Даже если война окончена, она отнюдь не заканчивается на прекращении военных действий. Мирные переговоры требуют порой куда более изощренных баталий, храбрости и ловкости. А Волкову предстоит разобраться не только с горцами, но и с собственным домом, который, как известно, ни за что не поделить двум женщинам. Значит, впереди новые битвы. На их фоне меркнет даже дело с оборотнем, которое наконец удается разрешить благополучно.
Приведённый ознакомительный фрагмент книги «Элеонора Августа» предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.
Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других
Глава 11
Не зря Волков выматывал кавалеристов разъездами, ни коням, ни людям покоя не давал. Знал, что люди устают, что коней мордуют, что злятся на него, что в какой час ни возьми, а половина его кавалерии в седле — объезжает округу. И в этом он никакого снисхождения не ведал, требовал, чтобы все вокруг было изучено. Хватило ему мужицкой засады у реки.
Только-только чуть посветлело после ночи, еще туман не развеялся, еще роса не сошла, бахнула первая пушка по воротам. Генерал едва завтракать сел, а к нему пришел Румениге и сказал:
— Кавалерист привел молодца какого-то. Говорит, поймали его, когда он в город пробирался.
Гюнтер принес от повара суповую чашку из толстой глины, полную горячего кофе, сливки и масло на стол поставил, сахар, хлеб нарезал. А Волков про свой кофе тут же забыл.
— А ну, давай его сюда.
Уставший кавалерийский ротмистр привел парня лет семнадцати с разбитой мордой, в одежде невоенной, хорошей, но грязной, и со скрученными за спиной руками.
— В город пробирался, — доложил ротмистр, — к концу ночи пройти хотел. Мы за ним поехали, а он вскачь в лес. У нас кони за ночь устали, а он на свежем был — думали, уйдет, а он на ветку налетел да свалился. Как брали его, так за железо, подлец, схватился.
— Ну, — заговорил Волков, — зачем пробирался в город?
— Никуда я не пробирался, — буркнул молодец, а сам глаза отводит.
Волков ни секунды не сомневался, что это гонец.
— Бумаг при нем не было?
— Нет, господин генерал, — ответил ротмистр.
— Калите железо, жгите этого молодца до тех пор, пока все не скажет или не помрет, — распорядился кавалер, принимаясь за свой кофе, пока не остыл.
Ротмистр кивнул и поволок молодца прочь. Но генерал не успел завершить завтрак, уже пришли к нему Брюнхвальд, Эберст, Дорфус. Они тоже прознали, что поймали человека, который в город пробирался, и говорили с ним о делах, а офицер вернулся и привел лазутчика.
— Все сказал, кулаками вразумлен был, и железом пытать не пришлось, — сказал ротмистр. Он дал кулаком молодцу по затылку. — Ну, говори генералу, что мне говорил.
— В город я пробирался, — сказал молодой человек весьма печально.
— Кто велел? — сразу спросил Эберст.
— Полковник Майфельд, — ответил лазутчик. — Сказал в город ехать к коменданту Велерингу.
— И что ты должен был сказать коменданту?
— Чтобы держали город десять дней. Что через десять дней он вернется с людьми.
— Вернется? Откуда? — спросил генерал.
— Из Бёльденгена. Полковник идет туда собирать людей из окрестных мест.
Дорфус немедленно развернул карту на столе у генерала, тот даже помогал, отставляя посуду на край стола.
— Бёльденген, Бёльденген, — повторял капитан, разглядывая карту. — Значит, на западе. У самой границы с Эйпенцелем, у Юнг-Хольцкого перевала. Почему там, почему не в Мюлибахе собирают людей?
— Полковник этот ждет райслауферов из соседнего кантона, — вспомнил Волков письмо купца Гевельдаса. — Тысяча четыреста человек их будет.
— Именно! — воскликнул Дорфус. Он поднял глаза на лазутчика. — А ну, говори, мерзавец, сколько наемников ждет твой полковник?
— Откуда же мне такое знать, — нехотя буркнул молодой человек, — знаю, что будут не все, меньше их будет. Говорили, что всего девять сотен придет.
— А сколько уже собрал полковник? — снова спросил Эберст.
— Пока две сотни людей готовы, — отвечал молодой человек.
Офицеры стали расспрашивать его дальше, но больше он ничего ценного не говорил. Скорее всего, и вправду не знал. Наконец генерал махнул рукой: уводите.
— А как с ним быть? — спросил ротмистр.
— Думал, вы знаете, — отвечал генерал и показал на шею: повесить негодяя. И, пока ротмистр не ушел, добавил: — Ротмистр, вам и людям вашим двадцать талеров.
Офицер молча поклонился — но было видно, что он доволен суммой, — после поволок начавшего было рыдать и просить о пощаде лазутчика прочь от офицеров.
Теперь Волкову и не было нужды объяснять офицерам, что нужно торопиться.
— Либо берем город за пять дней, либо придется выдвигаться, оставляя город у себя в тылу, и давать полевое сражение этому полковнику, — сказал Брюнхвальд.
— Боюсь, что полковник тот будет не один, думаю, что они и на юге, в Мюлибахе, собирают людей, — добавил капитан Дорфус.
— Надо брать город, нужен штурм, раз ворота уже разбиты, — произнес полковник Эберст задумчиво. — Иначе придется отходить к обратно к реке.
«Вот и славно, что вы это понимаете».
— Господа, — начал Волков, — прошу вас, соберите в ротах охотников, первым делом доппельзольднеров и стариков, мне нужно триста человек в первой колонне, а во второй уже пойдете вы, господа, с тысячей человек.
— Вам надо будет? — удивленно или даже с негодованием спросил капитан Дорфус. — Господин генерал, неужто сами вы намереваетесь идти в пролом в первой колонне? — При этом он обвел взглядом других офицеров, ища у них поддержки.
Но полковники Брюнхвальд и Эберст молчали, они уже были согласны с решением генерала.
— От Рохи я возьму сто человек аркебузиров и полсотни ваших, Эберст, арбалетчиков, — продолжал генерал, и не подумав отвечать капитану. — Прошу вас, господа, идите в полки и отберите людей для первой колонны.
На этом завтрак и быстрый утренний совет оказались закончены. Генерал пошел к коню, а Дорфус, в дерзости своей неумерен, шагал рядом и учил генерала:
— Не должно первому офицеру идти в самое опасное место. Разве можно рисковать вами в земле, где каждый человек нам враг.
— Должно, — сухо отвечал кавалер зарвавшемуся молодому офицеру. — Иногда нужно первому офицеру под знаменем становиться в первую линию.
— Иногда, господин генерал, иногда, когда выхода другого нет, когда решается все в битве.
— Сейчас именно все и решается, капитан, вся кампания наша, может так статься, сегодня в этом проломе и решится.
Дорфус еще что-то говорил ему, но кавалер уже садился на коня и не слушал капитана. Покинув лагерь, что перекрывал северную дорогу к северным воротам города, он поехал на юг, туда, где били и били тяжелые пушки.
Пруфф на этот раз не стоял на телеге, а раздобыл где-то кресло.
Генерал был удивлен. Одна створка ворот уже рухнула на землю, а другая криво висела на железе, вся разбитая в щепки. За нею виднелась и переломанная решетка, она тоже почти лежала на земле.
— Так что, можно уже и заходить? — спросил Волков.
— Хочу вон ту створку наземь скинуть, иначе затруднит проход колонны, — отвечал Пруфф.
— Добивайте, пойду надену весь доспех, и уже начнем строиться. — Волкову не терпелось начать дело, аж кулаки сжимались.
Тут оба офицера развернулись на крик:
— Где генерал?
Из-за домов выехал всадник, а пехотинец из охраны батареи показывал ему на офицеров. Всадник увидал Волкова и чуть ли не галопом поскакал к нему.
— Говори, — жестко, ожидая беду, произнес генерал, когда всадник приблизился.
— Господин, парламентеры в лагерь приехали.
— Кто? — не понял слышавший это Пруфф.
— Какие парламентеры? — также не понимал генерал.
— Из города, с ветками пришли, с барабанщиком. Вас спрашивают, их пока майор Роха принимает.
— Продолжайте стрелять, Пруфф! — кинул Волков капитану, уже разворачивая коня, и поскакал со своим выездом в лагерь.
С барабанщиком пришел офицер с двумя сержантами. Один из сержантов держал знамя с городским гербом. Офицер кланялся.
— Господин бургомистр спрашивает, согласится ли господин Эшбахт принять его.
— Кавалер Эшбахт, — резко поправил парламентера Максимилиан. — Лучше вам обращаться к монсеньору: кавалер Фолькоф фон Эшбахт.
Парламентер поклонился еще раз.
— Соблаговолит ли кавалер Фолькоф фон Эшбахт принять бургомистра свободного города Висликофена господина Фабельмана?
— Что хочет бургомистр? — спросил Волков.
— Бургомистр желает поговорить об условиях откупа от осады, — отвечал ему офицер.
— Откупа? — Волков даже засмеялся. — Через час ждите штурма. Если отобьетесь, поговорим об откупе.
— Так вы не желаете получать выгоду? — удивился парламентер.
— Я возьму ваш город и получу все, — резко заговорил генерал уже без всяких усмешек. — Если надумает, так пусть бургомистр приедет говорить о капитуляции. Больше говорить мне с ним не о чем.
— Я передам бургомистру, — сказал офицер.
— Я жду час, — повторил кавалер. — Только час.
Фейлинг и Гюнтер помогли ему надеть весь доспех, кроме шлема, Максимилиан разворачивал и смотрел знамя, молодые господа тоже все были уже облачены, уже готовы, предвкушали бой. Стрелки, которых Волков намеревался взять с собой на штурм в первой колонне, вышли из лагеря и пошли к южным воротам.
Но тут над башней северных ворот появился трубач, и ворота раскрылись. И из них стали выходить люди, не менее дюжины, а среди них, под знаменем города, на муле, которого вели под уздцы два солдата, ехал человек.
— Не иначе как сам бургомистр, — удивлялся Роха.
— Неужели капитулировать надумали? — заинтересовался капитан Кленк. Он тоже был при доспехе, его люди должны были идти в пролом сразу за отрядом Волкова.
Генерал не хотел торопиться, он очень надеялся, что так и есть, что это делегация едет говорить о почетной капитуляции. Но не хотел делать преждевременные выводы. Он ждал, пока горожане подойдут. Только бросил капитану:
— Кленк, распорядитесь впустить их в лагерь.
Старый полнокровный человек, бургомистр Фабельман принял безропотно все его требования. Он стоял перед сидящим генералом, опираясь на палку, и тот не думал предложить сесть. Бургомистр потел в своей старомодной и большой шубе, его лицо, от полнокровия изрезанное сетью мелких сосудов, было почти что синим и мокрым от пота. Он ненавидел генерала и едва скрывал это, но после каждой фразы врага лишь устало кивал.
— Цитадель отдадите под гарнизон мой.
— Как вам будет угодно, генерал, — отвечал господин Фабельман.
— Привратные башни отдадите моим людям под охрану. И городской арсенал весь беру себе.
— Да, конечно… — Бургомистр кивал.
— Гарнизон мой, четыреста человек, обещаете кормить, как своих солдат кормили, а офицерам еду подавать офицерскую, и все от казны города.
— Да, генерал, — отвечал старик.
— Деньги… — Кавалер сделал паузу. — Ну, коли сами пришли с честью, то лишнего просить у вас не буду… Четыре тысячи гульденов.
— Что ж, воля ваша, — нехотя произнес бургомистр.
— И еще… — Генерал опять сделал паузу. — Хоть в сеньоры я вам не набиваюсь, но над башнями и над городом флаги будут висеть мои.
Тут старый бургомистр встрепенулся. Глаза раньше держал вниз, а тут уставился зло на кавалера, палку своими стариковскими белыми пальцами перехватил. Волков уже думал, что сейчас перечить начнет. Но нет, сдержался старик:
— Ваша воля.
— Да, то воля моя, воля победителя, — твердо продолжал генерал. — А жителям скажите, что спасли их от моих людей, если бы не приехали сейчас ко мне, так был бы вам в городе грабеж, а женщинам вашим бесчестье. Деньги… Даю вам срок три дня, чтобы золото собрать. А полкам моим пусть ворота отопрут прямо сейчас.
Бургомистр кланялся, все это ему не нравилось, но старик понимал, что генерал прав, золото и позор уберегли город от беды страшной.
А генерал понимал, что у города нет сил отбить его штурм. Теперь он слегка успокоился.
— Капитан Кленк! — позвал он.
— Да, генерал, — откликнулся тот.
— Бургомистр господин Фабельман сейчас прикажет отворить ворота, баталия ваша пусть идет в город, возьмите цитадель, арсенал, все городские ворота под охрану.
— Будет исполнено, — отвечал ландскнехт, сразу поворачиваясь, чтобы уйти.
— Капитан Кленк, — снова окликнул его генерал и, когда бургомистр стал удаляться, добавил негромко: — Под страхом смерти запретите людям обижать горожан.
— Да, конечно, — поклонился Кленк.
«С этими разбойниками иначе нельзя, с них станется».
Приведённый ознакомительный фрагмент книги «Элеонора Августа» предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.
Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других