Приведённый ознакомительный фрагмент книги Карандаш и Самоделкин в стране шоколадных деревьев предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.
Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других
Глава 6
Удивительная встреча в диких джунглях
Помните, в самом начале нашей книги, я рассказывал про двух разбойников — пирата Буль-Буля и шпиона Дырку? Неужели забыли? Ну, хорошо, тогда я вам напомню про них. Пират Буль-Буль считал себя настоящим морским волком. Он носил тельняшку и огненно рыжую бороду. Буль-Буль всем то и дело рассказывал про своего знаменитого дедушку, одноногого пирата Джона Сильвера, который был в стародавние времена очень знаменитым разбойником.
У шпиона Дырки не было знаменитого дедушки, но он всё равно считал себя очень хорошим разбойником. Он умел вынюхивать, выслеживать и подсматривать в замочную скважину.
Больше всего на свете разбойники мечтали разбогатеть. Вот именно поэтому они и очутились на этом необитаемом острове. А всё потому, что пират Буль-Буль нашёл на старом чердаке карту сокровищ. Да-да, самую настоящую. Возможно, эта карта когда-то принадлежала какому-нибудь очень знаменитому пирату. Вероятнее всего эта карта осталась от дедушки-пирата. Разбойники решили отправиться на поиски этих самых сокровищ, угнав с пристани парусный корабль.
Но корабль разбился о рифы, а сокровищ они так и не нашли. И вот теперь, оборванные, грязные и жалкие жили на этом необитаемом острове среди диких обезьян и хищных зверей вот уже несколько месяцев.
— Отдай, это мой банан! — кричал шпион Дырка, отпихивая рыжебородого разбойника.
— Я главный, и значит это мой банан! — рычал Буль-Буль. — Я капитан, я главарь шайки!
— Давай поделим банан пополам, — наконец сдался длинноносый шпион.
— Хорошо! — плюхаясь на землю согласился Буль-Буль.
— Интересно, найдёт кто-нибудь нашу бутылку с письмом или нет? — уплетая спелый фрукт, спросил Дырка. — Это была моя идея, правда я молодец?
— Лучше бы у нас корабль был! — недовольно прорычал Буль-Буль. — Я тебе доверил штурвал, а ты что сделал? Разбил наш корабль, шляпа!
— Я шпион, а не морской пират, — обиделся Дырка. — Это не шпионское дело, за штурвалом стоять.
— Шляпа ты, а не шпион, — выбрасывая кожуру, огрызнулся пират Буль-Буль.
И вдруг разбойники услышали звуки музыки. Прекрасная, упоительная музыка лилась откуда-то с небес, окутывая со всех сторон удивительной мелодией обычно такие молчаливые и суровые джунгли.
— Ты слышишь? — вскочил на ноги Дырка.
— Что? — не понял Буль-Буль.
— Музыка! — приплясывая от счастья на месте, закричал Дырка. — Смотри, там, в небе летит огромный воздушный шар, видишь?
— Где? Где? — вскочил рыжебородый, толстый пират Буль-Буль. — Эй! Э-Г-ГЕ-ГЕЙ! — закричал громовым голосом Буль-Буль. — На помощь! К нам, сюда! Мы здесь! Спасите нас!
Карандаш и Самоделкин заметили кричащих пиратов и стали медленно опускаться на землю.
— Вон они! Я их вижу! — закричал Прутик.
— Где? — вглядываясь в чащу переживал Самоделкин.
— Вон, там, среди финиковых пальм, — показал рукой профессор Пыхтелкин. — По-моему их двое, — щурясь, добавил географ. — Грязные какие-то, оборванные. Может быть они дикие?
— Наверное, они потерпели кораблекрушение, и одичали в лесу! — сказал Карандаш. — Возможно, они живут на этом острове уже много лет, прямо как Робинзон Крузо.
— А кто такой Робинзон Крузо? — удивилась Настенька.
— Вы что не читали книжку про знаменитого путешественника, который очутился на необитаемом острове и провёл там двадцать восемь лет? — удивился географ.
— Нет, — покачал головой Прутик. — Не читали!
— Позор! — возмутился Карандаш. — Ведь это самая лучшая книга на свете. Когда вернёмся домой, я вам её обязательно дам прочитать.
Корзина воздушного шара плавно опустилась на землю. Самоделкин сразу привязал воздушный шар к ближайшему дереву.
— Ой! — вдруг закрыла руками глаза Настенька. — Посмотрите, ведь это разбойники!
— Какие такие разбойники? — насторожился профессор Пыхтелкин.
— Точно, это разбойники! — кивнул головой Карандаш. — Наши старинные «приятели». Когда-то давным-давно, эти разбойники прознали про то, что я умею рисовать своим носом оживающие картинки. И с тех пор они потеряли покой, — грустно пояснил художник.
— Да, — насупившись, сказал Прутик. — Они хотели похитить Карандаша, и заставить рисовать для них всё что они пожелают.
— Тогда давайте поскорее улетим отсюда, — забеспокоился Семён Семёнович.
— Не можем же мы их тут бросить, — сказал Карандаш. — Наверное, они попали в беду, раз очутились на этом необитаемом острове одни.
— Но нам нужно быть осторожнее, — предупредил Самоделкин.
Путешественники с интересом смотрели на приближающихся пиратов. Жалкие, оборванные разбойники, запыхавшись, подбежали к путешественникам.
— На помощь! — кричали разбойники. — Спасите нас, люди добрые!
Но как только разбойники подбежали поближе, то от удивления чуть не грохнулись на землю.
— А-а-а-а!!! Да это же Карандаш и Самоделкин! — схватился за голову пират Буль-Буль.
— Да, это мы, — спокойным голосом ответил Самоделкин. — Мы нашли ваше послание в бутылке. Как вы тут очутились?
— Мы искали тут сокровища пиратов! — сказал Дырка.
— Я нашёл карту острова сокровищ! — вставил слово Буль-Буль. — Она осталась от моего дедушки пирата.
— Но наш корабль погиб, разбился о рифы, — добавил Дырка.
— Мы стали пленниками острова, — грустно добавил пират Буль-Буль. — Мы тут живём уже несколько месяцев, словно дикари. Вы нас спасёте?
— Возможно! — сказал Самоделкин. — Но только если вы стали хорошими!
— Мы стали хорошими, очень хорошими, — заскулил противным голосом шпион Дырка. — Мы исправились.
— Мы больше не будем, — прокряхтел Буль-Буль.
— Что вы больше не будете? — подозрительно спросил Карандаш.
— Грабить не будем, — хором ответили разбойники. — Заберите нас отсюда, здесь очень плохо, — добавил Дырка. — Здесь очень много диких зверей и совсем нет сладких булочек.
— Мы одними дикими фруктами питались, — пожаловался Буль-Буль. — Я даже похудел немного, — похлопав себя по животу, добавил разбойник.
— Ну, хорошо, поверим вам на слово и заберём вас с собой. Но если вы опять приметесь за старое — выбросим в океан, и пусть вас съедят огромные акулы, — пригрозил Самоделкин.
— Мы можем взять вас с собой в путешествие. В нашей корзине места много, так что мы все тут поместимся. Кстати, меня зовут Семён Семёнович, я учёный — географ, — представился Пыхтелкин.
— А в какое такое путешествие вы отправляетесь, в кругосветное что ли? — с любопытством спросил Буль-Буль.
— Мы летим в жаркие страны, скорее всего, в Африку, потому что именно там, в тропиках много интересного, — ответил учёный.
— Мы хотим увидеть шоколадные деревья и самые высокие в мире горы. А в Африке есть очень большие и красивые горы, — сказал Карандаш.
— А вы нас сейчас с собой возьмёте или на обратном пути захватите? — жалобно спросил Дырка.
— Сейчас, только одно условие, — строго предупредил Самоделкин пиратов. — Не лодырничать, а работать. Будете делать всё, что я вам скажу.
— Будем, будем, — успокоил его Буль-Буль. — Вы нас только возьмите.
— И нарисуйте нам новую одежду, — попросил шпион Дырка. — А то старая совсем истрепалась, — показав на лохмотья пожаловался длинноносый разбойник. — У меня вон даже дырки на локтях, видите? Это я так изодрался когда на пальмы за бананами и финиками лазил.
— Хорошо, — кивнул Карандаш. — Сейчас вам будет новая одежда, — пообещал волшебный художник и прямо тут же на широком стволе какого-то гладкого дерева нарисовал разбойникам новую, красивую одежду.
Конец ознакомительного фрагмента.
Приведённый ознакомительный фрагмент книги Карандаш и Самоделкин в стране шоколадных деревьев предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.
Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других