Новый военно-приключенческий роман-версия «Антарктида: Четвертый рейх» известного писателя, лауреата Международной литературной премии имени Александра Дюма (1993 год) Богдана Сушинского посвящен событиям 1939–1943 годов. В основу сюжета положены исторические факты, связанные с версией о закладке таинственной военной базы германских войск в Антарктиде, о создании там Четвертого рейха, именуемого в романе Рейх-Атлантидой, который, по некоторым данным, существует и поныне; и о создании германскими учеными «летающих тарелок». Сотворение этой Рейх-Атлантиды проходило под патронатом личного агента фюрера по особым поручениям Отто Скорцени.
Приведённый ознакомительный фрагмент книги Антарктида: Четвертый рейх предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.
Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других
8.
Январь 1939 года. Антарктика. Борт германского авианосца «Швабенланд».
…Готт и уже находившийся рядом с ним командир группы военных гидропилотов гауптштурмфюрер СС Эрих Крозетт стояли на открытой части мостика и действительно были крайне встревожены.
— Так что тут у вас, высокое собрание, происходит? — как можно спокойнее поинтересовался фон Риттер.
— Субмарина! — дуэтом прохрипели офицеры.
— Что?!
— Сзади по борту, в полумиле от нас, — ткнул своим биноклем в серое пространство фрегаттен-капитан, заставляя Риттера и себя припасть к окулярам бинокля.
Сомнений быть не могло: там, посреди свинцового предледового поля Антарктики, застыло черное тело подводной лодки, на мостике которой едва уловимо вырисовывались две фигуры моряков.
— Извините, капитан, но мне ничего не было известно о субмарине сопровождения, — как бы извиняясь за излишнюю встревоженность, проговорил Теодор Готт.
— Представьте себе, высокое собрание, мне тоже, — все еще не отрывался от мощного бинокля фон Риттер. — Скомандуйте: «Стоп машина!»
— Уже скомандовал, движемся по инерции. Откуда же она здесь взялась и под каким флагом ходит?
— Что не под германским — это уж точно, иначе командир не устраивал бы здесь эти «выходы на публику», да еще с такими паузами.
— Как я и говорил, фон Готт, вражеская! — вмешался в их разговор командир морских пилотов.
— Не такая уж и вражеская, если мы до сих пор все еще болтаемся на поверхности, — заметил Риттер. — И потом, я не припоминаю, чтобы в этой части мира мы с кем-то враждовали.
— Все равно объявите тревогу и дайте разрешение на взлет моего самолета.
— Надеюсь, вам как морскому пилоту известно, за сколько секунд торпеда преодолевает расстояние в полмили? Поэтому стойте и не суетитесь. А вы, фон Готт… Что вы маетесь? Радист предупрежден? Связь с субмариной устанавливать пробовали?
— Так точно. Их радист отморзянил традиционное: «Командир требует командира».
— Так прикажите ему связаться еще раз. Пусть передаст: «Командир на связи» — и предложит их командиру установить прямую радиосвязь со мной.
— Есть установить прямую радиосвязь! Кстати, субмарина приближается.
— Конечно же, приближается. Иначе какого дьявола ее командиру нужно было гнаться за «Швабенландом»?
В эти минуты Риттер все еще был уверен, что это — субмарина сопровождения, о существовании которой его, по каким-то особым соображениям, не уведомили.
Тем временем подлодка все приближалась и приближалась, и на командном мостике ее стоял теперь только один человек. Риттер видел, как он поводит биноклем из стороны в сторону, осматривая почти полностью закрытые, на арктический лад оборудованные палубы его судна с их раздвижными бортовыми стенками.
«Хотел бы я знать, кто они и что им нужно, — молвил про себя капитан цур зее, уже сожалея, что на судне все еще не объявлена тревога. — К чему эта игра в таинственность, да к тому же работая под «капитана Немо»?
— Командир субмарины на связи! — прервал сумбур его размышлений голос фон Готта. — Сам вышел.
— Вот это уже по-флотски, — проворчал Риттер, приближаясь к аппарату радиосвязи. — Представился?
— Нет.
— А меня вы представили? — Не снимая кожаных перчаток, фон Риттер поразмял пальцы обеих рук, словно готовился к кулачному бою.
Эта привычка досталась ему в наследство от полярных мытарств, во время которых он несколько раз подмораживал руки. Однако в глазах тех, кто не знал ее происхождения, подобная разминка, сопровождаемая суровостью лица и жесткостью взгляда, всегда впечатляла своей воинственностью.
— Тоже нет.
— В общем-то, правильно.
— Как проходит плавание, барон фон Риттер? — дал понять ему командир субмарины, что представляться нет смысла. И обращался к нему на английском.
— До появления вашей субмарины — без происшествий. Чем обязаны визитом, высокое собрание?
— У меня на борту пассажир, который хотел бы встретиться с вами.
— Он шел на субмарине из Англии, чтобы встретиться со мной здесь, у Берега Принцессы Астрид? Кто он такой?
— Мы не находимся на службе в Английском королевском флоте и встретили вас чуть южнее Порт-Ноллота, что на западном побережье Южной Африки. Кроме того, как вы уже поняли, мы с вами — союзники.
— Под каким же флагом вы ходите?
— Считайте, что под флагом Антарктиды.
— То есть? Как это понимать?
— Подробности — не для радиоэфира. Пусть даже антарктического. И потом, не следует все воспринимать в буквальном смысле слова. Главное вы уже услышали: мы — союзники.
— Несмотря на некоторое наше вооружение, «Швабенланд» все же не военное, а, скорее, научно-экспедиционное судно.
— Предположим, что так оно и есть, — саркастически заметил командир субмарины.
— К тому же Германия ни с одной из стран Атлантики не воюет. Поэтому такое понятие, как «союзник»…
— Мы прекрасно знаем, с кем и когда Германия собирается воевать, — спокойно парировал подводник.
— Сомневаюсь. По-моему, этого пока что не знает никто, даже фюрер.
— Вы совершенно правы: фюрер — да, пока что не знает. Но придет время, и ему укажут на ту страну, в которую он должен будет ввести свои войска.
Услышав это, фон Риттер на какое-то время потерял дар речи. Он ожидал услышать что угодно, только не это. Понадобилось какое-то время, чтобы, придя в себя, он смог спросить:
— Кто же тот человек, который укажет фюреру, на какую страну он обязан нацелить войска?
— Имени этого человека я не знаю. Но если у него и есть имя, то это не имя Бога. Хотя и не уверен, что его следует считать обычным, в нашем понимании, человеком. Можете называть его просто Повелителем. Зато я знаю, кто донесет до Адольфа Гитлера волю Повелителя.
— Так продайте же эту тайну, назовите его имя нашему высокому собранию! — не удержался фон Риттер.
— Им будет тот человек, который находится сейчас на моей субмарине в качестве, ну, скажем так, нашего пассажира.
— Вот как?! Это уже серьезный аргумент. А свое имя, хотя бы свое, вы можете назвать?
— Оно особой тайны, как, впрочем, и особой ценности не составляет.
— Так представьтесь же высокому собранию! А то ведь мое имя вам почему-то известно…
— Уже хотя бы потому, что известно оно мне было задолго до того, как английские газеты сообщили о вашей экспедиции.
— Странно, я-то считал, что она является секретной.
— Вы что, действительно намеревались скрытно проскользнуть от Гамбурга, из порта которого вышли еще 17 декабря, до Антарктиды, двигаясь к ней почти целый месяц?! Притом, что почти в течение полугода чуть ли не вся германская элита готовилась к этой экспедиции?! Вы меня, капитан цур зее и штандартенфюрер СС барон фон Риттер, удивляете.
— Вы так и не назвали себя! — прорычал фон Риттер, чувствуя себя так, словно бы его только что отхлестали по щекам. — Или, может быть, мне прервать этот затянувшийся разговор?!
Барона уже начинало выводить из себя это лихое и наглое всезнайство командира субмарины, которому он ровным счетом ничего не мог противопоставить. Ни одного факта, ни одного предположения относительно того, с кем его здесь, на краю Атлантического океана, свела судьба.
— Зовите меня просто: капитан Блэк, — голосом школьного учителя представился наконец нахальный моряк.
Риттер, конечно, понимал, что командир субмарины получил право на этот «подготовительный» диалог с ним. Потому что сведения, которые он как командир «Швабенланда» сумел почерпнуть из его словес, существенно подготавливали к разговору с тем человеком, который наверняка стоял сейчас рядом с капитаном Блэком и терпеливо ждал того момента, когда «германец наконец созреет для серьезного разговора».
— Честь имею, капитан Блэк, — как можно вежливее произнес Риттер, не сомневаясь в том, что англичанин-субмаринник назвался тем первым именем, которое пришло ему на ум. — …И все же вы что-то там говорили о предстоящих войнах Германии, о которых сама Германия пока еще не знает. Не вернуться ли нам к этому разговору?
— Не знает. Пока что. И в этом, представьте, ее счастье. Однако мы с вами, капитан цур зее, моряки, а не дипломаты, и все, что я обязан был сказать вам, я уже сказал. Вы готовы встретиться с моим пассажиром?
— Так, может быть, вы и его представите?
— Мой пассажир — тот человек, без которого ваша экспедиция в Антарктику не состоялась бы, а если бы и состоялась, то не имела бы смысла.
— Очень интригующе! — не намерен был скрывать своего сарказма барон фон Риттер. — Сейчас я угадаю, кто он: Иисус Христос? Нет, апостол Павел?
— Он посланец Тибета.
— Значит, я почти угадал.
В ответ капитан цур зее услышал лишь мужественное покряхтывание капитана Блэка, которому, наверное, стоило немалых усилий, чтобы воздержаться от столь же въедливого замечания.
— Господа Гитлер и Геринг знают его еще и как Консула Внутреннего Мира.
На этот раз пришла очередь Риттера столь же мужественно покряхтеть, однако, поняв, что нормального человеческого имени пассажира субмарины ему так и не услышать, примирительно сказал:
— Понятия не имею, о каком Внутреннем Мире идет речь. Но коль уж он здесь… Кто бы он ни был, этот ваш Консул, и какой бы мир ни представлял, жду его на палубе «Швабенланда».
— Консул?! — оживился Готт, вспомнив недавний разговор с Норманнией. — Он назвался Консулом?
Командир авианосца никак не отреагировал на его вопрос, однако острой необходимости в этом уже не было. Как бы барон фон Риттер ни отреагировал на его оживление, суть уже была ясна: там, на субмарине, находится тот, от которого он, фон Готт, должен получить задание. А значит, ночь загадок наконец-то кончилась.
Почувствовав, что в каюте капитана субмарины произошло какое-то замешательство, Риттер прикрыл микрофон ладонью и, обращаясь к барону фон Готту, едва слышно произнес:
— Радисту срочно выйти на радиста африканской станции и через него — связаться с рейхом. Пусть объяснит, что здесь происходит, и сообщит, что мы ждем разъяснений адмирала Редера, маршала Геринга или кого бы то ни было. Если только им что-либо известно о причинах визита этой субмарины…
— Есть связаться с рейхом!
Приведённый ознакомительный фрагмент книги Антарктида: Четвертый рейх предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.
Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других