Пролог
Можно ждать чего угодно, можно веровать всему,
Ничему нельзя дивиться, раз уж Зевс, отец богов,
В полдень ночь послал на землю…
Ярятся боги Колхиды изобильной: Игри, повелитель влаги животворящей, заклубил в тумане гладь полноводного Фасиса — окутал белоснежной хленой неуёмный поток. Квирия, справедливый, повелел Эвру неистовому разметать марево от Амарантских гор и до самого моря: от края до края Киркейской равнины застыли на ветвах белоцветные одежды, укрыли от взора священные рощи.
Гневятся боги: Элия-громовержец одел небосвод в погребальный наряд, козлорогий Берика лозу дарильщицу опутал стеблями ядовитого плюща; ярятся боги, ибо царь Аэт, грозный владыка, Аэт, победоносный воитель, растеряв разум, осушает заздравные чаши, пирует с чужаками, чья ладья пристала к пологому берегу у стен белокаменной Эйи.
С разбойниками пирует Аэт, не ведает — предали венценосца любимые внуки: Арг, Фронтис, Китиссор, Меласс.
Арг, чьи сладкие речи подобно дурману смущают рассудок царя, привлёк во дворец иноземцев, тот самый Арг, что ночами, тайком, на рыбацкой лодчонке ходил к устью Акампсиса, лазутчикам гализонам доставляя вести для Пелия-самозванца. С ворами пирует щедрый Аэт, от львиного рыка которого содрогаются стены, не видит, что царская дочь — златокудрая Медея осквернила девичье ложе, зазвав под своё покрывало сластолюбца Ясона.
Гневятся боги: Гмерти всесущий отвратил ясный лик от алтарных камней — напрасно уложен на угли благовонный тук…
Схолии:
Хлена — плащ из шерстяной ткани.
Пелий — царь Иолка, захвативший трон, устранив и заточив в темницу законного правителя, своего брата Эсона.
Тук — сжигаемый на алтаре жир жертвенного животного.