Эшафот под Новый год

Валерий Капранов, 2021

Иногда в канун Нового года случаются всевозможные чудеса – удивительные, восхитительные, абсурдные и невероятные. Например: вы можете отправиться в гастроном за хлебом, а по дороге найти потерянный Дедом Морозом мешок, в котором вместо подарков оказался миллион новеньких хрустящих банкнот или купить на новогодней распродаже кухонное полотенце, а придя домой узнать о том, что оно неожиданно превратилось в сказочную скатерть самобранку. Вот так и Аня при помощи чудодейственной магии отправилась со своими друзьями прогуляться в параллельный мир, где тут же попала на званый обед к его светлости герцогу Маркусу Лакруа, – известному в узких кругах ценителю высокого искусства и меценату. Но тут неожиданно вскрываются факты, о которых никто не подозревал, и наших героев ожидает не самый приятный неожиданный сюрприз… Хотите узнать, какой? Тогда, добро пожаловать в нашу сказку.

Оглавление

* * *

Приведённый ознакомительный фрагмент книги Эшафот под Новый год предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.

Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других

Птички в клетке

— Мое почтение, дамы и господа, — произнес слуга и склонился перед нами в почтительном поклоне.

— И наше вам, с кисточкой, — ляпнула Милица, как всегда, опережая всех, и принялась приседать перед слугою в комических реверансах.

Теперь в близи мне удалось разглядеть его получше. Он был не молод, высок и тощ как оглобля, с бледной пергаментной кожей, что говорило о том, что он редко бывает на свежем воздухе. Его худое лицо с заостренным носом и ввалившимися скулами, придавало ему сходство с оголодавшим волком. Седой кудрявый парик, то и дело съезжал с его продолговатого черепа набок, отчего смотрелся на нем нелепо и неестественно, чем вызывал у меня ассоциацию с волком из сказки про Красную Шапочку, который для маскировки напялил на себя бабушкин чепец.

— Его светлость, герцог Маркус Лакруа через меня передает вам свое почтение и сообщает, что несказанно рад приветствовать вас в своих владениях, — высокопарно произнес слуга. — Так же он просил вам передать, что приглашает вас к себе на обед и надеется, что вы не откажете ему в такой малости, и любезно согласитесь и разделить с ним его скромную трапезу.

— Что вы, с радостью, — облизнулась Милица и принялась потирать лапки в предвкушении изысканных угощений. — Это для нас такая честь…

По тому как она оживилась, полагаю ей было доподлинно известно, чем потчуют себя на досуге высокопоставленные вельможи, которые знают толк в гастрономических шедеврах, и ревностно заботятся о том, чтобы их праздная жизнь не набила им оскомину.

Тут Анна решила напомнить ей о рамках приличия, и незаметно легонько наступила ей на хвост. Лиса моментально смекнула, чего от нее хотят — тут же умолкла, и изобразила на своей хитрой мордочке натянутую улыбку.

Анна встала между ней и слугой и жестом из-за спины дала ей понять, чтобы та вела себя подобающе и следила за языком и не болтала лишнего.

— Мы очень признательны герцогу за его гостеприимство, — со сдержанной вежливостью обратилась она к слуге, — и почтем за честь отобедать с его светлостью.

— Благодарю вас, мадам, — слуга поклонился и приглашающим жестом попросил нас следовать за ним. — Если на прямоту, то на другой ответ его светлость и не рассчитывали. Как я полагаю, вы в наших краях впервые?..

— Да, — поспешно ответила Анна за всех нас, пока Милица еще чего-нибудь не отчебучила.

— Оно и заметно, — задумчиво произнес слуга и как бы исподволь смерил нас оценивающим взглядом.

При этом особое внимание он уделил Вениамину. Коту это не понравилось и он, намеренно замедляя шаг, как бы прихрамывая и подволакивая лапу, переместился в самый конец процессии.

— Хочу вас поздравить, вы поступили благоразумно, — сказал слуга и для ясности пояснил: — Я про то, что вы согласились принять приглашение милорда. Дело в том, что его светлость терпеть не могут, когда им в чем-нибудь отказывают.

— Да?.. И как же он поступает в таких случаях? — поинтересовалась Анна.

— Всех, кто ему отказывает, — слуга метнул взгляд в сторону поместья и понизил голос, — его светлость объявляет смутьянами и бунтовщиками.

— И что, объявив их бунтовщиками, он сажает их в тюрьму? — с легкой долей иронии спросила Анна.

— Что вы, — прыснул слуга и пряча улыбку, прикрыл белоснежной перчаткой рот, словно услышал забавную остроту. — Что за вздор, почему сразу в тюрьму? Ведь заключенных нужно кормить и содержать… а это, сами понимаете, дополнительные расходы. Так что, помилуйте, никакой тюрьмы.

— Тогда, что же он с ними делает?

— Как что? — от удивления слуга чуть не сбился с шага. — То, что и положено. Он велит их казнить. Ведь это намного выгодней.

— И в чем же выгода, стесняюсь вас спросить? — настороженно поинтересовалась Анна.

— Да, абсолютно во всем, — и тут слуга на ходу начал загибать пальцы и перечислять: — Во-первых, казнь проходит в городе на главной площади — а это привлекает уйму зевак из числа горожан, крестьян с окрестных деревень и гостей нашего города. Во-вторых, там, где суетно и многолюдно, должна быть бойко налажена уличная торговля, чтобы всех обеспечить угощениями и всевозможными напитками. Вы, наверное, слышали выражение, когда «народ требует хлеба и зрелищ». А это значит, что подобные казни способствуют процветанию экономики. Торговля дает возможность заработать лавочникам, мануфактурщикам и ремесленникам — флажки, свистульки, значки с портретами его светлости и прочая сувенирная продукция. Все это пользуется огромным спросом. И это еще не все. Переходим к следующей выгоде — в-третьих… там, где идет торговля, как правило, собирают приличные налоги. А налоги, как вы сами понимаете, это основной источник пополнения казны. Чем больше денег в казне, тем весомей и могущественней королевство. Снаряжать экспедиции осваивать новые земли, завоевывать новые территории — это все неимоверно затратно, непомерно суетно и хлопотно. Казни — вот источник беспроигрышного и надежного дохода. И самое главное, что при этом и тратиться ни на что не надо — разве только, на жалованье судье и палачу. Но по сравнению с поступающей от налогов прибылью — это сущие пустяки. О них даже и упоминать смешно. Если у вас все в порядке с математикой, то вы без труда сможете подсчитать, насколько выгодными могут быть такие казни.

— Да уж, — сказала я. — Как по мне, так это какая-то тирания.

Тут Анна метнула на меня внушительный взгляд и поспешила перевести разговор в другое русло, чтобы ни я, ни Милица не ляпнули еще чего-нибудь лишнего.

— А как сегодня себя чувствует его светлость, — как бы невзначай поинтересовалась она у слуги, дабы прощупать почву и понять, как при нем себя вести. — В каком он расположении духа? Не следует ли нам приготовиться к чему-нибудь эдакому?..

— О, что вы мадам, не извольте беспокоиться. Его светлость наш герцог Маркус Лакруа сегодня пребывают в бодром и приподнятом настроении, — поспешил заверить ее слуга. — Они с утра с загонщиками вернулись с удачной псовой охоты. Им удалось добыть вот такого кабана — секача, с вот такими огромными клыками. Теперь их светлость довольны и целый день напевают себе под нос бравурные марши. Ждут с нетерпением, когда наш повар приготовит добытого кабана под его излюбленным фирменным соусом из горчицы, тимьяна, меда и белых трюфелей. Уверяю вас, блюда, которые готовит Жерар — это настоящая гастрономическая симфония. Среди поваров ему нет равных — он виртуоз, композитор вкусов и непревзойденный гений, Второго такого, как наш Жерар не сыскать во всем королевстве. Впрочем, что я вам рассказываю, вы и сами сейчас все увидите. Причем не только увидите, но и попробуете. Сразу хочу вас предупредить, все будет безумно вкусно, но вы не налегайте. Поберегите себя для десерта. Его десерты — это вообще нечто божественное и невероятное. Чего только стоит одно мороженное «оближю снежю дю шоколатт».

Он проворно взбежал по широким мраморным ступеням, распахнул перед нами высокие двери, инкрустированные белой эмалью и позолотой, пополам сложился в низком поклоне и торжественным жестом предложил нам войти.

Затем, видно о чем-то вспомнил и хлопнув себя по лбу, виновато улыбнулся.

— Прошу простить глупого старика за то, что пока мы шли позабыл вас спросить о самом главном. Как мне представить вас его светлости? Не соблаговолите ли назвать мне свои имена и перечислить титулы, звания, род занятий?

Из всего перечисленного у нас были только имена и род занятий. Что же касается титулов и званий, то по этой части все обстояло намного хуже. В окружении помпезного лоска и вопиющей роскоши их отсутствие выглядело так унизительно, как заплатка на самом видном месте или как дыра в кармане. Навряд ли обрадуется его светлость, когда узнает, что пригласил на обед нетитулованных простолюдинок, да еще и в сопровождении говорящего зверинца — такому сброду самое место не за графским столом, а на ярмарочном балагане или в каком-нибудь бродячем шапито.

Благо, Анна не растерялась и быстро сообразила, как представить нашу компанию так, чтобы не ударить в грязь лицом и при этом не оскорбить достоинства его светлости. Если вдруг вы когда-нибудь попадете в такую же ситуацию, и от вас будут ждать чего-нибудь эдакого, то вот вам совет — запоминайте: не важно какое вы блюдо им подадите, и уж тем более не важно, что оно будет состоять из обыкновенных и простых продуктов, даже то, что вы почти не умеете готовить — это тоже не беда. Главное — это придумать для него заковыристое и красивое название с претензией на что-нибудь эдакое невообразимо модное, да заправить его каким-нибудь острым или пикантным соусом, и тогда уж поверьте — успех будет вам обеспечен.

— Я Анна Андреевна Соболевская, — представилась она в соответствии с дворцовым этикетом. — Художница, специализируюсь на скульптуре, графике и живописи, преподаю изобразительное искусство юным дарованиям. Кстати, это моя ученица Аня, очень талантлива, подает большие надежды в росписи фресок. Это новое направление в урбанистическом искусстве называется граффити. В ваших краях мы проездом. Мы не планировали здесь задерживаться и поэтому путешествуем налегке. А это наши верные спутники и проводники. Лису зовут Милица, а кота Вениамин…

Услышав, как Анна произносит его имя, Вениамин принялся чихать, словно у него разразился приступ аллергии. И тут она вспомнила, о чем он нас всех просил…

— Как-как, вы говорите его зовут? — переспросил слуга, намеренно делая вид будто не расслышал.

Повисла неловкая пауза. Анна растерянно с виноватым видом посмотрела на кота и перевела взгляд на слугу. Тот подал корпус вперед и замер в чутком ожидании — от чего стал похож на охотничью легавую, которая учуяла дичь, но пока еще толком не поняла, куда бежать и в каком направлении искать.

— Ве-ни-амин, — произнес вместо Анны кот, громко и по слогам, с ярко выраженным иностранным акцентом.

За время пути к поместью он так ловко поработал над своей внешностью, что теперь вместо привычного нам бойкого кота, представлял из себя обрюзгшего подслеповатого котяру с обвисшими усами и замусоленными бакенбардами. В общем, приложил все усилия для того, чтобы его не узнали. И я замечу, у него это недурно получилось.

— А скажите, любезный, — как бы невзначай поинтересовался у него слуга, — некий кот по имени Бенджамен, вам случайно не родственник?

Вениамин на секунду задумался, близоруко прищурился, словно хотел разглядеть его получше.

— Нет, — произнес он с налетом грусти и сожаления. — На этом свете я одинок, как перст. И об этом, как его там… Бенджамене, впервые слышу. А вы… простите, с какой целью интересуетесь?..

— Да, так… собственно, ни с какой, — пожал плечами слуга, но по тому, как забегали его глаза, стало заметно, что он что-то недоговаривает. — Просто, был тут когда-то на службе у его светлости один кот. Кстати, такой же как вы — тоже рыжий… Вот я и подумал, а вдруг он ваш родственник, мало ли — в жизни чего только не бывает. Уж больно сильно наш герцог скучает по тому котику. Иногда даже так сильно, что места себе не находит. Нет-нет да и вспомнит: как он там его любимый кот, где поживает, что поделывает,… не надумал ли случаем вернуться. Ведь он и для нас был всеобщим любимцем. Все здесь в нем души не чаяли. Но раз вы о нем никогда не слышали, то, к сожалению, вам этого не понять. Не принимайте мои слова на свой счет. Вы уж простите старого слугу за сентиментальность.

Тут он тихо всхлипнул и утер рукавом слезу, высморкнув в кружевную манжету.

— Ничего не могу с собой поделать… — выдавил из себя слуга. — Если бы вы только знали, как нам его не хватает, нашего милого Бенджамена…

По рассказам и байкам, которыми нас развлекал Вениамин, мы все знали, что в прошлом он несколько раз нанимался на службу к высокопоставленным особам и неким знатным господам. И с этим было связано немало забавных историй и курьезных случаев — что было вполне в его духе. В какие только переделки и авантюры он не ввязывался, но почти отовсюду ему удавалось выйти сухим из воды — причем, зачастую еще и с неплохим наваром. Вот только об этом герцоге Маркусе Лакруа он не обмолвился нам ни словом. Как-то странно все это и на нашего Вениамина не похоже. Хотя, возможно, на то была особая причина — о которой мы видно скоро узнаем.

Слуга заложил руки за спину и торжественным шагом провел нас в холл, минуя который мы попали в просторную галерею.

После теплого осеннего солнца здесь было заметно свежо, я бы даже сказала прохладно. Свет едва проникал в помещение. Высокие витражные окна были завешены кремовым воздушным тюлем, обрамленным тяжелыми бархатными портьерами пурпурового цвета, по краям которых шли оборчатые кружева. Ламбрекены портьер были подхвачены витыми золотыми шнурами со стеклярусом и кистями, как на гусарских аксельбантах.

Галерею специально затенили от прямых солнечных лучей. Сделано это было для того, чтобы уберечь развешанные здесь картины.

Если судить по полотнам и по роскошным золоченым рамам, в которые они были помещены, то можно было сделать вывод, что владелец поместья был тем еще коллекционером и ярым поклонником высокого искусства — потому как ни в чем себе не отказывал и не скупился на предметы роскоши.

Порядок, в каком содержалась коллекция, и то, как тонко сочетались между собой полотна, говорил о том, что его светлость обладает хорошим вкусом, а его увлечение картинами было не данью капризной моде, а его подлинной и ненасытной страстью.

— Ну, вот мы и пришли, — сообщил слуга, когда, миновав галерею, мы подошли к дверям обеденного зала.

— Приведите себя в порядок, — посоветовал он, хаотично жестикулируя от волнения. — Так… хорошо… Вы готовы?..

Он произнес это так, будто нам предстоял не обед (на который мы, между прочим, не напрашивались), а выход в зрительный зал, где нас ожидала нетерпеливая и требовательная публика, которую нам предстояло ее развлекать.

Убедившись, что мы готовы, слуга удовлетворенно кивнул, и перед тем, как доложить о нас герцогу, сам посмотрелся в большое зеркало, поправил парик, одернул камзол, разгладил расшитые золотом лацканы, убедился в безупречной белизне манжет и смахнул платком пылинки с узконосых туфель с невероятно огромными бронзовыми пряжками.

Озабоченность на его лице сменилась в миг на выражение лучезарного счастья и безграничного обожания. В этом новом перевоплощении он распахнул перед нами двери, вошел в обеденный зал, низко почтительно поклонился… и громко, торжественно, чуть ли не распев представил нас его светлости сочным, громогласным голосом.

Пока слуга объявлял его светлости кто мы такие, чем занимаемся и откуда прибыли, я осторожно выглянула из-за его спины, чтобы хоть краешком глаза посмотреть, что же там за герцог такой, перед которым все так лебезят.

Первое, что я увидела — это был огромный стол. Он стоял в середине обеденной залы и от края до края был загроможден салатницами, супницами, соусницами и разнокалиберными тарелками, и блюдами со всевозможной снедью. Перечислять все закуски и яства не стану, чтобы не утомлять вас и попусту не тратить ваше время. Да и к чему распалять ваш аппетит — кто знает, вдруг вы еще не обедали.

Но в виду вышесказанного слугой, я должна вам сообщить одну деталь — в самом центре стола среди гор спелых фруктов, корзинок с румяными булочками, круассанами и хрустящим хлебом, красовался огромный серебряный поднос с возлежащей на нем зажаренной на вертеле кабаньей тушей, украшенной дольками апельсина и лимона, кольцами репчатого лука и запеченными в меду яблоками.

Благоухающий пряными ароматами кабан как бы спал — он уснул так и не доев дольку сочной дыни. Его хрустящая корочка золотистой карамельной глазури была обильно присыпана свежей рубленой зеленью. По краям туша кабана была обложена ломтиками нежного и еще дымящегося картофеля.

Как вы уже поняли, это и был тот самый кабан, которого его светлость добыл сегодня утром на охоте.

Сам же герцог, вопреки моему ожиданию не произвел на меня особого впечатления. Со слов дворецкого я представляла себе, что увижу надменного и властного вельможу с горделивой осанкой и суровым аристократическим профилем.

Вместо этого, перед нами оказался невысокого роста, коренастый, средних лет мужчина. По телосложению похожий на пузатый бочонок с пухлыми губками и с выдающимся животиком. Его острый нос с горбинкой, чем-то напоминал птичий клюв. Но не орлиный, поменьше — может быть совиный или какого-нибудь небольшого попугая. Глаза его светлости, карие и немного на выкате, не находили себе покоя — они то и дело бегали, как у профессионального воришки или как у шулера, подмечали вокруг, что где лежит… кто где стоит…, кто почесался… кто к кому повернулся…кто, что взял… — в общем, герцог улавливал любую мелочь.

Я попробовала повторить этот финт с глазами — так для себя, ради интереса — но из этой затеи у меня ничего не получилось. Хорошо, что еще не закружилась голова. Не хватало еще на званном обеде рухнуть в обморок.

— Ну, а меня, как я понимаю, Валентин вам уже представил, — вместо приветствия, не переставая жевать, самодовольно произнес герцог.

Тут мы догадались, что Валентином, судя по всему, звали дворецкого, который нас сюда привел.

— Поди понарассказывал вам про меня черт знает что. А…, Валентин?.. — постоянно мечущийся и, не знающий покоя взгляд Маркуса Лакруа на секунду остановился на слуге и едва не просверлил в нем дырку.

— Да что вы, помилуйте, ваша светлость, как можно, — взволновано стал оправдываться слуга. — И в мыслях не было, сказать про вас что-либо дурное. Только все самое наилучшее… все, как и есть. Уж кому-кому, а мне-то уж точно грех жаловаться на вас, ваша светлость.

Пока он перед ним подхалимничал, неугомонный пытливый взор герцога отлип от слуги и молниеносно переметнулся на нас. Это произошло так быстро, что я даже не успела толком заметить на кого из нас конкретно он смотрит. На меня… на Анну… на Вениамина… на Милицу…, потом снова на одну из нас… потом снова на кота… и это все за какие-то доли секунды.

— Как замечательно, что вы так вовремя объявились в моих владениях, — его светлость, как ни в чем не бывало, жуя, вел беседу, и без всякого стеснения впился зубами в кусок сочной кабанины. — Не люблю, знаете ли, обедать в одиночестве, — прочавкал он и вытер салфеткой стекающий с подбородка жир. — Приятная и непринужденная беседа, вот чего зачастую не хватает этому столу. Очень мило с вашей стороны, что вы любезно согласились составить мне компанию. Проходите, рассаживайтесь, угощайтесь. Не стесняйтесь, кушайте все, чего только душа пожелает.

Валентин услужливо поочерёдно выдвинул перед нами четыре стула. Мы с благодарностью поклонились и уселись рядком напротив герцога.

Маркус Лакруа снисходительно улыбнулся, и с интересом принялся наблюдать за тем, как мы пытаемся разобраться с многообразием вилок, ложечек, ножей и других малознакомых нам столовых приборов.

— Ах, оставьте, не заморачивайтесь, я и сам иногда их путаю и не понимаю, какие из них для чего предназначены, и в чем между ними разница, — сказал его светлость и в знак солидарности отложил в сторону столовый нож и двузубую вилку. — Не обращайте внимания на этикет — это все такие условности. Сам бы отправил на виселицу того, кто его придумал. Будьте, как дома и ешьте, как вам удобно, не стесняйтесь.

Ловким движением он оторвал небольшой кусок мяса от кабаньей ноги и прямиком отправил его в рот. Облизав жирные пальцы, вытер их о льняную салфетку, потянулся к графину, налил в серебряный кубок темно-красного вина, с упоением вдохнул его терпкий аромат, после чего отхлебнул, зажмурился и расплылся в улыбке с выражением неописуемого блаженства.

— Берлиментийское… — произнес он, смакуя изысканный вкус божественного напитка. — Выдержанное в бочках из обожженного рованийского дуба. Урожай семьсот семнадцатого года. Достаточно редкое. В тот год от пожаров погибла большая часть королевских виноградников и урожай выдался ничтожно маленьким. С тех пор вино из благодатной Берлиментийской долины стало настоящей редкостью, теперь его поставляют исключительно только на королевский двор. То которое сейчас на столе, досталось мне за баснословную цену — только представьте себе, целых восемьсот золотых гиней за одну винную бочку. Но признаюсь вам по секрету, оно того стоит. Не вино, а нектар с ароматом черных фиалок, привкусом спелых ягод розаники, послевкусием урвайскй корицы, борского можжевельника и при этом бархатное и плотное, как дымная драконья кровь. Не желает ли кто-нибудь из вас попробовать?..

Герцог поднял графин и окинул нас вопросительным взглядом.

— Нет, спасибо, как-нибудь в другой раз, — деликатно отклонила его предложение Анна.

— Вы уверены, что не хотите? — герцог Лакруа не поверил своим ушам. — Ведь вино очень редкое. Другого такого раза может и не представиться.

— Ничего, ваша светлость, мы это как-нибудь переживем, — как можно мягче ответила ему Анна. — Вино затуманивает разум и ударяет в голову. А нам простите, предстоит еще долгий путь. В путешествии, сами понимаете, нужно быть готовыми ко всему. Так что с вашего позволения мы бы предпочли бы сохранить свои головы ясными.

И чтобы у герцога больше не возникало на этот счет никаких сомнений, она взяла небольшой кувшин, стоявший рядом с пустой глубокой чашей, убедилась, что в нем не вино, и налила его содержимое в наши кубки.

На цвет напиток был нежно розовым, на вкус теплым, с ароматом пряностей и спелых фруктов — возможно каких-то цитрусовых: грейпфрута, лайма или лимона.

— За ваше здоровье, — провозгласила она и чокнулась со мною кубком.

Я сделала пару глотков и тут почувствовала, как на языке и в горле стало нестерпимо печь. Внутри разгорался такой пожар, что я словно рыба, которую выудили из воды, стала жадно ртом заглатывать воздух, чтобы хоть как-то остудить полыхающее огнем дыхание, и тут заметила, что Анна тоже оказалась в таком же положении. Открыв рот, она принялась махать на него ладонью, а из глаз ее по щекам покатились слезы.

— Воды… — с придыханием произнесла она сдавленным голосом.

— Ни в коем случае, — категорически запротестовал герцог. — Это вас не спасет. От воды будет только хуже. Вино вам право тоже уже не подойдет, — тут его взгляд заметался по расставленным на столе кувшинам, графинам и бутылкам. — После того, что вы выпили, вы даже вкуса этого божественного вина не почувствуете. Только даром добро переводить… А вот пару глотков хорошего крепкого бренди — это, пожалуй, именно то, что сейчас вам нужно. Валентин, плесни-ка им в бокалы бренди…

Герцог Лакруа указал дворецкому на пузатую бутылку.

— Не нужно, — выкрикнул Вениамин и жестом остановил на пол пути, устремившегося к столу Валентина. — Обойдемся без бренди. Он им ни к чему. А для юного организма девочки алкоголь все равно что яд. Есть не менее действенное средство.

В два прыжка кот очутился на столе, и из подставки с соусами выудил пузатую склянку с узкой горловиной.

— Например вот это, не в пример бренди, более мягкое и безопасное. А ну-ка милочки, давайте…

Вениамин влил нам во рты по чуть-чуть оливкового масла, которое тут же смягчило жжение и обволокло воспаленный язык и горло.

Я попробовала глубоко вдохнуть и убедилась, что теперь чувствую себя намного лучше.

— Ну как же вы так неосторожно, — посетовал дворецкий, убирая на поднос кубки с отвратительным напитком.

— Что это было? — спросила Анна, когда оправилась от спазмов в горле.

Конец ознакомительного фрагмента.

Оглавление

* * *

Приведённый ознакомительный фрагмент книги Эшафот под Новый год предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.

Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других

Смотрите также

а б в г д е ё ж з и й к л м н о п р с т у ф х ц ч ш щ э ю я