Корона для попаданки

Анна Гале, 2022

В ссоре с дочерью-студенткой и ее бойфрендом Ираида Михайловна заявила, что могла бы успешно управлять не только дочерью и фирмой, но и целым государством. Несколько неосторожных слов – и Ираида Михайловна меняется телами с девушкой-демиургом Ири из другого мира. Теперь Ираида получает молодое тело и сразу двух странных женихов, которые требуют срочно выбрать кого-то из них. Только деловой женщине Ираиде нужно для начала разобраться, что происходит вокруг, и замуж она совсем не спешит.

Оглавление

* * *

Приведённый ознакомительный фрагмент книги Корона для попаданки предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.

Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других

Глава 3. Третий жених Ири

Мы неторопливо прошагали через площадь и нырнули в какой-то переулок.

— Вы умеете доставать из воздуха еду? — на всякий случай уточнила я.

— Нам не требуется пища, — ответил Верегард. — Но если понадобится, я смогу скопировать какое-нибудь местное блюдо.

— Тогда создавайте портал в лес или горы, туда, где никого нет, — потребовала я. — Зачем вас вообще понесло в людное место?

— Мы не имели дело с такими большими мирами, — нехотя буркнул Грайн.

Верегард наградил его раздраженным взглядом. Я могла бы припомнить, что побег в наш мир был его идеей, но сейчас не время объяснять бестолковым демиургам, что они бестолковые. Впрочем, может, на этой самой пятой ступени они все такие? Меня больше интересует, от кого мы сбежали и чего, собственно, он хотел?

С порталом женихи справились сносно, и через минуту мы оказались на поляне, густо окружённой деревьями.

— Кара, дорогая, ты не могла бы посмотреть, лес это или нет? — тут же попросила я. — Есть тут поблизости кто-нибудь?

Слишком живо представилось, что демиурги забросили нас в большой парк или на базу отдыха. У меня не было ни малейшего желания больше импровизировать и пытаться оправдать наше присутствие где бы то ни было.

Сова тут же взвилась в воздух. Я раздражённо оглядела розовое платье с кружавчиками. В самый раз для пикника будет! Мне бы вместо этой мечты куклы Барби сейчас джинсы, футболку и ветровку сверху. Октябрь выдался на удивление тёплый, но не до такой степени, чтобы расхаживать в лёгком вечернем платье. Видимо, демиурги не мёрзнут, холода я не чувствую, но наряд Ири никаким образом не подходит для посиделок на природе. Я со вздохом представила любимые классические чёрные джинсы, серую футболку и темно-зелёную ветровку с чёрным поясом-шнуром. И в следующую секунду остолбенела: на мне была моя одежда. Именно то, что я хотела бы на себе увидеть. Розовые кружева исчезли без следа.

Надо сказать, женихов эта перемена поразила не меньше, чем меня. Они нервно переглядывались и моргали, словно надеялись, что им лишь кажутся изменения.

Я пощупала ткань ветровки, потрогала джинсы. Все настоящее, привычное, и село точно по фигуре Ири. То есть, по моей новой фигуре. А что если добавить нормальное нижнее белье? Не смотрела, что именно у меня было под платьем, но что-то очень неудобное вроде корсета и крохотных стрингов. В общем, нечто вполне во вкусе навязавшихся на мою голову женихов.

Привычный комплект нижнего белья появился на мне почти тут же, стоило лишь о нём подумать. Интересненько! Если у Ири были такие возможности, то как она позволила двум остолопам себя украсть? На чем бы ещё попробовать суперспособность создавать вещи силой воображения?

— Ты же говорил, что силы демиурга при обмене передаются не сразу, — выдохнул Грайн.

— Мне-то откуда знать, когда они просыпаются? — Верегард поморщился. — Да и вообще Ири так не могла. Ничего не понимаю…

Я тоже ничего не понимала, но то, что произошло, мне определённо нравилось. За следующую минуту силой воображения получилось создать плотный коврик, на который я и уселась в ожидании Карагильды. Из любопытства представила Верегарда и Грайна в костюмах клоунов. Удивительно, но это изменение тоже удалось, вызвав негодование обоих женихов. Верегард раздраженно сорвал рыжий парик и накладной нос и выкинул это в поспешно открытый Грайном маленький портал. Специальный мир для мусора у них есть, что ли?

— Что ты творишь? — завопил Вергард. — Нельзя же так обращаться с даром!

— Почему? — спросила я, с удовольствием меняя розовый цвет ногтей на более привычный серебристый.

— Потому что так со способностями демиурга балуются только дети, — раздражённо ответил Грайн, уже избавившийся от клоунских атрибутов. — Должно быть какое-то понятие об ответственности.

— Сказали двое, которые сначала украли невесту, а потом поменяли нас с ней телами и до сих пор толком ничего мне не объяснили, — прокомментировала я. — Почему бы вам самим не переодеться во что-то более подходящее для нашего мира?

Они действительно сменили одежду за несколько секунд, и, видимо, искренне считали свои костюмы подходящими для прогулки по лесу в нашем мире. Грайн оказался в полицейской форме с большой звездой на погонах и с пристегнутой к ремню кобурой. Я тут же вспомнила, что по дороге мы видели полицейского, что-то покупавшего в ларьке со всякой мелочью. То, что Грайн сам себя в майоры произвёл, — это пустяки, а вот кобура меня напрягла. Хотелось бы верить, что в ней нет боевого оружия.

Верегард щеголял в черном фраке с бабочкой и брюках со стрелочками, словно собирался дирижировать на концерте классической музыки. Вид у него был до комичности гордый, а мне хотелось схватиться за голову. Навязались же мне эти два уникума! И послать их подальше пока, к сожалению, нельзя. Я так и не знаю ничего о демиургах, Ири и загадочном Нораме, от которого Верегард и Грайн удрали, сверкая пятками.

— Подходит? — спросил Верегард, с удовольствием оглядывая свой фрак.

— Нет, — сухо ответила я. — По лесу в таком никто не гуляет. Где ты вообще увидел человека в подобном наряде?

— Пока искали для Ири подходящее тело, мельком видел какое-то очень большое застолье, — объяснил он. — Дамы в платьях, какие были у Ири, мужчины вот в таком, — он ткнул пальцем в свою грудь. — Очень солидная была компания, между прочим.

— Не сомневаюсь, — я кивнула. — Только никто из этой компании не поехал бы в таком виде погулять в лесу.

Я представила на Верегарде джинсы и черную кожаную куртку, затем на Грайне то же самое, но куртка была коричневой. Снова получилось! Я с удовлетворением отметила, что с ремня Грайна исчезла кобура. Что бы ни говорили женихи, а мне пока что очень даже нравилось баловаться с даром демиурга.

— Это же неудобно, — Верегард неприязненно оглядел джинсы. — Жмёт, где не надо, и ткань какая-то грубая.

— Кто из нас демиург со стажем? — фыркнула я. — Возьми и поправь, как тебе будет удобно.

Кара вылетела на поляну и опустилась на коврик рядом со мной.

— Никого, — сообщила она. — Лес настоящий на много километров вокруг, я спугнула волчью стаю недалеко отсюда. Хорошо бы поставить защиту, если не хотите потом восстанавливать свои повреждённые тела.

— Почему отчитываешься ей, а не хозяину? — резко спросил Грайн. — И на что ты нужна, если предлагаешь ставить защиту? Ты — фамильяр, ты сама должна быть защитой!

— Я вообще-то жить хочу, — огрызнулась Кара. — А не глупо погибнуть там, где тебе можно было бы обойтись каким-нибудь простеньким защитным барьером. И вообще когда я сказала, что могу смиренно молчать и не предупреждать об опасности, ты не возражал. Разведать, что тут и как, ты от меня не требовал, полетать над лесом меня попросила Ири, потому я ей и отчитываюсь.

Вполуха слушая объяснения Грайна с его Карой, я представила вокруг поляны высокий забор из часто поставленных металлических прутьев с заостренными наконечниками. Он материализовался почти мгновенно. Я мысленно отметила, что на творение мелких чудес мне требуется все меньше времени.

— Почему так долго летала? — не унимался Грайн.

— Раз хозяин не зовёт, значит, фамильяр ему в данный момент не нужен, — резонно ответила сова. — А в лесу много вкусных мышей.

— Ты — фамильяр! — включился в скандал с Карой Верегард. — Ты не нуждаешься в еде! Тебе не надо охотиться!

— Вы тоже в воде не нуждаетесь, но пьёте её, — парировала сова. — А иногда и чего покрепче, если перенервничали.

Я тяжело вздохнула. Лучше не представлять, что могут вытворить эти двое, если выпьют что-нибудь крепче воды. Нет уж, как бы ни нервничали Верегард и Грайн, они не будут пить спиртное, пока я вынуждена находиться рядом.

— Хороший заборчик, — одобрительно сказала Кара. — Вот что-то в этом духе я и имела в виду. Смотрю, дар демиурга проснулся, и ещё какой! — она прищелкнула клювом.

— И хорошо, что проснулся, — я погладила сову по жёсткому крылу. — А то эти двое много чего тут начудили бы. Слушайте, вы, — я пристально уставилась на женихов Ири. — Меня достали ваши тайны, ваши выяснения отношений и глупости, которые вы постоянно делаете. Обмен телами, дурацкий дом-теплица для невесты, побег неизвестно от кого на площадь с кучей туристов… А теперь вы ещё и Кару решили угробить, только потому что не хотите сделать обычный забор? Откуда вы вообще навязались на мою голову? Я не собиралась с вами нянчиться в этом мире, но раз уж так получилось, то делайте, что я говорю! Оставьте сову в покое и быстро выкладывайте, кто такой Норам и почему от него нужно было бежать.

Мою голову что-то слегка сжало. Я машинально поднесла руку к волосам и нащупала нечто гладкое и прохладное. Лица женихов вытянулись, Кара защелкала клювом.

— А я говорила, что тебе пойдёт корона, — радостно сказала сова.

Я стянула с головы небольшую корону с красными зубчиками, сделанными, похоже, из каких-то драгоценных камней, и внимательно посмотрела на неё. Не видела раньше ничего подобного, так что даже случайно не смогла бы создать подобную корону у себя на голове. Судя по лицам женихов, для них это такой же сюрприз, как и для меня.

— Ну и что это значит? — я повернулась к Каре.

— Третья ступень, — радостно ответила сова. — Мои поздравления, Ири! Ты получила корону без замужества, да ещё и прыгнула через ступень вперёд. Та Ири вряд ли так смогла бы, не тот у неё характер.

— Ты можешь заткнуть свою сову? — устало проговорил Верегард.

— Не могу, — огрызнулся Грайн. — Она хорошо вникла во все законы, касающиеся фамильяров.

— Кара, я так понимаю, этих двоих расспрашивать бесполезно, — я неприязненно покосилась на женихов. — Сейчас они предпочитают в очередной раз погрызться. Может, ты расскажешь мне, что конкретно означает для меня эта корона и откуда она взялась? Ну а заодно объяснишь похищение Ири и сегодняшнее бегство от какого-то Норама.

— Пятая ступень — самая низшая, — принялась объяснять сова. — Ири находилась именно на ней, и девушку всё устраивало. После замужества, смешав силы демиургов, она могла бы оказаться на четвёртой ступени, и её муж тоже, — в голосе Карагильды прозвучали ехидные нотки. — Четвёртая ступень даёт демиургу возможности творить нечто своё, а не копировать то, что он когда-либо видел. А третья — позволяет стать главой над демиургами низших ступеней и руководить ими. Вообще-то ты уже начинала руководить, когда появилась корона. Кстати, тебе должны подчиняться и фамильяры твоих подопечных, — со смешком добавила сова. — Так что теперь, когда ты о чем-то спрашиваешь, никто не имеет права заставить меня молчать.

Я начинала руководить? Я нахмурилась, вспоминая, что именно говорила перед появлением короны. Отругала «женихов» как провинившихся школьников, потом потребовала от них делать то, что я говорю. Надо же, я привычно начала командовать в экстренной ситуации и даже не заметила этого. Так, третья ступень — это, конечно, интересно, но зачем мне двое бестолковых демиургов? Они же только и делают, что совершают глупые ошибки.

— То есть они теперь — мои подопечные? — я кивнула на «женихов».

— Да, ты только что признала нас своими подчинёнными, — Верегард страдальчески поморщился. — Когда сказала, что мы должны делать то, что ты говоришь, и что ты с нами нянчишься. Кстати, выбирай выражения и прекрати спрашивать о нас сову, когда мы рядом. В конце концов, это просто унизительно для нашего достоинства.

— Это ты ещё выражений не слышал, — усмехнулась я. — Как думаете, ребятки, запихать меня в это тело без моего согласия и потребовать срочно выйти замуж за любого из вас или за обоих сразу было не унизительно? Не получать от вас толком никакой информации — не унизительно? Так что засуньте свое достоинство подальше и начинайте рассказывать в подробностях всё, что может оказаться для меня важным в этом мире. Начнём с похищения невесты. С какой стати вам понадобилось красть девушку, и тем более делать это вместе, раз вы — конкуренты и не слишком ладите?

Грайн уселся на землю напротив меня, Верегард, поколебавшись, последовал его примеру. Боится испачкаться, или ему нравится смотреть на меня сверху вниз? Впрочем, даже если и так, мне всё равно, с какой высоты на меня смотрят.

— Мы попали в очень неприятную ситуацию, — глубоко вздохнув, начал рассказывать Грайн. — Случайно столкнулись в одном мире с Норамом. Он — демиург четвёртой ступени, но… как бы тебе объяснить… он — опасный для обычных существ демиург. Его стихия — хаос и разрушение. Норам вызвал бурю, которая должна была уничтожить всех олепят, а мы оба оказались там же и остановили эту бурю.

— Олепята — это кто? — уточнила я.

— Вид животных, созданный Норамом. Как он утверждает, неудачный вид. Не знаю, мне они понравились, — пожал плечами Грайн. — То ли звери, то ли птицы, пушистые, смешные.

— Норам правильно говорит, что они бесполезные, — перебил его Верегард. — Если бы я сразу понял ситуацию, я бы, разумеется, не стал останавливать бурю. Олепята — творение Норама, и только ему решать, оставлять ли им жизнь. Но Грайн попросил помощи для живых существ, и я помог, думая, что существа — его собственность. А теперь Норам не желает слушать объяснений и считает нас обоих личными врагами.

Так, с этой историей более-менее ясно. Грайн пожалел каких-то пушистых бесполезных звероптиц и не дал тому, кто сильнее, их уничтожить. При этом он подставил Верегарда, которого сохранность этого вида фауны интересовала гораздо меньше, чем мирные отношения с более сильным Норамом.

— И чем закончилась история с олепятами? — поинтересовалась я.

— Норам от них отвлёкся, — хмуро ответил Грайн.

— На вас? — уточнила я.

— Именно, — Верегард кивнул и бросил на Грайна очередной недобрый взгляд. — Теперь он забыл о своих олепятах и не даёт нам жить спокойно. Разносит в прах любые наши начинания, следит за каждым шагом…

Так, вот и ещё один неадекват в этой истории нарисовался — мстительный Норам. Вместо того, чтобы заниматься своими делами, устроил охоту на двух мелких демиургов, которые явно ему не соперники. Были бы силы равны, эти двое не удирали бы от Норама. Насколько понимаю, демиург-разрушитель мог бы просто устроить ещё одну бурю, уничтожить этих своих неудавшихся олепят и забыть о неприятном инциденте.

— Извиняться не пробовали? — спросила я. — Или вести переговоры, предлагать компенсацию?

— Я пробовал извиниться, — Верегард поморщился. — Норам хочет извинений от нас обоих, а этот любитель животных отказывается идти к Нораму на поклон, — он раздражённо кивнул на Грайна. — Потому и создал себе Кару на нашу голову, чтобы она предупреждала об опасностях и могла защитить хозяина.

— Пока что неприятная ситуация с Норамом — вроде как только ваша проблема, — я поморщилась. — Зачем было красть Ири и тащить её в тот кошмар, который вы называете одноразовым миром?

— Кому-то из нас нужно было сравняться силами с Норамом, — нехотя ответил Грайн. — И это можно было сделать, только женившись на Ири.

— Ну так и шли бы к ней по очереди со своими брачными предложениями! — я начинала терять терпение. — Зачем было воровать невесту?

— Ири нам отказала, — после напряжённой паузы ответил Верегард. — И нам, и Нораму.

Ну вот, теперь история начинает проясняться. Значит, Норам тоже хотел при помощи брака с Ири подняться на ступень выше и снова столкнулся с мешавшими ему демиургами. Разумеется, его отношение к Верегарду и Грайну не стало более дружественным.

— Ну хорошо, — я пыталась найти логику в их поступках. — Вы оказались соперниками, все получили отказ. Но зачем вы все-таки украли Ири? Думали, что так больше ей понравитесь?

— Норам слишком активно за ней ухаживал, — объяснил Грайн. — И старался, чтобы никто из нас не приближался к Ири. А если бы она вдруг решила выйти за него замуж, он стал бы демиургом третьей ступени. Он бы стёр нас в порошок.

Я мысленно посочувствовала Ири. Сразу три неадекватных жениха, мечтающих жениться по расчёту, — это перебор. Могу понять, почему девушка с такой готовностью рванула в наш мир на моё место. После всех брачных танцев демиургов мои проблемы выглядели для Ири несущественными мелочами.

— По одиночке действовать не имело смысла, — продолжал Грайн. — Мы договорились объединиться, пока Ири не выберет кого-то из нас. Создали небольшой мирок, подошли к Ири, когда она была одна, и затащили её в портал.

Я мысленно выругалась. Какие из этих двоих творцы миров? Им бы для самих себя нормальные мозги сотворить!

— И как на это отреагировала невеста? — я усмехнулась. — Ей понравился такой способ ухаживания? Странно, что Ири не разнесла этот ваш наспех созданный мир по камушкам и не ушла назад.

— У Ири была пятая ступень, — вклинилась Кара. — У неё так не получилось бы.

— Подожди-ка, — я нахмурилась. — Почему у неё была пятая ступень, а у меня вдруг ни с того ни с сего оказалась третья?

Оглавление

* * *

Приведённый ознакомительный фрагмент книги Корона для попаданки предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.

Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других

Смотрите также

а б в г д е ё ж з и й к л м н о п р с т у ф х ц ч ш щ э ю я