1. Книги
  2. Современная русская литература
  3. Вероника Воронина

Исцеление нелюбви. Сборник рассказов

Вероника Воронина (2024)
Обложка книги

Героини сборника Вероники Ворониной «Исцеление нелюбви» связаны непростой, а порой трагической судьбой. Всем им предстоит пройти через разрушение семейных и межпоколенческих связей, неприятие, осуждение, нелюбовь, деструктивные отношения и… исцеление, секрет которого в мучительном и нелегком поиске более глубоких связей — не столько с конкретными людьми, сколько с собой и миром.Главное, что объединяет героинь рассказов Вероники, — стремление воспротивиться беде, выйти из темноты к свету, во что бы то ни стало залечить душевные раны, нанесенные семьей, отношениями, жизнью. Эти женщины говорят «нет» горю, скорби и «да» большому и маленькому счастью в любом его проявлении. Они сами себе протягивают руку помощи. Себе — и читателю.

Оглавление

Купить книгу

Приведённый ознакомительный фрагмент книги «Исцеление нелюбви. Сборник рассказов» предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.

Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других

ВМЕСТО ПРЕДИСЛОВИЯ: ИСТОРИЯ КАК ЛЕКАРСТВО (ОТ ШИЗОФРЕНИИ И НЕ ТОЛЬКО)

Я была вся такая а-ля цыганка: распущенные темные волосы, длинная свободная юбка, украшения, цветастая шаль. Едва села в такси, водитель-татарин меня спросил:

— Вы, наверное, ведьма?

— Почему вы так решили?

Было уже очень поздно или, скорее, слишком рано. Я как раз возвращалась в гостиницу, проведя на берегу любимого Балтийского моря самую короткую ночь года — празднуя летнее солнцестояние. Так что он почти угадал.

— А со мной однажды чудо случилось, — просто сказал таксист. — Поэтому я такие вещи чувствую.

И стал рассказывать. Звали его Рустам.

Он много лет страдал от шизофрении. Слышал голоса, но это бы еще ладно, если понимаешь, кого слушать стоит, а кого нет. Хуже всего было остро проживать все несовершенства мира, мелкие и крупные. Быть настолько ранимым, тонкокожим, что жить просто больно. И сам мучаешься, и близких изводишь.

Помню, я подумала тогда: это врачи ставят диагнозы, вешают ярлыки — повесишь ярлык, придумаешь чему-то название и как будто легче, как будто взял под контроль, защитил от беды и боли. А когда ты внутри своей беды или боли — необязательно именно шизофрении, — тебе все равно, как она зовется и вообще есть ли этому название, тебе просто невероятно больно жить.

Я очень хорошо понимала Рустама, хоть у меня и нет шизофрении. Необязательно нужен диагноз, чтобы знать, как это, когда «жить больно» просто потому, что постоянно ударяешься об острые углы несовершенного мира. Экзистенция повседневной жизни — она такая.

— А когда сидел на таблетках, — продолжал Рустам, — ощущал себя овощ-овощем и не чувствовал вообще ничего. Разве это жизнь?! Я так устал от всего этого, — он глубоко вздохнул. И столько искренности и простоты было в его голосе, что я верила каждому слову.

А потом в нем что-то щелкнуло. Другой бы руки на себя наложил или запил от такой жизни. А Рустам все бросил, ну вот совсем все — в том числе лекарства и семью, — и уехал в другой город, совершенно незнакомый. Начал все с начала. Даже имя прежнее оставил позади — сменил документы.

Помню, я подумала: какой прекрасный своей архаикой способ обмануть болезнь. Или даже саму судьбу.

— И вот, — продолжал Рустам, и я видела в зеркале заднего вида, что глаза его радостно зажглись, — можете не верить, но это помогло!

Все у него с тех пор наладилось. Голоса ушли, как и тяжёлые проявления болезни. Без таблеток. А самое главное: перестало быть больно жить. Сохранилась только чувствительность к миру, тонкокожесть. Благодаря которой он и разглядел мою"ведьмачесть". А что конкретно там, в другом городе, произошло, как именно он исцелился, даже в какой город уезжал — загадка! Так и не сказал, лишь молча улыбался весь остаток пути.

* * *

Эта история очень понравилась мне. Чудесный пример личного исцеляющего мифотворчества, помогающего воспротивиться беде, исправить сломанное. Я храню ее в сердце уже много лет. Не знаю, как насчет конкретных фактов, но она обязательно должна быть правдой-преправдой на самом глубинном уровне, на уровне души.

Я стремлюсь к тому, чтобы мои рассказы тоже несли в себе силу исцеления. Конечно, в действительности реальность совсем другая. Но сама эта идея — take a sad song and make it better1 — изумительно хороша как цель, как высший смысл текста.

Думаю, я чем-то похожа на того таксиста. Не шизофренией, нет. Его стремлением к исцелению: стремлением выйти из темноты к свету, сказать «нет» горю, скорби и «да» большому и маленькому счастью в любом его проявлении. Нежеланием мириться с плохими обстоятельствами.

И я тоже, как Рустам, иногда рассказываю истории, через которые стараюсь протянуть руку помощи. Себе — и читателю.

Оглавление

Купить книгу

Приведённый ознакомительный фрагмент книги «Исцеление нелюбви. Сборник рассказов» предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.

Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других

Примечания

1

Цитата из песни группы «The Beatles» «Hey Jude», в переводе с английского — «возьми грустную песню и сделай ее лучше».

Вам также может быть интересно

а б в г д е ё ж з и й к л м н о п р с т у ф х ц ч ш щ э ю я