Покинутый бог

Аника Вишес

За очередную проделку Один лишает Локи магической силы и изгоняет в царство мертвых. Однако Великому Лжецу удается перехитрить Всеотца, и он оказывается в потрепанном городке где-то на просторах Великобритании. Маленький бар служит незадачливому асгардцу временным пристанищем, давшим работу и новых друзей. Какие приключения ожидают изгнанника в мире людей – Мидгарде? Удастся ли ему вернуться домой и исправить то, что он натворил? Покинутого бога и его читателей ждут незабываемые приключения!

Оглавление

* * *

Приведённый ознакомительный фрагмент книги Покинутый бог предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.

Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других

Глава 6

— Говорю тебе, Роуз, зря ты его берешь к нам. Поначалу я думал, что он обычный бродяга. Только вот костюмчик не подходящий. А теперь прямо скажу — он псих, поехавший. А это еще хуже, — Фрэнк старался говорить тихо, стоя в дверях подсобки и косясь краем глаза на бар.

В зале за столиками уютно расположилась горстка посетителей. Тем временем хозяйка заведения во всю шурудила в подсобке, собирая вещи для своего нового грузчика. Новая белая футболка бармена, его же старые потертые джинсы и клетчатая рубашка из коробки вещей, забытых посетителями.

— Как думаешь, Фрэнк, за ней ведь уже никто не придет? Сколько она тут валяется? С полгода или уже больше?

— Да послушай же меня!

Негритянка внезапно сделалась очень серьезной и посмотрела на своего бармена в упор, не мигая:

— Я слышу тебя, Франклин. Отлично слышу. Но, мне кажется, ты не слышишь себя. Ведь ты и сам был таким, и притом совсем недавно. Тебе было больше лет, чем этому мальчику, но тем меньше его вина. Он молод, а молодость — пора ошибок.

— Розалин, не надо сравнивать. Я был, — он понизил голос почти до шепота, — я был преступником, но не сумасшедшим.

— Да, и все же я рискнула деньгами в моей кассе и наняла тебя. И ни дня не жалела об этом.

— Беря меня, ты, может, и рисковала парой пенсов, но здесь дело другое. Здесь ты, может, головой рискуешь. Откуда ты знаешь, что взбредет ему в его больную башку? Сегодня он Бог, а завтра — Джек-потрошитель!

— Не говори ерунды! По нему сразу видно, что у него доброе сердце. Не скажу, что в его голове, но душа у парня светлая. А потому прекрати читать мне нотации, будто курица-наседка, и отправляйся работать. Вечер только начался.

С этими словами женщина закрыла подсобку и отправилась на кухню.

Локи спал сидя за столом, уронив голову на руки.

— Просыпайтесь, юноша! — хозяйка бара легко потрясла асгардца за рукав. — Вас ждут новая одежда и новая работа.

Бог Обмана с трудом разлепил глаза и не сразу сообразил, где находится. Когда же он припомнил череду последних событий, то заметно помрачнел и спросил:

— Есть ли в вашем мире грех тяжелее, чем разбудить спящего, Розалин Клиффорд?

— Лень, — нимало не смутившись, ответила женщина.

Локи был неглуп и понял намек. Хозяйка бара вручила ему нелепое мидгардское облачение и вышла куда-то. Постояв с минуту с вещами в руках, маг все же переоделся, но расстаться со своим имуществом не спешил.

— Что ты хочешь сделать, Розалин Клиффорд?

Черноволосый парень преградил путь женщине, желавшей забрать его одежду.

— Это вещи не из вашего мира. Понимаешь, о чем я говорю, смертная? Ты не можешь просто забрать их у меня.

Роуз ни на секунду не теряла самообладания и говорила с молодым богом так, будто он дитя, только что появившееся на свет:

— Не волнуйся так, милый. Я ничего плохого не сделаю. Просто приберу твой наряд для более подходящего случая.

«Не таскать же мне все это с собой… А ей и в голову не придет, наверное, замыслить худое». Бог Лжи отступил.

— Ладно, бери. Только спрячь получше и запомни: ты не должна отдавать, продавать или выбрасывать ничего из этого.

— Ну конечно, дорогой, ну конечно.

Переваливаясь, как утка, Розалин Клиффорд унесла одежду Локи куда-то в глубины подсобки. Молодой бог взглянул на себя в отражение полированного сотейника. Оттуда на него жестким взглядом смотрел растрепанный парень с черными волосами до плеч. Тонкие аристократичные черты лица, плотно сомкнутые губы, всегда готовые скривиться в недоброй усмешке. Глаза чистые, светло-голубые. В минуты гнева они темнели и приобретали цвет штормового моря, отдавая глубокой зеленью.

Теперь он выглядел, как настоящий мидгардец, за исключением одной детали. Локи так и не решился расстаться с ней. На шее молодого аса поверх простой футболки висел амулет: камень Драконьего Глаза в сложном обрамлении витых металлических линий. Когда-то давно маг сам его изготовил и наложил сильные защитные чары. Возможности проверить его в деле не представлялось, но Локи так привык к украшению, что носил камень просто для красоты. Тем более, когда асгардец бывал в гневе, подвеска выгодно подчеркивала цвет глаз своего хозяина, повторяя его.

Локи поправил цепочку на шее и спрятал амулет под футболку, подальше от чужих глаз. В это время на маленькую кухню как раз вернулась хозяйка бара.

— Ну вот. Вижу, ты готов приступать к работе.

Асгардец молчал. Его не покидало чувство, что он немыслимо, жутко, ужасно позорит себя. Розалин Клиффорд словно почуяла его настрой и внезапно спросила:

— Знаешь, какой грех страшнее лени и многих других? Самый страшный грех из всех? Это гордыня, милый. Гордыня. Я вижу, что тебе не по сердцу то, что я предлагаю, но с тобой произошло нечто такое, из-за чего ты согласился. Иногда жизнь бывает несправедлива к нам, а иногда она просто дает нам уроки. И если мы их не усваиваем, несправедливости будут случаться снова и снова с нами, пока мы все же не изменимся.

— Я понимаю, к чему ты клонишь, Розалин Клиффорд. Что я должен делать?

Пожилая негритянка тепло улыбнулась:

— Во-первых, не звать меня так. Зови просто Роуз или тетушка Роуз. Полным именем меня звал только мой покойный муженек, когда хотел отругать за что-нибудь.

— Хорошо, Роуз.

— Вот и славно. А как нам тебя называть? Все, что ты говорил, — это как-то длинно. Как тебя зовут друзья?

— Локи. Просто Локи.

— Впервые слышу такое имя. Красивое. Итак, Локи, твоей первой работой будет убрать за собой. Помыть посуду и вытереть стол.

Так началась череда унижений молодого бога. Его новая хозяйка Роуз наверняка не желала обидеть асгардца, однако всякий раз, выполняя очередное ее поручение, Локи чувствовал себя хуже некуда.

«Смотри, Великий Один! Ты можешь гордиться собой! Надеюсь, ты счастлив, ведь Бог Ночи, Хранитель Тайн Древней Магии теперь хоть и не прозябает в Хельхейме, но зато моет пол, носит ящики с пойлом для смертных и чистит унитазы…»

Спал Локи в подсобке, на старом кожаном диване с потрескавшейся обивкой. Рабочий день начинался с раннего утра и заканчивался поздно ночью, когда уходил последний посетитель. Первые пару дней молодой ас чуть ли не умирал от усталости уже к началу вечера. Затем втянулся.

Роуз оказалась отменной хозяйкой. Кормила досыта, не лезла с расспросами. Ее готовность помогать, объяснять новое и прощать промахи порой просто выводила Локи из себя:

— Неужели ты никогда не сердишься?

— Конечно, сержусь. Например, когда происходит что-то несправедливое. Но, милый, разбитая тарелка — это не повод для ссоры.

Зато Фрэнк был полной противоположностью добродушной негритянки. Испепеляющий взгляд Бога Ночи быстро объяснил ему, что тот не станет молча сносить упреки. Однако теперь бармен постоянно косился на новичка и ворчал себе под нос.

Он не понравился Локи с первого взгляда: плохо выбритый, с холодным взглядом из-под низких бровей, Фрэнк вечно был чем-то недоволен. За те несколько дней, что молодой ас провел в баре тетушки Роуз, он ни разу не видел, чтобы бармен улыбнулся. Конечно, сам Бог Ночи далеко не был душой компании, но такие хмурые типы его всегда раздражали.

Бар же был местом, где можно было увидеть самую разнообразную мидгардскую публику. Днем на кофе забегали студенты, свежую выпечку раскупали работники ближайших офисов. Их Розалин обслуживала сама. Ближе к вечеру, когда мрачный бармен занимал место за стойкой, публика менялась. Многих своих клиентов Фрэнк, похоже, знал по именам. Кто-то из них просто здоровался с ним и брал пиво, кто-то надолго задерживался поговорить. Когда Локи спросил Роуз, не смущает ли ее, что бармен вместо работы прохлаждается за разговорами, женщина ответила:

— Люди приходят к нам не только для того, чтобы посидеть за кружкой пива. Иногда им просто нужна компания.

Локи на это только закатил глаза и больше вопросов не задавал.

А еще иногда в баре было принято смотреть футбол.

Странная мидгардская игра с простейшими правилами в Локи не пробуждала ни малейшего азарта. Однако смертным в баре она очень нравилась. В дни трансляции заведение превращалось в гудящий улей, полный страстей. Было забавно наблюдать за всем этим, стоя в стороне. Только вот уборки после таких вечеров оставалось многовато.

После вчерашней игры, например, Локи так и не успел убрать все до конца. Роуз ушла рано. Была глубокая ночь, у молодого мага ломило спину, когда Фрэнк предложил ему оставить часть их работы на утро.

— У Роуз завтра выходной. Кому какая разница, когда ты моешь пол, а я протираю бокалы, верно?

Впервые в жизни асгардец был согласен с тем, кто ему совсем не по нутру. Он бросил швабру и устало пошел в подсобку, где его ждали старый диван, теплый плед и несколько часов сладкого сна.

Наутро дело пошло бодрее. Молча выпив кофе со свежей выпечкой, Фрэнк и Локи взялись за дело, и меньше чем за час бар был приведен в порядок. Ас присел у стойки отдохнуть. По одному начали забредать утренние посетители. Все как обычно: кофе, булочки, спасибо, сдачи не надо.

Была, правда, и странная посетительница. Она сначала помялась у входа, затем робко вошла. Молодая мидгардская девушка. Русые растрепанные волосы, смешная вязаная шапка и большие серые глаза. Она обежала ими бар и все так же неуверенно прошла к кассе, за которой стоял Фрэнк. Локи она, кажется, и вовсе не заметила.

— Здравствуйте. Извините, вы не видели здесь вот этого пса?

Только теперь молодой бог заметил, что в руках посетительница сжимала стопку листов с каким-то изображением и надписью.

— Это Шалун, пес мистера Бишопа. Он живет тут неподалеку. Шалун сбежал вчера днем, и мы подумали, что стоит напечатать объявления и пройтись по соседним кварталам. Вдруг кто-то его увидит и…

Фрэнк слушал девушку молча. Его лицо было таким же неприветливым, как и обычно. Возможно, поэтому юная смертная сбилась и совсем растерялась.

— Можно взглянуть? — бармен взял один из листков.

Девушка продолжила:

— Мистер Бишоп сам не может дойти сюда, поэтому я ему помогаю. Он пожилой человек. Ему почти семьдесят, и он ходит с тростью. Поэтому я решила…

— Вы его родственница, наверное? — Фрэнк читал объявление и рассматривал фото пса, даже не глядя на девушку.

— Нет… Нет, я живу рядом. Просто… Так вы его не видели, сэр?

— Нет. Не видел. Собаки к нам редко заходят. Да еще чтоб такие… эмм… пожилые. Сколько ему лет, мэм? На фото ваш Шалун выглядит изрядно… пожившим.

Девушка густо покраснела:

— Да, он старый. И еще плохо видит.

— Да, вы здесь написали, слепой на правый глаз. Ай да Шалун! — Фрэнк усмехнулся. — Стоило бы назвать его Бродягой. Не проще ли купить щенка, чем искать его?

Мидгардка покраснела еще гуще, но теперь посмотрела бармену прямо в лицо и выпалила:

— Этот старый пес — все, что есть у всеми забытого пожилого мужчины, сэр. Не думаю, что ему нужен щенок.

Бармен опешил. Он и не предполагал, что его слова так подействуют.

— Я и мистер Бишоп будем очень признательны, если вы повесите у себя одно объявление. Может быть, кто-то из посетителей увидит Шалуна, — говоря это, рассерженная смертная крепко сжимала свои бумажки и старалась не смотреть на Фрэнка. — Там есть мой телефон. Спасибо и всего доброго, сэр.

Девушка резко развернулась и почти бегом выбежала из бара.

Фрэнк стоял за кассой, как истукан. Он был растерян, что его глупая шутка так подействовала. Локи не мог упустить возможность:

— Знаешь, Фрэнк, мне доводилось делать ужасные вещи. Я, как и ты, терпеть не могу окружающих. Но эта девушка… За что ты так с ней, Фрэнк?

После этих слов Локи постарался сделать самое чистое и невинное лицо и глаза, полные непонимания. Он посмотрел на бармена и повторил:

— За что???

— Иди к черту!

Фрэнк рассерженно отбросил листок с объявлением и ушел куда-то в сторону кухни.

— Собачка, Фрэнк! Что тебе сделала собачка?!

С кухни послышалась ругань. Слова Локи достигли нужных ушей. Бог Ночи ликовал. День начинался отлично. До разгрузки ящиков было еще несколько часов свободного времени, чтобы поспать. Локи уже собирался идти к себе в подсобку, но потом все же поднял с пола листок. На фотографии был изображен видавший виды пес с неряшливой жесткой шерстью. Асгардец взял за барной стойкой липкую ленту и закрепил объявление на виду у посетителей.

Оглавление

* * *

Приведённый ознакомительный фрагмент книги Покинутый бог предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.

Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других

Смотрите также

а б в г д е ё ж з и й к л м н о п р с т у ф х ц ч ш щ э ю я