Цугцванг

А. Фрей, 2023

Магическая академия стала оплотом безопасности, когда началась новая охота на ведьм. Но что делать, если защищаться надо вовсе не от врагов извне?

Оглавление

* * *

Приведённый ознакомительный фрагмент книги Цугцванг предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.

Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других

1. Симулякр

Различать сон и явь для меня жизненно важно, иначе в этом безумии не выжить.

Ни глазам, ни слуху доверять нельзя. Единственный способ узнать наверняка — заглянуть в собственную память. Если в голове клубится туман и никак не удается поймать хотя бы тень воспоминаний — надо выбираться. Во сне мы просто оказываемся в гуще стремительно закручивающихся событий, не задаваясь вопросом о предыстории. И так наш собственный разум захлопывает смертельную ловушку.

Мне пришлось узнать все это на горьком опыте. У меня за спиной никогда не было ни наставников, ни учителей, как это обычно случалось у родовитых ведьм и колдунов. Меня оставили на растерзание моему собственному дару. Раз за разом я просыпалась, парализованная от душащего ужаса. Часы я проводила в темноте, не в силах даже пошевелиться. Раз за разом я надеялась, что станет хоть немного легче, но тщетно.

Сейчас я не помнила, как оказалась во влажном подземелье старинного замка, служившего мне домом долгие годы, зато я чувствовала все: грязную воду под босыми ногами, затхлый запах и пронизывающий до костей холод. Шаг за шагом, рассекая густую темноту, я двигалась к приоткрытой массивной двери, манившей меня к себе. Я медленно провела рукой по старому дереву и проскользнула внутрь.

И без того слабый свет, заливавший коридор, отступил под натиском тьмы. Я сделала шаг в неизвестность, приподнимая руку, чтобы нащупать стену, но нужда в этом отпала — неожиданно загорелись слегка потекшие свечи, окружавшие их.

Я неосознанно подалась вперед, наступив на еще свежую липкую кровь, растекшуюся по плитке. Каждое из трех посеревших тел лежало на спине. Руки их чинно сложены на груди, прямо над тем местом, где когда-то было сердце. Остекленевшие белые глаза широко распахнуты, а сине-черные губы приоткрыты. Немой хор мертвецов.

На белоснежных одеяниях отчетливо были видны темные следы крови странной, слишком уж четкой формы. Сами тела больше напоминали старые сломанные фарфоровые куклы. Я попыталась коснуться рукава девушки, но мои пальцы прошли сквозь него. Все вокруг начало рассыпаться в пыль, заполнившую собой все пространство. Я хрипло втянула в себя воздух, стараясь не задохнуться, но вместо этого лишь закашлялась. Мое время тут окончено.

***

Когда я наконец вынырнула из сна, мое тело было будто бы парализовано. На самой периферии сознания еще маячил тот самый первобытный ужас, что отключает рассудок. На краю широкой кровати, огороженной балдахином, сидела моя соседка — Элизабет. Влажное от пота одеяло сбилось куда-то к ногам, оставляя меня в промозглой комнате в одном ночном платье, липнущим к побледневшей коже.

— Эстер, — тихо произнесла девушка, ласково гладя меня по волосам. Ее прикосновения были легкими, успокаивающими, но я дернулась, не в силах прийти в себя. Ее светлый силует напоминал мне о них…

— Мне нужно к господину Мортиусу, — хрипло сказала я, но так и не смогла подняться — тело будто бы размякло, отказывалось подчиняться.

— Снова видение? — спросила Элиз.

— Да… — я стиснула зубы и крепко сжала ладонь в кулак.

— Что-то серьезное?

Не в силах ответить, я сдавленно кивнула, оглядываясь по сторонам. За запотевшим окном виднелась зелень бескрайних лесов. Раньше вид одинокого замка на краю скалистого обрыва и шумный океан деревьев приносил спокойствие, но не сейчас. Сейчас я чувствовала лишь безысходность и жгучую потребность сорваться и бежать, пока не откажут ноги, пока пламя не охватит легкие, пока в голове не останется ничего, кроме холодного ветра.

— Зажгу свечи, — понимающе прошептала моя соседка, выскальзывая в комнату. Я тяжело вздохнула и поднялась, игнорируя пульсирующую головную боль, разрывающую виски. Перед глазами заплясали растекающиеся фиолетовые и черные пятна. — Что ты видела? — осторожно спросила Элиз.

— Тела… В подземелье, — рвано ответила я, резким движением откидывая балдахин. Зрение начало постепенно возвращаться.

— Но твои видения ведь не всегда сбываются.

— Они не сбудутся только если вовремя их изменить.

Это была самая сложная часть. Будущее — хрупкая вещь, но еще более хрупка связь с ним. Порой все мои попытки предотвратить ужасные события, становились их причиной. Мой дар — мое проклятие.

— Я тебя провожу, — мягко, но настойчиво произнесла Элиз.

Я слабо улыбнулась, благодаря судьбу за такую соседку. До этого года я наслаждалась гордым одиночеством, считая это некой привилегией или, скорее, компенсацией. Всю свою жизнь я провела в стенах академии и даже не знала родителей. Но война изменила привычный для всех мир — охотники на ведьм вероломно нарушили многовековое перемирие и устроили первую за последние триста лет чистку. Теперь в академии, ставшей оплотом безопасности, было слишком много студентов, чтобы так расточительно тратить целую комнату на одного человека. Замок окружал темный заколдованный лес, непроходимый ни для людей, ни что самое главное, для охотников.

— Хорошо, — тихо ответила я.

***

Воск медленно стекал по подсвечнику, расплываясь в лужу рядом с моими пальцами. Желтоватый свет дрожащего пламени залил длинный коридор. Нервюры, изящной паутиной оплетавшие потолок, отбрасывали длинные трепещущие тени. Я мельком взглянула в окно, за которым виднелось море деревьев, окутанных предрассветным синим туманом. Темно-зеленые верхушки могучих елей чуть качались, встречая легкие порывы ветра. Синие горы заволокло «бородой», пустившей свои молочно-белые щупальца по многочисленным ущельям. Изо всех сил я старалась занять свою голову бесполезными, механическими мыслями, чтобы не думать о телах. Их искаженные лица мерещились мне в темных углах, витражных окнах и равнодушных скульптурах.

Ноги сами несли меня по хорошо знакомому маршруту через все жилое крыло, вверх на несколько этажей. Директор выбрал себе весьма удаленную комнату в одной из самых высоких башен. В это место невозможно было забрести случайно.

Наконец я оказалась перед темной мраморной лестницей, ведущей к высокой деревянной двери. Вздохнув, я кивнула Элиз и сжала губы. Лестница казалась бесконечно долгой: несколько раз я хотела развернуться и уйти обратно, в постель. Я вовсе не боялась, но каждый раз после видений мое тело будто бы не слушалось меня: даже подъем казался невероятно утомительным.

Будто во сне я постучала и замерла, вслушиваясь в приглушенные звуки за дверью. Спустя несколько минут передо мной стоял директор академии. Выглядел он как всегда безупречно, но, судя по всему, спать он и не ложился. Несмотря на поздний час и приватную обстановку, Мортиус придерживался делового стиля: на нем была его излюбленная рубашка с жабо, жилет и брюки от костюма-тройки. Пиджак, видимо, остался висеть на спинке деревянного стула. Темные длинные волосы, еще не тронутые сединой, как всегда аккуратно зачесаны назад.

— Эстер? — он не любил обращаться к ученикам по имени, но в моем случае выбора у него не было.

— Господин, — я попыталась собраться с мыслями. — У меня было видение. Важное.

— Подожди, — он властно поднял руку, заглядывая мне за спину. — Леди Шир, вы можете быть свободны, — четко сказал он, на что Элиз вежливо склонила голову и, бросив на меня взволнованный взгляд, нехотя направилась в комнату. — Проходите, — его цепкий взор был обращен ко мне.

Комнату директора едва ли бы можно было отличить от кабинета, если бы не кровать, которая, впрочем, была идеально заправлена. Широкий длинный дубовый стол, освещенный сразу семью свечами, был уставлен рукописными книгами и блокнотами.

— Присаживайтесь, — он кивком указал на второй стул. — Рассказывайте.

— В видении я была в подземелье, на одном из нижних этажей, — начала я, поднимая взгляд.

— Вы когда-то были на нижних этажах? — осведомился директор, прищуриваясь. Всем было прекрасно известно, что спускаться в подземелью ниже, чем на один уровень, строго запрещено.

— Ни разу. Но на полу была вода, а стены казались очень влажными. Двери были точно такими же, как на верхнем уровне подземелья.

Мортиус чуть махнул пальцами, унизанными перстнями, будто поторапливая меня. Меж его бровей четко прорисовалась морщинка.

— За одной из дверей были тела. Три трупа, — выдохнула я.

Мужчина заметно напрягся и нахмурился. Он тут же открыл один из блокнотов, пролистал их до середины и сжал челюсти, нервно постукивая ногтем по поверхности стола.

— Вы не помните… Кто именно там был?

— Одна девушка и два парня. Кто это, сказать точно не смогу… — я качнула головой.

Комната погрузилась в томительную тишину. Мортиус не двигался, замер. Спустя несколько мгновений он поднялся, сделал несколько шагов к высокому витражному окну и скрестил руки на груди.

— Идите спать, Эстер, — твердо сказал он, не оборачиваясь. — Я поручу охране проверить нижние уровни. Прошу не распространяться об этом. Вероятнее всего, ваше видение, как и предыдущие, не сбудется в точности, — слегка раздраженно сказал он.

Я поднялась, еще раз оглядывая комнату, хмурясь. С самых малых лет я знала Мортиуса, можно сказать, во многом он был моим наставником до того, как разочаровался в моих способностях. За долгие годы я успела изучить его манеры поведения, научилась хоть немного распознавать фальшивые эмоции. В школе ходило немало слухов о директоре, что неудивительно, учитывая его характер, но правда в том, что у Мортиуса скелетов в шкафу больше, чем можно себе представить. Никто из учеников не знал его полного имени, его истинных способностей и, тем более, истории.

Я была гораздо слабее других студентов академии. Многие из них могли похвастаться богатой родословной, а у меня не было ничего — даже фамилии. Мои успехи, несмотря на старание, с натяжкой можно было назвать удовлетворительными. Мортиус был прав — мои видения пока что не сбывались без искажений, но я была уверена, что время еще не настало. Возможно, так я лишь подсознательно боролась с ярлыком бесполезной и бессильной ведьмы, которую академия была вынуждена взять на попечение. На самом деле, я бы хотела сделать что-то стоящее, чтобы увидеть хотя бы тень одобрения в глазах директора.

— Что-то еще? — отстраненно спросил он.

— Нет, ничего, господин Мортиус, — глухо ответила я, сдерживая недовольство.

— Тогда идите спать. Ваши видения — не причина пропускать утренние занятия.

Я кивнула, взяла подсвечник и спешно покинула комнату. Я брела по пустым коридорам, погрузившись в вялые размышления. Очевидно, он мне не верит. Впрочем, я не особо удивлена. Прорицание — весьма редкий наследственный дар, которым владеют только самые могущественные ведьмы. Порой я и сама чувствовала себя самозванкой. От этой мысли стало так противно на душе, пересохло горло. Мне было неуютно в собственном теле, казалось, что кожа давит на меня, мешая дышать. Воздух стал таким спертым. Я резко остановилась, старясь унять обезумевшее сердце. От моих рваных вдохов свеча задрожала и погасла. Душащее чувство бессилия сомкнулось на горле. Прикрыв потяжелевшие веки, я принялась считать. Удивительно, но это помогало. Помогало ровно настолько, что я успела дойти до ванной комнаты и очистить желудок. Сморгнув пелену слез, я облокотилась о раковину, переводя дыхание. Это случалось после каждого видения, будто плата за нарушение законов природы.

Я набрала прохладной воды в руку и омыла лицо. Стало будто бы легче, словно я могла смыть с кожи липкий ужас.

— Что ж, — произнесла я. — Зато я теперь уверена, что могу рассчитывать только на свои силы. Будто бы раньше этого не знала…

Я подняла голову, рассматривая свое отражение. Выглядела я действительно не очень: под глазами залегли синие тени, и без того светлая кожа казалась мертвенно бледной после этого кошмара. Темные волнистые волосы спутались и казались сальными. Я приблизилась вплотную к грязной поверхности зеркала и широко распахнула глаза, вглядываясь в радужку. Она еще не вернула родной зеленый цвет и оставалась светло-голубой. Зрачок же казался мутно-серым. Не самый привлекательный вид.

Я вздохнула, оттолкнулась от раковины и выпрямила спину. У меня оставалось не так много времени, чтобы подремать перед началом занятий, упускать эту возможность я не очень хотела. Заснуть на семинаре Мортиуса было бы самоубийством.

***

За завтраком мы с Элиз по обыкновению сидели за небольшим столом по правую стенку, у окон. Помещение заливал теплый свет свечей, а сам обеденный зал тонул в невнятном гуле. Толпы студентов обменивались книгами, конспектами, я с удивлением заметила, как какой-то парень поставил горячую кружку прямо на кожаную обложку старенького издания «Анатомии магических существ».

Я устало терла лицо, в который раз перемешивая овсяную кашу, а моя соседка самозабвенно гладила своего парня — Колина Херта — по волосам. Он слегка смущенно поправил белоснежную рубашку, так эффектно смотревшуюся на фоне темной кожи, и улыбнулся подошедшему другу.

— Дьявол! — воскликнул Николас, перевернувший стакан с сырым яйцом на стол. Торчавший из-под рыжих волос уши тут же покраснели от смущения или злости — с тем, как быстро менялись эмоции Ника разобрать было действительно затруднительно.

Я уже давно привыкла к его шумным разговорам, которые зачастую превращались в утомительные для окружающих монологи, а Колин, друживший с ним на протяжении долгих лет, порой и вовсе наслаждался этой пыткой.

— Давай помогу, — Херт мягко засмеялся.

— Нет-нет! Я сам! — Ник торопливо поднял треснутый стакан и начал искать салфетки, оглядываясь по сторонам. Сложно было не улыбнуться, наблюдая за его тщетными метаниями. Тем временем Колин, старательно скрывая улыбку, достал из-под своей тарелки хлопковую салфетку и накрыл ей липкий желток, а затем вытер оставшийся на столе белок. — Спасибо, — ослепительно улыбнулся парень, но затем его взгляд упал на собственный свитер. — Вот же… — Ник облизнул палец и постарался оттереть остатки завтрака от одежды.

— Не беспокойся, это пятно не такое уж и заметное… Дырка на плече перетягивает все внимание, — пожал плечами Херт, обнимая за плечи Элиз, дрожащую от еле сдерживаемого смеха.

Эта картина казалась такой обыденной и умиротворяющей, что мне даже удалось ненадолго забыть о кошмарном сне.

— Эстер, что ты делаешь с кашей? — поинтересовался Колин. Взгляды всех сидевших за столом тут же переметнулись на меня. Я сжала губы и аккуратно положила ложку на салфетку. Воцарилась тишина — но не приятная и успокаивающая, а напряженная, колючая.

— Вы случайно не знаете, не пропадали ли недавно студенты? — слова слетели с губ прежде, чем в моей гудящей голове появились хоть намеки на мыслительный процесс. Недостаток сна и упадок сил лишали меня остатков здравого рассудка.

— Что? — нахмурился Херт. — Знаешь, сейчас происходит что-то невообразимое… Студенты приходят и уходят, поэтому сложно сказать. Кто-то перебирается в Новый Свет¹, кто-то в страну Оз²… А что?

Элиз внимательно посмотрела на меня из-за завесы светлых волос. Я знала, что она сохранит мой секрет даже от собственного парня, мне не нужно было даже просить об этом. Хоть порой моя соседка и вела себя довольно легкомысленно, тайны были с ней в безопасности.

— Мне лишь показалось, что людей стало меньше, — я пожала плечами. — Двор почти пуст, — небрежно махнула в сторону высокого окна, из которого открывался вид на действительно обезлюдевший внутренний дворик, где раньше было не протолкнуться. Единственный студент сидел с книгой в руках у корней старого ветвистого дуба. Не могу сказать, что соскучилась по толпам шумных студентов, но это определенно выглядело непривычно.

— Заморозки, — улыбнулась Элиз, а я еле заметно кивнула ей. — Уже осень, как раз пора.

Разговор зашел в тупик. Это устраивало всех, кроме, пожалуй, Ника, который спустя несколько секунд не сдержался и принялся рассуждать о новых белковых десертах.

***

Утреннее занятие проходило в одной из самых больших аудиторий, собравшей всех студентов старших курсов. Я устало провела рукой по тонкой исписанной странице, даже не вдумываясь в смысл текста. Семинары по истории колдовства и заклинаний — истинная пытка.

— Кто это? — тихо спросила Элиз, мягко дотрагиваясь до моего предплечья.

— Где? — нахмурилась я, не сводя бездумный взгляд с книги.

Девушка тяжело вздохнула, двумя пальцами взяла меня за подбородок и развернула в нужную сторону. Посмотрев на пару парней, вошедших в аудиторию, я поняла, что именно привлекло ее внимание — змеиный скелет, обвивавший плечо одного из новоприбывших студентов.

— Он некромант, наверное, — бросила я, не отрывая взгляд от двигающегося скелета. Существо медленно вертело головой, будто осматривало аудиторию своими пустыми глазницами. На секунду мне даже показалось, что оно посмотрело прямо на меня и обнажило клыки. Я мотнула головой, возвращаясь к записям. Когда я украдкой подняла голову, змея уже медленно заползала под темный плащ своего хозяина. Обладатель необычного питомца равнодушно посмотрел на наручные часы друга и провел рукой по светлым, почти белым волосам.

Массивная дверь отворилась — в аудиторию зашел господин Мортиус. Он оглядел новых студентов, слегка сжал губы и кивнул на свободные места.

— Присаживайтесь, господа, — кинул он, направляясь к трибуне. — Хочу сразу сообщить, что в связи с последними событиями возникла необходимость в смене… Профиля нашего курса.

Я резко выпрямилась, ловя каждое слово. Директор тяжело оперся о стойку и нахмурился. Длинными ногтями он стучал по трибуне, будто не зная, что сказать.

— Сегодня ночью… — он поправил очки, скрывая тени, залегшие под посеревшими глазами, и осмотрел аудиторию. Невольно я задержала дыхание, предчувствуя сладостный момент, когда Мортиус признает, что мой дар — вовсе не плод моего собственного воображения. — Сегодня ночью охотники погасили последние очаги сопротивления под Лондоном и Парижем. Выжившие теперь будут с нами, — он мазнул равнодушным взглядом по мне.

Я ошарашенно нахмурилась, смотря на свои руки, невольно сжавшиеся в кулаки. Неужели я только что надеялась на смерть трех студентов?

— Посему нам все же придется изучать боевые заклинания на практике.

— Зачем? — раздался сдержанный голос из аудитории. Я тут же обернулась на звук. Говоривший парень выглядел абсолютно безразличным — его лицо не выражало ничего кроме, разве что, скуки. Сидевший рядом с ним некромант тяжело вздохнул, явно зная, о чем будет говорить его друг.

— Господин Ламарк, сформулируйте свой вопрос, — приподняв бровь, процедил Мортиус.

— Зачем тренироваться, если вы никогда не посылаете опытных магов на помощь? Туда, где они действительно нужны, — теперь в его словах сквозила скрытая злость. Темные глаза угрожающе сузились. — Это пустая трата времени.

— Я тренирую студентов не для того, чтобы они сражались на передовой, — высокомерно произнес директор, медленно выходя из-за стойки. — Если на академию нападут, они должны уметь защищать себя.

— Знаете… В ту минуту, когда сюда вломятся охотники, мы уже проиграли. Будет слишком поздно.

— Благодарю за ваше ценное мнение, но, уверяю, замок защищен так надежно, что это не более, чем мера предосторожности, — с явной иронией проговорил Мортиус. — Подойдите ко мне после семинара, мистер Ламарк.

Парень равнодушно отвел взгляд, поправляя лацканы пиджака.

— Для начала хочу отметить, что разные дары имеют разные преимущества и недостатки в бою. Некроманты, к примеру, могут заниматься оживлением магов, но в самой битве они принесут гораздо меньше пользы. Анимаги же, наоборот. Поэтому я хочу, чтобы сейчас вы все разделились по способностям, чтобы в дальнейшем мы могли продолжить курс более эффективно. Каждой группе будет выделена аудитория и куратор, который будет координировать дальнейший процесс обучения и отвечать на ваши вопросы.

Я прикрыла глаза. Обычные занятия могли делиться на группы, потому что анимагам, например, ни к чему изучение латыни, но некромантам и темным это жизненно необходимо. Так как прорицателей среди студентов не было, чаще всего я примыкала к группе, занимавшейся наиболее интересными, на мой взгляд, вещами. Так что делать сейчас?

— Прошу анимагов подняться и следовать в аудитории номер двести шесть и двести двеннадцать, — четко произнес Мортиус.

Дар превращения в животное был весьма распространен. Треть студентов, включая Ника, поднялась. Парень отсалютовал нам двумя пальцами на прощание и, пружиня на носках, направился за всеми остальными к выходу.

— Хорошо… Теперь хранители. Аудитория восемьсот три, — Мортиус скрестил руки на груди, задумчиво оглядывая учащихся.

Колин мягко поцеловал Элиз в висок и встал, разминая плечи. Он кивнул мне и зашагал по ступенькам вниз. После разразившейся войны среди академиков появилось немало хранителей, ведь именно они чаще всего жили среди людей, продвигали человеческую науку, занимали ключевые политические посты. Их дар влияния на разум значительно облегчал жизнь в смертном мире.

— Творцы. Четыреста пять, — скрестив руки на груди, директор мерно шагал вдоль столов.

Элиз вздохнула, устало улыбнулась и поднялась, расправляя подол юбки. Я грустно смотрела ей вслед, осознавая, что все друзья уже разошлись.

— Стихийные маги. Сто шесть.

Около шести ведьм поднялось со своих мест. Быстро оглядев аудиторию, я поняла, что осталось всего двенадцать колдунов.

— Итак… Здесь остались некроманты, темные маги и… — взгляд директора остановился на мне. — Эстер.

Я почувствовала, как похолодели мои пальцы. Каждое подобное распределение — лишнее напоминание о моей слабости. Несколько человек обернулось на меня, но я уже научилась игнорировать оценивающие и высокомерные взгляды.

— Эстер, вы можете быть свободны.

Я сжала край стола, поднимаясь. Мортиус даже не смотрел в мою сторону. Его взгляд был обращен к окну. Сжав ладони в кулаки, я посмотрела прямо перед собой.

— Нет, — громко сказала я.

Почему-то я почувствовала себя обнаженной. Директор медленно развернулся, склонил голову чуть набок.

— Считаете, что справитесь с заданиями? — в его голосе явно сквозила насмешка.

— Я считаю, что мне нужно уметь постоять за себя, — уклончиво ответила я. — Было бы крайне несправедливо…

— Я задал другой вопрос, — прервал меня директор.

— Да. Я считаю, что справлюсь.

— Самоуверенно и опрометчиво, — недовольно сказал он. — Если вы так полагаетесь на свои силы, оставайтесь здесь, — натянуто улыбнулся Мортиус.

— Но…

— Вы дадите мне закончить?

— Извините… — я повела плечом. Конечно, расчет был не на это. Я надеялась присоединиться к группе хранителей или творцов — они были явно мне ближе.

— Прекрасно. Но, боюсь, в случае неудачи вам придется покинуть эту аудиторию. Если вам ясно, садитесь и не отнимайте более нашего времени.

Я села, стараясь унять дрожь в коленях. Кожа горела от цепких взглядов, а в голове был только один вопрос: «Зачем?».

Оглавление

* * *

Приведённый ознакомительный фрагмент книги Цугцванг предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.

Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других

Смотрите также

а б в г д е ё ж з и й к л м н о п р с т у ф х ц ч ш щ э ю я