Как свет Солнца дал жизнь всему живому, так и свет ядерной вспышки дал жизнь новым городам, стоящим на пепелище прежнего мира. Всё, что мы знали, исчезло в огне, и нам не оставалось ничего другого, как строить заново. Амауротум – город-сад, раскинувшийся на просторах Гренландии, стал не последним оплотом людей. Зордон – город рек, морей и озёр – раскинулся посреди пустыни, давая приют тем, кто его искал. Появлялись новые поселения, Зордон стал центральным транспортным узлом, который соединял Австралию с другими материками. Это стало новой вехой в освоении разрушенного человеком мира, в центре которой оказался я – простой исследователь-колонизатор Маарон «Ласточка» Шолдон.
Приведённый ознакомительный фрагмент книги Зордон предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.
Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других
Примерно 2110 год.
Как свет Солнца дал жизнь всему живому, так и свет ядерной вспышки дал жизнь новым городам, стоящим на пепелище прежнего мира. Всё, что мы знали, исчезло в огне, и нам не оставалось ничего другого, как строить заново. Но всё было сложнее, чем мы думали: радиация и осадки создавали крайне враждебную к людям атмосферу. АНЧ1 попытался уйти под землю, но не найдя там спасения от радиации, нашёл спасение для человечества. Радиацин — минерал, синтезирующийся под воздействием радиации и огромного давления. Он позволил науке сделать рывок в развитии. Радиацин стал заменой использовавшемуся тогда топливу: один грамм минерала заменял собой сто тысяч тонн нефти. Но главной его особенностью стало то, что он полностью изолировал от радиации и токсичных осадков. Учёные АНЧ сумели сделать из него прозрачный полимер, который сохранил свойства минерала, а также стал невосприимчив к любому типу физического воздействия. Полимер стал основой для купола, под которым была построена столица АНЧ — Амауротум, куда стеклось около одной пятой населения планеты. Купол закрылся, и оставшаяся часть человечества была брошена на произвол судьбы.
Амауротум — город-сад, раскинувшийся на просторах Гренландии, стал не последним оплотом людей. Через двадцать лет, после того как купол закрылся, в Австралии группа учёных смогла воссоздать полимер, и посреди пустыни раскинулся город рек, озёр и морей — Зордон. Зордон не закрывал купол на протяжении пяти лет, ожидая всех, кому нужен был приют и отправляя во внешний мир экспедиции для создания других городов и помощи выжившим. Правительство, избранное единым голосованием, приняло решение о том, что идеальным решением будет переход к социализму:
«Что мешает человеку приобрести булку хлеба, когда он голоден? Отсутствие денег! Почему кто-то может получить всё что угодно? У него слишком много денег! Ради чего один человек отдаёт себя в добровольное рабство другому и выполняет все его прихоти? Ради денег! Старшее поколение большую часть своей сознательной жизни трудилось в поте лица, чтобы обеспечить себя и своих детей всем необходимым, но всё равно этого было недостаточно и их сыновья и дочери, внуки и правнуки вновь стараются выжить, зарабатывая на жизнь. Когда-то кто-то сказал, что всё имеет свою цену. Так появились деньги. Почему я, имея две булки хлеба, не могу отдать одну голодному человеку? Могу и с удовольствием сделаю это! Если каждый из нас будет брать всё, что ему необходимо в соответствии с его потребностями, производить то, что он может в меру своих сил и навыков и отдавать это тем, кто нуждается, то процветание и изобилие не заставят себя долго ждать!».
С такой речью выступил глава правительства Мордеус Кочмус. В прежние времена, когда ресурсы были крайне ограничены, его идеи и идеалы не нашли бы большой поддержки, но радиацин избавил нас от энергетической проблемы и Зордон расцвёл. Город остро нуждался в воде, и учёные изобрели фильтры на основе минерала. Мордеус предложил идею города на воде и, обсудив, граждане её приняли. Через несколько недель река Каин стала главной артерией города, вокруг озёр Вавилон и Капернаум раскинулись шикарные парки, аллеи и жилые зоны, а море Семирамида стало излюбленным местом отдыха жителей Зордона.
Всё это время развитие шло полным ходом, а освоение новых земель не прекращалось ни на миг: за пределами Зордона возводились целые поселения, занимавшиеся сельским хозяйством, скотоводством, рыболовством, наукой и прочим. Вскоре начали создаваться другие крупные города, и встал вопрос о транспортном сообщении между ними. Пока развивались города, люди, оставшиеся за пределами купола и не желавшие присоединиться к АНЧ, адаптировались в радиационной пустыне Австралии. Они объединились, стали сильнее и образовали Красную Коалицию. Транспорт, шедший из одного города в другой, зачастую не доезжал до места назначения и оставался разграбленным там, где его настигли рейдеры Красных. Поэтому было принято решение построить подземную сеть, которая бы соединила все города и поселения. Но учёные и инженеры пошли дальше и Зордон стал центральным транспортным узлом, который соединял Австралию с другими материками. Это стало новой вехой в освоении разрушенного человеком мира, в центре которой оказался я — простой исследователь-колонизатор Маарон «Ласточка» Шолдон.
Я родился в семье колонизатора Уэсли Шолдона. Мой отец был одним из первых, кто вышел за пределы купола, чтобы исследовать пустыню. Им двигала жажда приключений, любопытство и желание сделать жизнь людей лучше. Он мечтал увидеть, как Зордон и прилегавшие к нему окрестности расцветут. Но возраст и болезнь не позволили ему увидеть этого. Он успел насладиться прохладными водами Каина и заложить основу для пяти поселений, одному из которых дал имя своей жены Элис. Ещё при его жизни я поступил в академию колонизаторов. Через два года, показав отличные результаты, меня завербовали в правительственную программу по освоению других материков. Отец мной гордился, но через семь лет, в аккурат к моему выпуску из академии, он умер, оставив мне свою фамилию, свою мечту, свою работу и свои мечи, которые хранились в нашей семье на протяжении сорока девяти поколений. Два прямых заточенных с одной стороны метровых клинка без гарды, пропитанные жидким полимером радиацина, в дополнении к моему стилю «Ласточки», позволили мне стать одним из лучших бойцов в Зордоне.
Закончив академию, я получил от правительства своё первое задание в качестве исследователя-колонизатора: группе из десяти человек, включая меня, было поручено доставить груз с какой-то новой техникой и оборудованием в одно из ближайших поселений (230 км от Зордона), дождаться его установки и, забрав прежнюю, вернуться. Всё осложняется тем, что монорельс находится на плановом техническом обслуживании, а груз доставить нужно было срочно. Поэтому путь предстоял через пустыню.
Проснулся я как всегда в пять утра и, одевшись потеплее, ушёл на пробежку, захватив с собой мечи. Зима в Зордоне была в самом разгаре. Каин и мелкие речушки стояли закованные льдом, деревья облепил иней, а под ногами хрустел снег. Улицы были совершенно пусты, что только придавало окружающей меня природе сказочности. Вскоре я свернул с центральных улиц и направился к окраинам. Через полчаса город закончился, и начались поля. Протоптанную мною с вечера вчерашнего дня дорожку уже успело немного засыпать снегом, но она всё ещё была видна, и я обновил следы. Десять минут, и я на месте: маленькое тренировочное поле десять на десять метров было оборудовано всем необходимым. Включив голографический интерфейс, запрограммировал шесть моделей для отработки ударов и отдал их под руководство ИИ2. Я встал в центре поля и тренировка началась. Шесть фигур окружили меня и, двигаясь против часовой стрелки, примерялись, готовились к нападению. Один клинок медленно покинул ножны и тут же пронзил первый манекен, сделавший выпад с замахом сверху, в грудь. Почти в это же время второй клинок подсёк ноги следующему нападавшему и, пока он падал, я разъединил его голову и тело. Подпрыгнул, увернувшись от удара третьего и, находясь в воздухе, ударил его ногами в лицо, что позволило оттолкнуться и пройти иголкой сквозь четвёртого.
— А сейчас должна быть ласточка…
Осталось двое, и они вместе ринулись на меня: один метит в шею, второй — в ноги. Два параллельных земле удара, я между ними.
— Ну… давай… ласточку…
Метнул один меч в одного, второй в оставшегося и приземлился на ноги.
— Очередное очко в вашу пользу, мистер Шолдон.
— Не расстраивайся, Уильямс. Когда-нибудь у тебя получится! Ты же самый лучший ИИ из всех.
— Разрешите вопрос?
— Кончено.
— С вероятностью 89,3% вы должны были закончить ласточкой, но не закончили. Почему?
— За мной кое-кто наблюдает. — Почти крича, сказал я.
— Заметил, значит.
Из-за большого сугроба в метрах ста от меня вылез мой давний друг — Микхаиль Ррис — и медленно побрёл ко мне.
— Опять за мной следил?
— А ты опять спрятал от меня свою ласточку?
— Конечно! Если кто-то ещё научится моему стилю, то он перестанет быть моим, верно?
— Верно, то оно верно, но если бы ты меня научил, то я бы тебе спину прикрывал.
— Ты мой друг, Мик, и должен быть рядом, а не где-то за спиной.
— Ха-ха, с тобой рядом опасно находиться, когда у тебя в руках мечи! — Мы оказались рядом друг с другом и скрестили запястья в знак приветствия. — А с живым противником сможешь справиться? — Мик отпрыгнул назад и обхватил рукояти своих топоров, которые покоились у него за поясом.
— Прости, не сегодня. До следующего раза, Уильямс. — Сказал я, отключая голограммы и убирая мечи в ножны.
— Ты чего? У тебя всё хорошо? — Мик сделал серьёзное лицо.
— Да, всё в порядке. Не делай такое выражение лица, оно тебе не идёт.
— Я за него беспокоюсь, а он!
— Всё со мной хорошо. Сегодня первое задание и…
— Нужно всем показать, чего ты стоишь и что ты не зря носишь фамилию своего отца.
— Вот видишь, ты сам всё знаешь. — Ухмыльнулся я. — Тем более дома меня ждут фирменные мамины блинчики с карамелью.
— А-а-а! Ты серьёзно?!
— Со мной нельзя и даже не просись! Я помню, как в прошлый раз мне почти ничего не досталось!
— Я же теперь весь день буду слюной давиться! Маарон!
В конечном счёте, домой мы вернулись вдвоём, и Мик съел большую часть блинов. Всё было как обычно: разговоры, смех, тепло.
В десять часов я собрал всё необходимое и вместе с Миком вышел из дома, попрощавшись с мамой на пороге. Зордон изрядно оживился: по городу колесили автомобили, люди, не торопясь, шли по своим делам, падал снег, дети катались на коньках, со снежной горки, играли в снежки, смеялись. Нашей группе было предписано собраться у входа в центральную ратушу к половине одиннадцатого. 10:20 — я стою и ожидаю остальных, болтая с Микхаилем.
— Хей! — Крикнул какой-то светловолосый парень с короткой стрижкой в защитном костюме и с большим чемоданом за спиной. — Здесь же собирается команда СПС3-4?
— Здесь…
— Юмос! — Протянул он мне руку.
— Маарон. — Легко пожал ему кисть. — А это мой друг…
— Да пофиг кто это, если он не в группе. — Юмос быстро отдёрнул руку и, пройдя мимо нас, присел на скамейку, предварительно сняв чемодан и поставив его рядом с собой.
— Странный он тип, ага?
— Точно. Будь с ним поосторожней.
— С кем? С Юмосом? — Раздался из-за спины тяжёлый голос. Обернувшись, мы увидели крайне крепкого телосложения смуглого двухметрового мужчину, облачённого в тяжёлый защитный костюм. — За него не беспокойтесь, пока я рядом он будет вести себя тихо. Правда, Юмос?
— Да, да. Точно так, Гоб.
— Гоб, значит. Я Маарон. Рад знакомству!
— Это взаимно! Значит нас уже трое.
— Осталось семь… Кстати, Гоб, ты знаешь остальных членов команды?
— Знаю ещё двоих: Жодиса — его ты сразу узнаешь, он всегда ходит со штурмовухой наперевес и двумя пистолетами за поясом, а вторая…
— Для него просто — Солнышко! — Откуда ни возьмись, появилась стройная девушка с коротко подстриженными ярко-алыми волосами и золотистыми кончиками, обтягивающем защитном комбинезоне, лёгкой броне и на каблуках. — Интим не предлагать. — Сказала она, строго посмотрев на Мика, который только открыл рот, чтобы что-то сказать и тут же закрыл его, покраснев от смущения.
— Маарон Шолдон. Приятно познакомиться… Солнышко…
— А ты быстро схватываешь! Молодец! — Она подошла ко мне сбоку, слегка толкнула меня своими бёдрами и присела на скамейку напротив Юмоса.
— Она всегда такая. Не обращай внимания, скоро привыкнешь.
— Надеюсь.
Через несколько минут пришла группа из пяти бойцов, которая, не сказав нам ни слова, встала вдалеке от нас и то и дело кидала оценивающие взгляды. Ждали только Жодиса, который изрядно опаздывал. В одиннадцать часов к нам из Ратуши вышел Мордеус Кочмус.
— Прошу простить за задержку — много неотложных дел. А вы уже сморю все в сборе… кроме одного, да? — По лицу Мордеуса было понятно, что с Жодисом он имеет дело не в первый раз и что опоздания для него в порядке обычного. — Что ж, некоторые вещи не меняются… Ждать мы его не будем, поэтому перейду к делу. Вас выбрали для доставки груза в ближайшее к Зордону поселение под названием Елена. Это первое сельскохозяйственное формирование за пределами купола. Оборудование там устарело и его необходимо заменить. К сожалению, сейчас наши техники заняты плановым ремонтом монорельса и его использовать нельзя. Поэтому вам придётся пройти весь путь туда и обратно, сопровождая колонну с грузом. Вы сами понимаете, что пустыню то и дело перепахивают рейдеры Красной Коалиции в поисках добычи, да и об их опасности вы знаете не понаслышке… разве что кроме вас мистер Шолдон. — Я утвердительно кивнул. — Кажется, всё сказал… если есть какие-то вопросы, я с удовольствием на них отвечу, если кто-то не хочет идти на это задание, скажите, я пойму.
Все молчали. Гоб выглядел задумчивым: стоял полу расслабленным, почёсывая подбородок.
— Что касается транспорта… на чём мы будем добираться?
— Э-эм-м… — Мордеус потупил взгляд на Гоба, вопрос был задан явно в точку и, возможно, был ожидаем, но Кочмус надеялся, что его не зададут, затем опомнился и, со смущённой улыбкой на лице, ответил: — Пешком…
— Я на такое не подписывался. — Сказал один из парней, стоявших поодаль от нас. Только он развернулся и направился куда-то, как вся группка последовала за ним.
— Испугался, малыш? — Отпустил колкость Юмос, всё ещё сидевший на скамейке. Группа замерла на месте.
— Чего испугался?
— Ну-у, не знаю. Ножки устанут или что за время пути на рейдеров раз семь можем напороться… штанишки намочил?
Бойцы развернулись и вернулись на исходные места. Они явно были недовольны.
— Я действительно не хочу никого принуждать. Риск — дело добровольное, на мой взгляд… — Никто не подавал вида, что не хочет идти. — Раз так, то прошу за мной, я сопровожу вас к транспорту.
Вся группа выдвинулась вслед за Мордеусом к западной окраине купола к проходу в пустыню.
— Так это твоё первое задание? — Обратился ко мне Гоб, похлопав своей тяжёлой рукой меня по плечу.
— Да… а с вашей компанией, я смотрю, Мордеус знаком хорошо.
— С чего ты взял?
— Он не обратил особого внимания на отсутствие Жодиса, и вы хорошо друг друга знаете.
— Это верно, но что касается Жодиса, то тут Кочмус ошибается и, только между нами, не в первый раз.
— Ты о чём?
— Жодис ни разу не опоздал. Он всегда приходит вовремя. Каждый раз, когда дела до ужаса плохи. Появляется он и всё сразу оборачивается в нашу сторону. Поэтому не удивляйся, если его с нами не будет, когда мы покинем Зордон.
Мы дошли до окраины купола. Коридор, по которому можно покинуть город, работал в штатном режиме: двое центурионов у входа и около полусотни на выходе, турели то и дело осматривали безжизненную пустыню. Нас попросили выложить своё оружие. Гоб достал из-за спины большой молот глубокого чёрного цвета с обмотанной кожей рукоятью, гравировкой молнии на эфесе и положил на конвейерную ленту. Затем на этой же полосе оказались чемодан Юмоса и снайперская винтовка Солнышки. Группа из пяти бойцов долго переговаривалась с центурионами, затем с недовольным видом сложили на соседнюю ленту всё своё оружие. Я их понимаю, мне тоже не очень хочется расставаться со своими мечами, но правила есть правила. Гоб, Юмос и Солнышко преспокойно прошли через КПП, бойцы прошли по второму коридору.
— Что ж, пора расставаться, Мик. — Я протянул ему руку.
— Давай! — Мы пожали друг другу руки и соприкоснулись локтями. — Покажи им высший класс! — Мик приблизился ко мне и хотел что-то прошептать на ухо…
— Даже не мечтай! Я занята! — Крикнула Солнышко, выглянув из-за угла коридора. Мик резко изменился в лице и, покраснев, отпустил мою руку, и куда-то ушёл с задумчивым видом.
Я постоял ещё немного, смотря по сторонам — думал, что появится Жодис, но его не было.
— Не беспокойся на его счёт. — Сказал Кочмус, подойдя ко мне. — Опоздания для него что-то вроде визитной карточки… но, раз его нет, то задание, которое я вам дал, достаточно серьёзное… либо совершенно пустяковое… если честно, Маарон, то надейся на второе.
С этими словами Мордеус криво улыбнулся, попрощался и побежал куда-то по своим делам. Я же прошёл через центурионский досмотр, по ту сторону коридора забрал свои мечи, надел лёгкий защитный костюм и покинул купол Зордона.
За пределами купола уже горел спор между командой Гоба и остальными.
— А я говорю, что стоит идти всем вместе. Один сильный контрудар и победа за нами.
— Ты видимо не имел дело с рейдерами. — Гоб спустил с плеча свой молот и поставил его на землю, затем расстегнул грудь защитного костюма, и жилет что был под ним. На левой груди у него был огромный шрам, который сиял голубовато-зелёным оттенком. — Это всего лишь один выстрел из их карабина: он пробил тяжёлый защитный костюм и мой бронежилет. Свою дозу радиации я получил, но медики смогли меня откачать, не знаю как.
Я тихо подошёл и встал слева от Гоба чуть позади него и скрестил руки на груди.
— Вас трое, нас пятеро. Большинство за то, чтобы идти вместе.
— Я немного опоздал к началу разговора. О чём речь?
— Эти доходяги хотят идти одной большой кучей рядом с транспортом, чтобы нас всех порешили, а мы, профи, предлагаем разбиться на пары и следовать за транспортом поодаль от него.
— Давайте там как-нибудь побыстрее, а то у нас сроки горят! — Закричал водитель головной машины в колонне.
— Секунду. — Ответил Гоб, глубоко вздохнув, после чего водитель скрылся в кабине. — Ты что думаешь, Маарон?
— «У маленьких групп будет возможность остаться незамеченными и в случае нападения у нас будет шанс застать рейдеров врасплох, но одинокий транспорт вызовет подозрения»… Если попробовать по-другому? Я с командой Гоба разделимся и будем приглядывать за колонной из пустыни, а вы будете охранять её в непосредственной близости, чтобы не вызвать подозрений.
— Хм, и то верно. Целых пять машин и ни одного сопровождающего — это может вызвать подозрения. — Поддержал меня Гоб.
— Рейдеры начинают атаковать издалека, но есть исключение — фермеров они не трогают — просто грабят. Расстояние маленькое и если вместо охраны рейдеры увидят лишь пятерых фермеров, то подумают, что мы в конец обнаглели и уже не боимся ходить без охраны. Их это заденет и определённо спровоцирует.
— Молодцы, Маарон, Юмос! Хороший план! Мы за. А вы?
— Нам надо посоветоваться. — И бойцы отошли в сторону на пару метров.
— Мне кажется или у них один мозг на пятерых.
— Нет, тебе не кажется… Солнышко… будь на их месте кто другой я бы сказал, что это идеальный план, но…
— Хорошо, мы согласны.
— Тогда выдвигаемся! — Юмос тут же соскочил со своего чемодана и закинул его на плечо.
— Они да, а мы пойдём за ними немного позже, когда разделимся.
— Я с тобой, Гоб.
— Значит я с Маароном.
— Вернее Маарон с тобой, Солнышко.
— А в чём разница?
— Х-ха, наша девица снайпер, причём высочайшего класса, но если она залегла, то атаковать ближе, чем на сто метров она не сможет. Для этого ты и пойдёшь с ней. Если какая-то гадина подойдёт к ней ближе чем на сто метров, то изруби его на конфетти!
— Хорошо, буду защищать её… — Я почувствовал смачный шлепок по заднице, раздавшийся резким хлопком.
— Пошли скорей! Мне ещё на позицию надо залечь! — За моей спиной стояла Солнышко и, ехидно улыбаясь, поманила за собой и побежала в пустыню.
— Ха-ха-ха, наша девочка! Ну, вперёд парень! Если хоть волосок с её головы упадёт, то я тебя самолично прикончу! — Прокричал мне вслед Гоб.
— Договорились! — Ответил я ему.
За моей спиной остался Зордон, колонна, не спеша выдвигающаяся вслед за нами, Гоб и Юмос, что-то обсуждающие.
Мы мчались сквозь пустыню так быстро, как могли… по крайней мере я выкладывался по полной, а Солнышко — такое чувство, что она на прогулку вышла — сама непринуждённость.
— Можно вопрос?
— Да, конечно, сладкий!
— «Сладкий?» Как далеко ещё бежать? Колонна уже почти исчезла из виду.
— Мы ещё даже половины пути не прошли.
— Половину?!
— А ты думал?! Ещё повезло, что расстояние маленькое, а то пришлось бы дважды позицию менять.
— Всё равно не понимаю, зачем уходить так далеко от колонны.
— Я же снайпер, сладкий! — Солнышко слегка подтянула снайперскую винтовку, висевшую у неё на спине. — Любая цель на расстоянии в сто двенадцать километров будет — Она повернула голову ко мне лицом и подмигнула левым глазом. — уничтожена.
Спустя где-то час мы, наконец, остановились. Я упал на колени и пытался отдышаться, а Солнышко стояла, расслабив правую ногу. Только я поднял голову, чтобы посмотреть, как она дышит:
— На грудь мою пялишься?
— Э-эм… нет… — Я снова уставился в песок.
— А зря, другого шанса может и не быть. — Она улыбнулась и ехидно хихикнула.
— Ты… немного стран… странная…
— М-м, только если немного.
Я более-менее отдышался и встал с колен. Оглядевшись, я ничего кроме пустыни не увидел, даже купола Зордона не было.
— И где конвой?
— Пятьдесят три километра на восток. — Солнышко обернулась. — О, ты уже отдышался?! Тогда вперёд!
— Погоди!
Не успел я договорить, как она уже была в метрах шестидесяти. Встал и побежал за ней. В следующий раз мы вновь остановились ещё где-то через час.
— Наконец-то пришли! Устал, сладкий? — Я, стоя на коленях и глубоко дыша, поднял большой палец левой руки вверх. — Хорошо! Тогда я начну прикрывать конвой, а ты постарайся прикрыть мой тыл!
Солнышко снова хихикнула, достала из-за спины свою снайперку и легла на песок. Откуда-то из ствола появилась овальная полусфера, полностью окружившая снайпера.
— Что это?
— Моя защита. Это облегчённый полимер радиацина, который защитит от любого выстрела на дистанции пятьдесят метров и дальше этого.
— А почему атаковать ближе, чем на сто метров не можешь?
— Снаряд разогнаться не успевает… я не простыми патронами стреляю, сладкий!
— Не простыми?
— В основании гильзы — жидкий радиацин. При выстреле зажигается фитиль и только на ста метрах огонь достигает капсулы с топливом.
— А что мешает уменьшить размер патрона, чтобы…
— На слишком быстром расстоянии при выстреле снайпер погибает. — В её голосе была слышна некоторая грусть. — А вот и наш конвой.
Солнышко лежала абсолютно неподвижно и смотрела куда-то в пустыню через снайперский прицел. Я же просто сидел рядом и поглядывал по сторонам: сухой, пахнущий мертвечиной песок, выскакивающие из своих укрытий и зарывающиеся обратно букашки, еле заметная охотящаяся гидра4 и небольшая стайка дволиков5 с потомством, медленно надвигающаяся с запада туча кислотно-оранжевого цвета — в тон песку.
— Что-то не нравится она мне. — Произнёс я в полголоса.
— Надеюсь, что ты это не про меня. — С некоторой злобой в голосе сказала Солнышко.
— Нет, конечно, нет… туча настораживает.
— А я здесь причём? Почему я тебе не нравлюсь?
— Ты мне нравишься… в смысле нет… то есть… — Я смутился.
— Так да или нет? — Уже со смешинкой в голосе проговорила она.
— Да… как снайпер…
— А как девушка? — Солнышко отстранилась от прицела и развернулась в мою сторону, приняв привлекающую внимание и выгодно показывающую её и без того отличную фигуру позу.
— Больше да, чем нет. — Сказал я, бросив на неё быстрый взгляд и отвернувшись.
— Хи-хи… — Снайпер снова прильнула к прицелу. — О-у, у наших гости. Будь начеку, сладкий!
Солнышко зарядила винтовку и замерла в ожидании. Дволики насторожились и, встав на задние лапки, стали осматривать пустыню.
— Много их?
— Два хорна6 и один фуражир7… вижу только их.
— Необычная группа. Разве не фуражиров должно быть больше?
— Твоя правда. Гоб, Юмос, — Произнесла по ПСП8 Солнышко. — к нашим фермерам приближаются гости.
— Приняли. Как далеко они от конвоя?
— В километрах пятидесяти. Но нам кажется, что есть ещё парочка. Будьте осторожны! Особенно ты!
— Ты же меня знаешь, Энша. Я всегда осторожен. — Ответил незнакомый мне мужской голос.
— Кто это был?
— Ревнуешь? — Вновь с хихиканьем.
— Нет.
Пустынная гидра подползла поближе к стае дволиков и замерла. Туча становилась всё ближе и ближе.
— Ого! Ещё два хорна и четыре фуражира… начинаю охоту.
— Подожди! — Услышал я голос Гоба. — Слишком много людей для набега. Что-то тут не так.
— Что предлагаешь?
— Жди и прикрывай. Мы с Юмосом подойдём ближе… Маарон, это в вашей стороне туча?
— Кислотно-оранжевая? Да.
— Присматривай за ней. Если увидишь красную тучу — бери Солнышко и бегите оттуда как можно скорее.
— Почему?
— Ваши скафандры на такое не рассчитаны. Простую они ещё выдержат, но красную — нет. Их просто разъест радиоактивными осадками.
— Понял. Буду внимательней.
— Гоб, конвой остановился. Его окружили. Наши действия?
— Мы в трёх километрах от них и готовы к атаке, но подождём немного.
— Чего именно?
— Крупной рыбы. — Раздался вновь незнакомый голос.
— Хорошо. — Отозвались все трое разом.
Туча отклонилась немного на север и только слегка задела нас дождём. Гидра приготовилась к прыжку… один миг и маленький дволик проглочен, а стая бросилась в рассыпную.
— Юмос, видишь на семь часов тучу пыли?
— Вижу.
— Кто это?
— Откуда мне знать?!
— Ну а вдруг.
— Не знаю!
— Это карета. У всех боевая готовность высшего уровня.
— Думаешь, это он, Гоб?
— Почти полностью уверен, что это Шеф.
— Кто такой Шеф?
— Скоро увидишь, сладкий.
Я достал оптику и стал всматриваться в пыль. Карета остановилась немного поодаль от конвоя, открылась крыша, и оттуда вылезли две фигуры: одна просто необъятных размеров — невероятно толстая к тому же низкая, вторая — нормального роста и телосложения. Они будто что-то сказали друг другу, осмотрели конвой и второй, вернувшись в карету, куда-то уехал.
— Цель идентифицирована — Шеф… мы приступаем, Солнышко.
— Знаю, Гоб, знаю, стрелять на поражение!
— Именно… Ну, поехали.
Я увидел, как показались Гоб и Юмос и направились к конвою. Раздался выстрел. Трое рейдеров стоявших на одной линии упали со сквозными отверстиями в головах — Солнышко передёрнула затвор.
— Понравилось?
— Ага. Мастерский выстрел!
— Похоже, нас заметили. Видишь?
— Два хорна выехали в вашу сторону. Мы разберёмся с остатками. Маарон…
— Я помню. Не ближе ста метров. Удачи вам, Гоб!
— И тебе, юнец!
Солнышко расстреливала приближающиеся хорны бронебойными, я же, обнажив мечи, метнулся к ним. Первый остановился в километре от нас со сбитой гусеницей…
— У меня бронебойные закончились!
— Я дальше сам, Солнышко.
— Хорошо, мой герой! — Хихикнула она в ответ.
Хорн мчался на меня, я бежал на него. Когда между нами оказалось меньше 50-ти метров, я отскочил в сторону и разрезал мечами гусеницу вдоль. Хорн резко завернуло и он, закружившись в карусели, остановился. Через люки начали вылезать рейдеры. Через несколько секунд я стоял в окружении сорока воинов. Всё почти как в тренажёре: ходят вокруг меня и готовятся к атаке. «Выстрел» Я уклонился и один рейдер упал замертво. Стрелок получил смачный пинок под зад и порцию оскорблений. Перезарядившись, он снова прицелился в меня, в левое плечо. «Выстрел» Быстрым выпадом я разрубил пулю — ещё двое упали. Рейдеры пошли с криком в атаку. Первого проткнул в сердце и ударом ноги опрокинул его на землю, сам же подсёк второго и добил, пока тот был в воздухе. «Выстрел» стоявшего передо мной вынесло прямым попаданием в левый бок. Он пока летел, успел отрубить одному голову и воткнуть свой меч в другого. Ко мне подбежали сразу трое. Парировав два удара, я рассёк рейдеров вдоль и посадил на мечи третьего. «Выстрел» Ещё двое остались в песках. В спину мне прилетел колющий удар, но броню не пробил. С разворота разрубил нападавшего пополам и ещё одного подбежавшего ко мне.
— Как у вас дела?
— Отлично, Гоб! Ещё двадцать пять осталось… уже двадцать. У вас как?
— Дерёмся, но меньше их не становится… уже… а-аргх… уже полсотни положили.
— Гоб, к нам ещё хорн подъехал! Ты ещё не устал, старичок?!
— Хах, конечно… конечно нет! Р-рах!
Пока мы разговаривали количество противников уменьшилось до десяти. Я уже несколько измотался, а рейдеры ещё полны сил. Напал ещё один и ещё один погиб от прямого попадания.
— У меня всего пять патронов осталось. Я их для Шефа приберегу. Давай дальше сам, сладкий!
— Хорошо, Солнышко.
Вдруг окружавшие меня рейдеры выстроились передо мной в одну линию.
— Что-то мне это не нравится…
— На этот раз тучей не отвертишься!
— Солнышко, сколько до тебя метров?
— Около трёхсот, а что?
— Мне каж…
Линия разделилась: трое побежали в сторону девушки, стреляя по куполу, шестеро же, махая оружием, рванули ко мне.
Конец ознакомительного фрагмента.
Приведённый ознакомительный фрагмент книги Зордон предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.
Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других
5
Дволики — мутировавшие кролики. Отличительной чертой является две головы, тремя ушами и одним телом.
6
Хорн — тяжело-бронированное транспортное средство Красной Коалиции, перевозящее от 15 до 20 человек.