье, кожа на котором содрана.
— С тобой дурно обращались? Тебя обижали? — недобро прищуривается аль-Хасан.
— Это от проволоки. Ею были связаны руки.
Щека мужчины дёргается, будто у него закоротил нерв.
— Лада? Да? — вкрадчиво уточняет шейх.
— Да.
— Красивое имя. И очень необычное. Никогда такого не слышал.
— Я из России.
— Ого! И каким ветром тебя занесло в Аль-Бадир? — в чёрных глазах мужчины загорается живой интерес.
— Приехала, чтобы собрать материал для научной работы. Я — историк. Изучаю древние цивилизации.
— Собрала? — хмыкает араб.
— Не успела, — грустно вздыхаю. — Я прилетела три дня назад. Заселилась в гостиницу, погуляла немного по городу, посетила местный рынок и мечеть. А потом в отеле мне предложили экскурсию по достопримечательностям. Моим гидом был любезный парень. Когда я рассказала ему о цели своего визита, Закир предложил организовать поездку в пустыню, чтобы показать, как живут настоящие бедуины, потомки древних жителей Эмара.
— И ты согласилась? — аль-Хасан смотрит на меня снисходительно, словно я — неразумное дитя.
— Да. Он же аккредитованный экскурсовод. Я видела его документы. К тому же, в гостинице работник рецепшен меня заверил, что Закир надёжный и давно работает с ними.
— И что было дальше? — шейх делает глоток чая, не сводя глаз с моего лица.
— Сегодня рано утром мы выехали с Закиром из столицы на его машине в пустыню. По дороге было очень жарко, я все время пила воду, а парень сказал, что чай лучше утоляет жажду. И угостил меня напитком из своего термоса. Потом я, кажется, задремала. Проснулась уже здесь. На полу в подвале со связанными руками. Моего гида рядом не было. Я спрашивала про него у охранника, но он ничего не ответил.
Аль-Хасан что-то бубнит себе под нос. Вероятно, ругательство.
— Почему ты выбрала именно Аль-Бадир для своей научной работы? — шейх повторно наполняет мою пиалу чаем.
— Он не так известен, как другие страны Ближнего Востока. Моя работа будет посвящена древнему государству Эмар, которое разделилось на две страны. Ну, не мне Вам рассказывать об этом.
— Да уж, — с лёгкой усмешкой произносит мужчина.
— Вы же отпустите меня? — умоляюще смотрю на него.
— Отпущу. Но не сразу.
— Но Вы сказали, что…
— Лада, послушай, ты находишься в стране, где совершенно другой уклад жизни, другие традиции, нежели в Европе. Мне тебя подарили. Понимаешь?
— Но это же дикость! Нельзя подарить человека! — возмущаюсь с жаром.
— Как видишь, можно. В Аль-Бадире всем плевать на международные конвенции, права человека и прочие громкие западные манифесты. Здесь свои законы.
— То есть по местным законам, похищать людей не запрещено? И отдавать их в сексуальное рабство тоже?! — эмоционально восклицаю.
— Официально запрещено. Но кому ты что докажешь? Главному человеку в стране? Шейху аль-Мехди, который подарил тебя?
— А Вы? Вас же он послушает, — пускаю в ход, как мне кажется, веский аргумент.
— А я здесь с неофициальным визитом. И устраивать скандал из-за женщины, которую вижу впервые, прости уж, не буду. Между нашими странами и без того очень натянутые отношения.
— То есть для Вас нормально, что меня похитили и подарили Вам для утех?
— Нет. Мне претит подобное проявление гостеприимства. Но, как я уже сказал, в Аль-Бадире свои обычаи. Отказ от подарка означает неуважение к хозяину. А если я отправлю тебя в аэропорт или в гостиницу прямо сейчас, это будет расцениваться именно так. Но что хуже всего, если я не воспользуюсь щедрым даром местного правителя, он отдаст тебя кому-то ещё. Продаст кочевникам или повстанцам. В общем, тем, кто не побрезгует взять тебя силой. Теперь ясно?
— Подождите. Вы сказали: «если не воспользуюсь»? Это значит, что…
— Это ничего не значит. Обещаю не прикасаться к тебе без твоего согласия.
— И что же теперь делать? — сникаю, осознавая, что попала я капитально.
— Есть только один выход: ты останешься со мной. Мой визит закончится через пять дней. Потом я заберу тебя с собой в Ахдар. Там отпущу.
— И как же…
— Как мы будем жить? — иронично улыбается шейх. — Надеюсь, мы поладим. И ты не будешь делать глупости.
— Какие?
— Не попытаешься сбежать. Сразу поясню: это бесперспективное дело. Мы находимся в крепости в горах, перед которыми простирается пустыня. Нас охраняет целая армия. В прямом смысле. Хочешь остаться живой и невредимой, слушайся меня. Не бойся, приставать к тебе я не буду.
Карим
Он врал. Нагло и безбожно. Шейх знал, что приставать к Ладе точно будет. По крайней мере, сделает всё возможное, чтобы она сама его захотела. Брать женщину против её воли, Карим никогда бы не стал, потому что считал насилие над слабыми отвратительным. Но соблазнить красивую девушку никто ему не запретит.
Хитрый лис аль-Мехди хорошо изучил пристрастия соседа. Собственно Карим и не скрывал, что ему нравятся белокожие светловолосые женщины. Все его любовницы были именно такими.
Едва Лада появилась в комнате, шейх сразу же был очарован внешностью девушки. Невысокая, с длинными пепельно-русыми волосами и испуганными зелёными глазами. Её полные груди часто вздымались под ничего не скрывающей прозрачной тканью туники. Карим даже рассмотрел гладко выбритый лобок и цвет сосков. Ему нестерпимо захотелось дотронуться до тёмно-розовых бутонов, попробовать их на вкус. Сжать в руках тонкую талию. Повторить ладонями плавные изгибы округлых бёдер.
Он бы непременно сделал всё это сегодня же ночью, окажись девушка наложницей из гарема аль-Мехди. Брал бы её долго и жадно. Но Лада была иностранкой. При том похищенной.
Услышав об этом, Карим рассвирепел, хоть и старался не подавать вида. Аль-Мехди вообще тронулся умом, если решился на такое. Как вести переговоры о мирном сосуществовании с главой государства, который не просто поощряет, а сам инициирует похищения людей?
А ведь шейх приехал в Аль-Бадир именно за тем, чтобы уладить очередной конфликт. Многие десятилетия отец Карима, а потом и он сам боролся с повстанцами, творившими лютую дичь на территории страны. Похищения людей с целью выкупа, контрабанда запрещённых веществ, грабежи, убийство мирных жителей — список бесчинств можно продолжать бесконечно. Стоило только обезвредить одну группировку упырей, как тут же появлялась другая. Такое впечатление, что они разможались почкованием.
Все, как один, ублюдки являлись гражданами Аль-Бадира, хотя официально правительство утверждало, что не укрывает головорезов и даже преследует их.
Но вот, пожалуйста. В спальне шейха сидит живое доказательство обратного. Прекрасное доказательство. Охренительно манящее и волнующее.
Карим посмотрел на Ладу, выходящую из ванной комнаты, где девушка переодевалась. Она чувствовала себя неловко в «голой» тунике, в которую её нарядили местные. Пленница попросила у шейха из одежды что-то более закрытое, поэтому он одолжил ей свою рубашку.
Аль-Хасан тяжело вздохнул. Белый хлопок, свободно ниспадающий по женской фигуре, заставлял фантазировать о том, что скрывалось под тканью. В низком вороте виднелась соблазнительная ложбинка между грудей. По идее просторное длинное одеяние должно было скрывать прелести Лады и не вызывать желание у мужчины, но всё вышло как раз наоборот.
В тунике девушка напоминала товар, выставленный напоказ. Прозрачная тряпка была рассчитана на провокацию, на пробуждение низменных самцовских инстинктов. А Карима больше возбуждало то, что было недоступно, скрыто от посторонних глаз.
Лада принялась укладываться спать на тахте. От кровати девушка наотрез отказалась, хотя аль-Хасан предлагал уступить ей своё место. О том, чтобы спать вместе, речи не шло. Шейх не хотел пугать иностранку. Она и без него была практически в шоковом состоянии. Ладу нужно приручать постепенно. Дать ей ощущение безопасности и убедить, что никто не причинит ей зла. Карим уж точно.
Приведённый ознакомительный фрагмент книги «Подарок для шейха» предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.
Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других