Большие приключения в Малом КуКошкино. Приграничные территории. Грыздя

Андрей Фёдоров

Получив загадочный сигнал, Зонтик, Мотильда и Попугай снова отправляются в долгое и опасное путешествие. Героям предстоят суровые испытания и принятие тяжелых решений. Встречи с необыкновенными существами из другого мира. Неожиданные проверки на стойкость духа и силу характера… Но самая непростая задача, которую придётся решать друзьям – возвращение домой.

Оглавление

  • V. Грыздя

* * *

Приведённый ознакомительный фрагмент книги Большие приключения в Малом КуКошкино. Приграничные территории. Грыздя предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.

Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других

Иллюстратор Андрей Фёдоров

Дизайнер обложки Андрей Фёдоров

© Андрей Фёдоров, 2023

© Андрей Фёдоров, иллюстрации, 2023

© Андрей Фёдоров, дизайн обложки, 2023

ISBN 978-5-0060-5560-5

Создано в интеллектуальной издательской системе Ridero

V

Грыздя

Глава 1. Дятел

Зонтику снился сон: большой жирный карась, только что выловленный в озере. Рыжий кот гордо нес его на вытянутых лапах в деревню Малое Кукошкино. Жители деревни выбегали из своих домов навстречу предводителю и бурно аплодировали. Попугай колотил в рельсу, Шныря и Штыря дудели в трубы, а Модест со Сфинксом держали растянутый плакат с надписью «Мир! Труд! Карась!». Внезапно кто-то толкнул Зонтика в плечо, карась выскользнул из лап и что есть мочи понесся обратно к озеру, смешно задирая тонкие длинные ноги, истошно вопя на весь лес: Зонтик! Зонтик! Зо-о-онтик!

Кот открыл глаза и попытался понять, что происходит. Вместо убегающего карася он увидел Мотильду, которая трясла его за плечо.

— Зонтик, ты спишь? — ласково поинтересовалась Мотя.

— А что, не видно было? — нахмурился Зонтик. — Какой сон досмотреть не дала! Чего тебе в такую рань не спится?

— И тебе не будет спаться, пока столб не спилишь!

— Какой столб?

— Вон тот! — Мотя указала лапой на окно. — Ничего не слышишь?

Кто-то настойчиво колотил по деревянному столбу, вкопанному около дома. Раньше, когда в деревне жили люди, на этом столбе висела телевизионная антенна. Люди деревню покинули, теперь здесь жили только коты. Телевизоров у них не было. Точнее, был один на чердаке, только он ничего не показывал. К нему как раз и была подключена антенна. Зонтик, когда скучал по своей городской жизни, иногда включал его и смотрел на черно-белый экран с помехами, вспоминая свой бывший дом и хозяев.

— Дятел, — пожал плечами Зонтик.

— Сам ты дятел! — огрызнулась Мотя. — Cколько раз просила тебя столб спилить. Я в пять утра тоже спать хочу, а не могу. Или с дятлом договаривайся, или столб убирай. Все равно твой телевизор кроме помех ничего не показывает. Зачем ему антенна? Она только дятлу этому долбоклювому нужна, чтоб каждое утро прилетать и долбить по ней на весь лес.

— Ладно, Мотя, не кипятись, уберу я столб. Завтра возьму у Попугая топор и…

— Не завтра, а сегодня! Прямо сейчас!

— Так спят еще все.

— Нет, не все! Я не сплю, и ты не будешь, пока эта птица неугомонная колотить не перестанет.

— Я его сейчас прогоню, — Зонтик вылез из шапки-ушанки и направился к выходу. Выйдя на улицу, он услышал, как с другой стороны двери брякнул засов.

— Пока столб не уберешь, домой не пущу, — послышался из-за двери голос Моти. — Даже если ты его сейчас прогонишь, он через пять минут опять вернется, а я выспаться хочу! Надоел он мне.

Зонтик тяжело вздохнул и, кинув в дятла шишкой, понуро зашагал в сторону избы, в которой жил Попугай. Он знал, что спорить с Мотильдой бесполезно, да и потом он уже несколько раз обещал ей разобраться с этой проблемой, но как-то все лапы не доходили.

Сонный Попугай терпеливо выслушал друга и, зевнув, предложил:

— Иди к нам досыпать. У нас одна ушанка свободна, Рудик Марианну доить ушел.

— Спасибо за предложение, Попугай, но если дятел вернется и опять долбить начнет, меня Мотя уже навсегда из дома выгонит. Поэтому дай топор, пойду вместо дятла подолблю.

— Не дам, — Попугай развел лапы в стороны. — Потерял я его.

— Как потерял?

— Ну, в смысле утопил. В озере.

— Зачем? — удивился Зонтик.

— Да случайно, зимой еще. Хотел лунку для подледной рыбалки сделать.

— Понятно. Тогда пилу дай.

— Не дам, — Попугай виновато уставился в пол.

— Почему? — Зонтик непонимающе уставился на друга.

— Потому что она там же, — вздохнул Попугай.

— Вот ты горе-рыбак, — засмеялся Зонтик. Потом внезапно замолчал и погрустнел. — Что ж делать-то? Меня Мотя точно домой не пустит, пока я с дятлом не разберусь.

— У меня молоток есть, — оживился Попугай.

— Шикарно! — рыжий кот покачал головой. — И что прикажешь мне им делать? В дятла кидаться? Или с ним, на пару, по столбу колотить?

— Не, я не в этом смысле, — замотал головой Попугай. — У нас в садоводстве бабка одна вредная жила. Очень не любила всякую живность, особенно птичек. Так вот, чтобы они на ее подоконник не садились, она там гвоздей набила. Можем на столб залезть и там, где дятел твой садится, гвозди позабиваем.

— Отличная идея! Спасибо, дружище. Гвозди у тебя тоже есть?

— Были, — нахмурился Попугай. — Я из них крючки для рыбалки сделал.

— Дай угадаю. Они там же, где и пила с топором?

— Угу.

— Ладно, это не проблема, — улыбнулся Зонтик. — Гвозди у Модеста есть. Разбудишь?

— Не, я лучше у Кофейного Зернышка попрошу. У него тоже гвозди были, и он спать еще не ложился, все телескоп свой настраивает.

Астроном действительно не спал, поэтому не только выдал Попугаю пакет с гвоздями, но и вызвался помочь.

Когда все трое забрались на вершину столба и принялись забивать гвозди, дверь Зонтиковой избушки распахнулась. Из нее вылетела озверевшая Мотильда и швырнула в столб кухонную скалку. Когда скалка на высокой скорости уже приближалась к носу Попугая, Мотя увидела, что на столбе сидит не один дятел, а целых три, и они подозрительно похожи на Зонтика, Кофейное Зернышко и Попугая.

— Ой! — одновременно раздалось снизу и сверху, а через секунду к ногам Мотильды, как подстреленная утка, рухнул Попугай.

Антидятловую операцию продолжали вдвоем. Астроном и предводитель кукошкинцев ощетинивали столб гвоздями, в то время как метательница тяжелых предметов накладывала пожарному компресс на разбитый нос.

В деревне Малое Кукошкино начинался новый день.

Глава 2. ВДТ

Вокруг столба собралось полдеревни. Его верхушка стала похожа на гигантскую круглую щетку-расческу для укладки волос. Попугай с забинтованной головой гордо рассказывал жителям о своем гениальном плане, когда с чердака раздался голос Зонтика:

— Иди все сюда! Здесь что-то странное происходит.

Попугай осекся на полуслове и первым влетел в дом, за ним последовали остальные. В Малом Кукошкино уже давно не происходило ничего необычного, и призыв Зонтика был воспринят как начало каких-то новых приключений. Через несколько секунд чердак был под завязку набит любопытными жителями деревни. Все с интересом смотрели на предводителя, ожидая объяснений.

— И чего тут странного? — не выдержал первым Попугай. — Твой телик с помехами? Чего необычного мы тут должны увидеть?

— Не увидеть, а услышать! Прекратите галдеж и прислушайтесь! Раньше такого не было.

В наступившей тишине стало четко слышно шипение от помех. А потом стал хорошо различим какой-то сигнал, состоящий из коротких и длинных звуков. На некоторое время он прекращался, а потом повторялся вновь.

— А раньше он у тебя не пищал? — спросил Сфинкс.

— В том-то и дело, что нет! Только шипел. Как все испорченные телевизоры. И у меня такое ощущение, что я такой сигнал уже когда-то слышал.

— Ну а теперь еще и пищит, что тут такого? — пожал плечами Модест.

— А то, что это не помехи, это какое-то сообщение, только зашифрованное.

— Азбука Морзе, — послышался голос.

Все обернулись и увидели Пуку, которая тоже пришла на призыв Зонтика.

— А кто такой этот Морз? — спросил Попугай.

— И зачем ему своя азбука? — поинтересовался Штыря.

— Чем ему наша не угодила, с буквами? — подхватил Шныря.

— Азбука Морзе — это такие специальные сигналы, которые могут передаваться звуками, короткими и длинными. Каждый набор звуков обозначает какую-нибудь букву, — Пука обвела взглядом присутствующих. — Предвидя ваш вопрос, отвечаю — я этой азбуки не знаю, и что там передается, понять не могу.

— Странно, что твой старый телик вдруг какие-то сообщения передавать стал, — почесал за ухом Сфинкс.

— Ну, тут ничего странного нет, — Модест поправил очки. — Так как в столб набили гвоздей, то расширили диапазон приема антенны, вот теперь она и стала принимать сигналы, которые раньше для нее были недоступны.

— Ну раз ты такой умный, может, переведешь, что она там напринимала? — спросил Попугай.

— Не переведу, но знаю, кто может, — ответил Модест.

— Ну не томи, — Зонтик вопросительно посмотрел на кота.

— Кофейное Зернышко может. Он в этом разбирается.

— А, кстати, где он? — поинтересовался Попугай. — Мы же вместе в столб гвозди забивали.

— Так он спать ушел сразу, как мы закончили, — Зонтик поднялся и направился к выходу. — Пошли будить. Видимо, сегодня день такой, всех будят и заставляют что-то делать.

Заспанного астронома чуть ли не на руках принесли на чердак к Зонтику и усадили около телевизора. Кофейное Зернышко уставился в экран и через пару секунд задумчиво захрапел. Шныря громко свистнул над ухом у спящего астронома, тот вскочил, в испуге заверещав:

— Кто здесь?

— Здесь все, — усмехнулся Попугай, — Никита, Стас, Гена-турбо и Дюша Метелкин.

— Что-что? — захлопал глазами астроном.

— Ничего, — Попугай показал лапой на телевизор, — сначала сигнал переведи, а спать потом будешь.

— А, сигнал, ну да, — Кофейное Зернышко снова уставился в телевизор. — Это помехи. Тут переводить нечего.

— Да ты не смотри, а слушай, — Зонтик прижал палец к губам. — Тихо всем!

Кофейное Зернышко прислушался и через минуту произнес:

— Это азбука Морзе.

— Это мы и без тебя выяснили, — Попугай сделал умный вид, как будто сам догадался. — Ты нам переведи, что в сообщении.

— СОС! Сигнал бедствия кто-то передает.

— Кто? — в один голос спросили все, кто находился на чердаке.

— А я откуда знаю? — пожал плечами астроном. — Подписи нет. Просто «СОС», и все. Хотя нет, стойте, не все. Что-то странное. Ничего не понимаю.

— Чего не понимаешь? — Попугай нетерпеливо переминался с ноги на ногу. — Ты нам скажи, может, мы поймем.

— ВДТ! — произнес по буквам Кофейное Зернышко.

— Что «ВДТ»? — не понял Зонтик.

— Не знаю, может, шифр какой-нибудь. Несколько раз подряд идет сигнал «СОС», потом это самое «ВДТ», потом снова сигнал «СОС».

— Ничего не понимаю, — Зонтик переводил взгляд с телевизора на кота-астронома и обратно. — И что нам теперь с этим делать? Надо кого-то спасать, а кого именно — мы не знаем. Где этот ВДТ находится и как его найти?

Какое-то время все еще слушали сигнал, а потом стали расходиться, поскольку было совершенно непонятно, кому нужна помощь.

Последним с чердака спустился Зонтик. Ему не давал покоя странный сигнал. «Кто-то в беде, кто-то зовет на помощь», — навязчивая мысль постоянно крутилась в голове рыжего кота. «ВДТ, ВДТ, ВДТ», — повторял он про себя и не находил объяснения этим трем буквам. Сев на крыльце своего дома, Зонтик обхватил голову лапами и погрузился в размышления.

— Выключатель дифференциального тока!

Зонтик поднял глаза, перед ним стоял Попугай с какой-то толстой книгой в лапах.

— Или, может быть, вольтодобавочный трансформатор, он тоже подходит, — Попугай послюнявил палец и перевернул страницу. — Так-с, а может быть…

— Дружище, ну какой выключатель, какой трансформатор? Не могут трансформаторы сигналы бедствия передавать.

— Ну не знаю, могут или не могут, но по буквам подходит. Других вариантов у меня нет. И справочников других нет. Только этот по электротехнике.

— Ты знаешь, мне почему-то эти буквы очень знакомыми кажутся. Как будто я их где-то уже слышал, — Зонтик наморщил лоб.

— Ну, было бы странно, если б ты какие-то буквы не слышал. Из букв слова состоят, из слов предложения, из предложений наш с тобой разговор. И все эти буквы там есть.

— Так-то оно так, но не дают покоя мне эти буквы. Не просто так мы сигнал о бедствии получили. Тот, кто его передает, на нашу помощь рассчитывает, а мы даже понять не можем, кому эта помощь нужна.

— С чего ты взял, что именно на нас? Может, этот кто-то рассчитывает на всех, кто услышит. А к нам он вообще случайно попал. Если бы мы гвоздей в столб не набили, то и сигнал принять не смогли. Так что ты не загоняйся на эту тему. А то некоторые, бывает, придумают себе какую-нибудь проблему на ровном месте и так изводятся, что уже думать ни о чем другом не могут, пока окончательно с ума не сойдут! Да-да, вплоть до такого!

Зонтик вскочил и схватил Попугая за плечи:

— А ну повтори!

— Что-то ты быстро с катушек слетел, — Попугай испуганно сжался. — С какого места?

— Последнюю фразу!

— Вплоть до… — Попугай осекся на полуслове. — Ковер-самолет?

— И КаБэ! Это они в беде. Бежим к Ядвиге Пантелеймоновне, надо ей срочно рассказать.

В это время на крыльцо вышла Мотильда.

— Стойте, я с вами! А что случилось?

— Кощей Иваныч в беде! Это ковер-самолет сигнал бедствия передает. ВДТ — вплоть до такого, только сокращенно, у ковра есть такое выражение-паразит, он его постоянно употребляет, — объяснил Моте Зонтик.

И все трое рванули в сторону избушки Бабы Яги.

Глава 3. Спасатели

Баба Яга внимательно выслушала рассказ Зонтика и надолго задумалась. Прошло почти полчаса, а Ядвига Пантелеймоновна все сидела и смотрела в окно, не подавая признаков жизни. Первым не выдержал Попугай:

— Надо что-то делать, а не в окошко глядеть. Там наши друзья в беде, а мы тут бездельничаем.

— Ну, чтоб без дела не сидеть, сходи дров принеси, — не оборачиваясь, буркнула Баба Яга.

— При чем здесь дрова? — не понял Попугай. — Надо план придумать, как помогать будем, а вы про дрова говорите. Зачем вам дрова?

— Печь затоплю и пирожки делать буду, — все так же глядя в окно, произнесла Баба Яга.

— Ну вот, опять за свое. С котятами, я так понимаю? — хмыкнул Попугай. — Уже не смешно. Повторяетесь, Ядвига свет Пантелеймоновна.

— Я тебя сейчас жабе африканской скормлю, — рассердилась Баба Яга, — Голиаф как раз вчера на чердаке последних тараканов слопал!

Попугай поджал хвост и метнулся из избушки на улицу.

— Дрова так дрова, зачем сразу жабами заморскими пугать?

— Сурово вы с ним, Ядвига Пантелеймоновна, — покачал головой Зонтик.

— Думать мешает, — вздохнула Баба Яга. — А подумать есть о чем! Ситуация очень уж странная вырисовывается.

— Почему странная? — спросила Мотильда.

— А потому, голубушка, что если вы правы и сигнал из Кощеева замка идет, то почему его ковер-самолет передает, а не сам КаБэ? Во-вторых, почему ковер-самолет слова сокращает только до первых букв? И в третьих, почему именно таким способом сигнал бедствия передается? КаБэ мог бы и телепатически со мной связаться.

— А вы можете с ним так связаться? — с надеждой в голосе спросила Мотильда.

— А я чем, по-твоему, сейчас занималась? В окошко любовалась?

— Ну и как, получилось? — неуверенно поинтересовался Зонтик.

— В том-то и дело, что нет. Тишина полнейшая. Плохой это знак. Надо в дорогу собираться, телепорт готовить.

— А, так вот зачем вы меня за дровами посылали, — в избушку тяжело ввалился Попугай с охапкой поленьев. — Значит, к Кощею Иванычу полетим?

— Ага, — кивнула Баба Яга. — Только не полетим, а полечу. Что там на приграничных территориях происходит, пока совершенно непонятно, но что-то нехорошее, это точно. Так что я сама разберусь, а вам рисковать нет никакой необходимости.

— Да риск — это мое второе имя! — Попугай размашисто ударил себя кулаком в грудь. — Уж кого только мы не спасали! С кем только не сражались! Вам без нас никак нельзя!

— Да, Ядвига Пантелеймоновна, — Зонтик подошел к Попугаю, — он абсолютно прав, мы вас одну не отпустим!

— Не отпустят они меня, ишь, спасатели нашлись. Да вы хоть представляете, что там случиться могло, если сам КаБэ в беду попал? Вы знаете, с чем там столкнуться можете? С какими силами? Это вам не саранчу инопланетную по лесу гонять, и не людишек кикиморами стращать! Чует мое сердце, тут беда посерьезней приключилась. Так что разговор закончен, лечу одна. А вы меня здесь в избушке дожидайтесь. Заодно присмотрите за хозяйством. Цезарь и Горгуля в село ушли, первую учебную вылазку для Тимки с Гулей организовали. Не на кого мне избушку оставить. А пока что еще дров принесите, для прыжка на приграничные территории большой огонь нужен.

Все трое опустили головы и вышли из избушки. Пока набирали дрова, Попугай заговорщически подмигнул Зонтику и зашептал на ухо:

— Нельзя бабку одну отпускать, вдруг и с ней чего не то случится. Есть у меня план, как всем вместе телепортироваться.

— Рассказывай, — оживился Зонтик.

— Вот мне это все уже не нравится, — поморщилась Мотя. — Может, без самодеятельности обойдемся? Послушаемся старших?

В этот момент дверь избушки отворилась и на пороге появилась Баба Яга.

— Эй, заговорщики, чего шепчетесь? Я вас за дровами отправила, а не лясы точить. До старта пятиминутная готовность!

— Уже несем! — крикнул Попугай и, еще раз подмигнув друзьям, ловко запрыгнул на крыльцо с охапкой дров.

Баба Яга залезла в ступу и поднялась над избушкой.

— Давай, касатики, запаливай печь. И до моего возвращения из избушки ни ногой. Я скоро!

Зонтик зашел внутрь и поджег дрова, которыми была набита до отказа печь. Поленья весело затрещали и через минуту уже полыхали ярким пламенем.

— Загружайтесь, Ядвига Пантелеймоновна! — крикнула Мотя.

Ступа с Бабой Ягой медленно опустилась по трубе на самое дно.

В этот самый момент Попугай схватил ведро с водой, стоящее около печки, и залил горящие дрова. Избушка наполнилась едким дымом. Было слышно, как Баба Яга зашлась в приступе кашля.

— Что у вас там происходит? — сквозь душивший кашель прокричала Ядвига Пантелеймоновна.

— Дрова сырые, — Попугай сунул голову в печь. — Вылезайте, Ядвига Пантелеймоновна. Надо печь разбирать.

— Да как же я вылезу. Ступа обратно не пройдет. Она только при телепортации вылететь может, — послышался голос из трубы.

— А мы вам веревку скинем, — Попугай снова сунул голову в печь. — Где у вас веревки лежат?

— В сенях посмотри. Да что ж за напасть такая?! — причитала Баба Яга.

С трудом выбравшись на крышу по сброшенной веревке, старушка зашла в избу и заглянула в печь.

— И впрямь мокрые. А вы что, не видели, какие поленья берете? — удивилась Баба Яга.

— Очень торопились, — Попугай сделал виноватый вид. — Сейчас сухих принесем.

— Сама принесу, — буркнула Баба Яга, — вы пока эти из печи выньте.

— Попугай, ты что творишь? — Зонтик рассерженно посмотрел на друга.

— А ты хочешь, чтоб она без нас улетела? — Попугай был настроен решительно. — У меня все под контролем. Полетим вместе. Просто доверьтесь моему гениальному плану.

— Мы бы и рады, — покачала головой Мотя, — но вот гениальность и кот Попугай — понятия диаметрально противоположные.

В это время в дом вошла Баба Яга с огромной вязанкой дров. Вынув из печи мокрые поленья и заправив топку заново, старушка чиркнула спичкой, и в печке раздался веселый треск.

— А ну, касатики, сгоняйте на крышу, гляньте, как тяга, — скомандовала Ядвига Пантелеймоновна.

Уговаривать касатиков не пришлось, все трое мигом вылетели из избы и вскарабкались на крышу.

— Прыгаем в ступу, — Попугай решительно полез в трубу.

— А дальше что? — поинтересовалась Мотильда.

— Зонтик на крыше останется и крикнет, что все в порядке, затем к нам спустится, мы на дне ступы затаимся, Баба Яга залезет, и все вместе телепортируемся, а когда на место прибудем, назад она нас уже отправить не сможет.

— Как-то мне неспокойно, — Мотя передернула плечами.

— Вообще-то попробовать можно, — Зонтик хоть и сомневался в успехе этого предприятия, но все же очень хотел поучаствовать в спасательной операции. — Ладно, давай.

Попугай и Мотя спустились в ступу, а Зонтик с крыши прокричал:

— Все в порядке, можете залезать! — и тут же прыгнул в трубу.

Ядвига Пантелеймоновна довольно шустро вскарабкалась на крышу и, закинув одну ногу в трубу, попыталась ухватиться за веревку, по которой выбиралась из печи. Внезапно нога, оставшаяся на крыше, подвернулась, и старушка кубарем покатилась вниз. Если бы не веревка, за которую успела схватиться Баба Яга, то тяжелых последствий от падения было бы не избежать. Однако Ядвига Пантелеймоновна не упала, а повисла на канате, провожая взглядом ступу, вылетевшую из трубы и исчезнувшую в голубом безоблачном небе.

Глава 4. Замок

Было очень холодно, и дул сильный ветер. Ступа стояла на ровной каменистой площадке, кромешная тьма вокруг казалась настолько густой и неприветливой, что у путешественников невольно поднялась шерсть на загривках.

— Ну почему я тебя послушалась? — Мотя сидела на дне ступы и укоризненно смотрела на Попугая. — Что нам делать-то теперь? Здесь, на приграничных территориях, без Бабы Яги?

— Спокойно, Мотя, без паники, — ответил трясущийся от страха Попугай. — Сейчас до замка доберемся, а там видно будет!

— И как же мы до него доберемся? — Зонтик осуждающе смотрел на друга. — Если это и был твой план, то какой-то он странный.

— Ну кто ж знал, что бабка запрыгнуть не успеет, — Попугай пожал плечами, не переставая дрожать. — Надо на запад идти, наверное. Или на север. Или на свет. И куда-нибудь да придем.

— Да? — Мотя взяла за шкирку Попугая и приподняла его голову над краем ступы. — И где здесь запад? Или север? Или свет?

Попугай растерянно вертел головой, отчаянно пытаясь не завопить от страха.

Шорох, раздавшийся неподалеку, заставил всех замолчать и обернуться. Из-за большого серого валуна на путешественников уставилась пара глаз, горящих недобрым алым светом. Попугай стал обмякать, плавно стекая по стенке ступы. Через секунду храбрый пожарный был уже далеко от приграничных территорий, по крайней мере рассудком.

— Эй, ты кто такой? — немного дрожащим голосом крикнул в темноту Зонтик.

Красные глаза пару раз моргнули и снова уставились на путешественников.

— Мы пришли с миром! — крикнула Мотя. — И нам нужна помощь!

Красные глаза снова моргнули, и из-за камня вышло странное существо. На несоизмеримо большой по отношению к туловищу голове торчало два остреньких уха. Из-под верхней губы странного существа с красными глазами торчали два белых клыка, а за худым тельцем виднелась пара фиолетовых перепончатых крыльев.

Существо втянуло воздух двумя дырочками посреди большущей головы и громко чихнуло.

— Вошь мне в бороду, неужто из потустороннего мира гости пожаловали?

— Это вы про нас? — преодолев страх, спросил Зонтик.

— Сколопендру мне на нос, по-нашенски говорят! — существо подпрыгнуло на месте и страшно выпучило горящие глаза.

— Вы не подскажете, в какой стороне замок Кощея Бессмертного? — пытаясь убрать дрожь из голоса, произнесла Мотильда.

— А вам зачем знать? — недоверчиво прищурилось существо. — Вы чего здесь забыли?

— Мы друзья Кощея Иваныча, — Мотин голос окреп. — Если вы нас к нему проводите, будем весьма признательны. Меня зовут Мотильда, это Зонтик. Там на дне ступы еще Попугай есть, но он пока, как бы это выразиться, отдыхает.

— Друзья Бессмертного? Серьезно? — существо заухало, захрюкало и, схватившись за живот, повалилось на землю. Сквозь душивший его смех оно периодически выкрикивало: — Друзья, муравья мне в штаны! — и продолжало кататься по пыльной земле. Когда приступ безудержного веселья закончился, существо отряхнулось, подошло вплотную к ступе и громко произнесло:

— Грыздя.

— Добрый вечер! — ответил Зонтик. — Или день, я не совсем ориентируюсь, какое именно здесь время суток.

— Звать меня Грыздя, — существо ухмыльнулось, обнажив длинные клыки. — Упырь я. А вы кто такие? «Друзья Кощея». Ну и насмешили вы меня. Чтоб у Бессмертного друзья были, да еще из явного мира.

— И тем не менее это так, — Зонтик выпрыгнул из ступы и протянул упырю лапу. — Будем знакомы.

Грыздя понюхал протянутую лапу и, немного подумав, лизнул.

— Ну ладно, будем. А правду скажите, зачем сюдой явились?

— Так мы правду говорим, — Зонтик вытер лапу о шерсть. — Мы к Кощею Ивановичу прилетели, по делу. С нами еще Ядвига Пантелеймоновна должна была прилететь, но…

— Отстала, — продолжила за спутника Мотя.

— Так вы и бабку знаете? — удивился Грыздя. — Хотя да, наверняка знаете, иначе бы она вам свой драндулет не доверила, — упырь постучал согнутым пальцем по ступе. — Странные вы какие-то. До Кощеева замка неделя пути, а вы тут остановились. Если вы его друзья, должны были знать, где он живет.

— Мы в прошлый раз на ковре-самолете с этого места летели, — Мотя уже совсем освоилась и пристально разглядывала нового знакомого. — Поэтому и не знаем.

— А, понятно. Это чтоб Кощей ступу не отобрал. Она же контрабандная, в глаз мне муху, — хмыкнул Грыздя.

— А вы откуда знаете? — удивился Зонтик.

— От верблюда, — хохотнул упырь. — Дядька мой, по прозвищу Верблюд, эту самую ступу для Пантелеймоновны на заказ через границу тащил.

— Нам Баба Яга эту историю рассказывала, — над краем ступы показалась голова Попугая. — Слышь, красноглазик, а у тебя случаем транспорта никакого не имеется? А то неделю по этим адским сопкам шагать ну как-то совсем не хочется.

— Не, у меня нету. А чем вам этот не угодил?

— Какой? — не понял Попугай.

— Да вот энтот самый! — упырь пнул ступу ногой.

— Если честно, мы им управлять не умеем, — вздохнул Зонтик.

— А че тут уметь? — удивился Грыздя. — Это ж не марсоход какой-нибудь, а ступа, кильку мне в томаты. Скажите ей, куда надо, она и полетит.

— Нет, на ступе нельзя, — Зонтик решительно замотал головой. — Ее Кощей Иваныч конфискует.

— Во, я ж говорил, что у него друзей нету, — хмыкнул Грыздя.

— Просто у него работа такая, — вступилась за Кощея Мотя.

— Ну, тогда вон в ту сторону шлепайте. Через неделю дойдете. Ежели вас по пути никто не слопает, — Грыздя махнул рукой куда-то за спину.

— Неделю? Без еды и воды? Ну уж нет! Что? Слопает? Кто слопает? — Попугай решительно замотал головой. — Пускай Иваныч ступу забирает, я пешком никуда не пойду!

— Ладно, летим на ступе, — Зонтик запрыгнул обратно. — Объясним все Кощею, может, и не заберет.

— Меня с собой возьмите, — попросил Грыздя.

— А тебе к Кощею зачем? — поинтересовалась Мотя.

— Да мне не к Кощею, мне отсюда надо. И как можно скорее, дикобраза мне за пазуху, — Грыздя нервно поморщился.

— Ну ладно, запрыгивай. Заодно дорогу покажешь.

Упыря дважды приглашать не пришлось. Ступа качнулась и плавно поплыла над безжизненной равниной, постепенно ускоряясь. Не прошло и пяти минут, как скорость транспортного средства начала падать и ступа грузно опустилась на землю.

Вокруг было совершенно темно и по-прежнему холодно.

— Поломалась, что ли? — Попугай постучал по бортику. — Нам к Кощею надо! Ты чего тут приземлилась?

— Так прилетели же, — Грыздя выскочил из ступы и ткнул в темноту пальцем.

Друзья посмотрели туда, куда показывал упырь, и только сейчас увидели замок. Он был темным и безжизненным. Окна не светились, факелы при входе не горели.

— Что-то мне это не нравится, — Попугай не спешил вылезать из ступы.

— Нравится — не нравится, давай выгружайся. Мы не на экскурсию сюда прилетели, а друзей выручать, — Мотя подтолкнула смелого пожарного.

Тем временем Грыздя уже выбрался и шел к воротам.

— Странно. Обычно у Кощея тут факелы горят, и двери всегда закрыты. А сейчас нараспашку все, и темно.

За упырем к замку робко приблизились друзья. Ворота действительно были раскрыты. В кромешной тьме ничего было не разглядеть, несмотря на то, что кошки хорошо могли видеть в темное время. Эта темнота была особенно густой, острый кошачий взгляд не мог просветить ее насквозь.

Но Грыздю, похоже, темнота совсем не смущала, он уверенно зашел внутрь и крикнул:

— Ну, чего стоите, пойдем друга вашего поищем, кошки-матрешки.

Друзья побежали на голос и вскоре уткнулись упырю в спину.

— Костыль мне в ухо! Во дела! — Грыздя стоял посреди просторного зала в полной темноте. Друзья озирались по сторонам, но ничего не видели, тьма навьего мира была для них абсолютно непроницаема. И в этой тьме слышались какие-то звуки. Они повторялись через определенные промежутки времени. Затихали и снова повторялись.

— Видали? — спросил Грыздя.

— Ничего мы не видим, — сердито пробурчал Попугай, — темно, как у Хобо Луна в…

В этот момент раздался щелчок и зал осветился ярким светом. Это упырь нашел выключатель и включил освещение.

Посреди большого зала лежал перевернутый стол. Вокруг была разбросана посуда, факелы, висевшие когда-то на стенах, валялись на полу, переломленные пополам. И посреди этого бардака лежал ковер-самолет с огромной прожженной дырой в самом центре. Одна из его кистей нервно двигалась, колотя по какому-то странному рычагу, торчащему из не менее странного аппарата.

Глава 5. Подземелье Кощея

Мотя подбежала к ковру и осторожно взяла за кисть:

— Коврик, миленький, что случилось? Где Кощей Иваныч?

Ковер-самолет никак не отреагировал на появление Мотильды, продолжая выстукивать сигналы, нажимая кистью на рычаг.

— Вот от этого передатчика мы сигнал и получили, — Зонтик внимательно рассматривал аппарат. — Похож на радиостанцию. Я в фильмах такие видел.

— Ага, рация и есть, — подтвердил Грыздя. — Трофейная! Он ее у какого-то шпиена на печеную картошку выменял. Шырлиц, кажется, его звали. Ох и любил он картошечку захомячить, моль мне в тулуп.

— Что же тут произошло? — Попугай ходил по залу, поднимая перевернутые стулья.

— Судя по дырке в ковре, Змей Горыныч тут произошел, — Грыздя указал на опаленные края. — Вона как другана вашего поджарил!

— Ой, мамочки! Где Змей? — Попугай взвизгнул и по старой привычке взлетел под потолок, проворно забравшись по торчащим из стен обрывкам цепей.

— Чего изволите? — раздался над ухом Попугая скрипучий голос.

Кот от неожиданности выпустил из лап цепь и полетел вниз. Ковер-самолет внезапно прервал свою безостановочную трансляцию, метнувшись под падающего кота. Попугай попал точно в центр ковра и, не сбавляя скорости, пролетел сквозь дыру. Шмякнувшись на перевернутый стол, кот жалостно заохал. Из-под потолка снова раздался голос:

— Так горячее подавать? Или холодными закусками обойдетесь?

— Это скатерть-самобранка! — догадался Зонтик. — А вы что так высоко забрались?

— Так от басурмана этого трехголового. Если б он и во мне такую дырень сделал, как бы я хозяину щи с клецками готовила?

— Вы про Змея Горыныча? — уточнил Зонтик.

— Ну не про тебя же! — скатерть опустилась. — Стол переверни, смельчак, — обратилась она к Попугаю. — Небось, проголодались с дороги?

— Еще как! — Попугай, забыв про ушибленные бока, проворно вскочил и принялся переворачивать стол. — А у вас еще рыбьи головы остались? Уж больно они вкусные!

— Да подождите вы с головами! — возмутилась Мотильда. — Вы что, не видите, что здесь какая-то беда приключилась. Может, Змей Горыныч еще где-то поблизости бродит, может, Кощею наша помощь срочно требуется, а вы про еду думаете!

— И то верно, — поддержал подругу Зонтик. — Поесть еще успеем. Давайте замок осмотрим.

— В подземелье идти надо, пиявку мне в сапог! — Грыздя показал на одну из стен.

Друзья только сейчас заметили, в стене был приоткрыт тайный вход. Совсем немного, так, что туда можно было с трудом протиснуться.

— Не нужно в подземелье идти! — решительно запротестовал Попугай. — Вы что, не помните, как Кощей про стражников-скорпионов рассказывал? Они же нас в капусту покрошат.

— Не покрошат, — Грыздя вытащил из камина отрубленную черную клешню. — Кто-то их самих ужо нашинковал.

— Тем более! — у Попугая от ужаса глаза стали как два блюдца. — Этот кто-то и нас нашинкует.

— Ну тогда здесь оставайся, а мы пойдем Кощея выручать! — разозлилась Мотя.

— Дружище, мы что, зря такой путь проделали? — Зонтик пристально смотрел на Попугая. — И не в таких передрягах бывали. Но вот в чем ты прав, что всем вместе в подземелье идти не надо. Вы с Мотей в замке оставайтесь. Будете тыл прикрывать, а мы с Грыздей вниз спустимся, посмотрим, что там происходит.

— Я с тобой! — решительно заявила Мотильда. — Пусть один тут остается, головы свои жует.

— Я тоже с тобой! — Попугай совершенно не хотел оставаться один в разоренном замке. — Ты абсолютно прав! Что мы, сюда пообедать приехали, что ли?

— Эй, шерстяные, мокрицу мне в запеканку! Вы долго тут еще рядиться будете? Или пошли вниз, или давайте стену на место задвинем, чтоб не дуло, — Грыздя буравил путешественников своими красными глазами-угольками.

— Ладно! Пошли все вместе, — скомандовал Зонтик.

В подземелье было холодно, темно и страшно. Затхлый запах плесени резко ударил в нос. К нему примешивался еще какой-то неприятный душок: то ли гнилой рыбы, то ли болотной тины.

— Во! Чуете, чем пахнет? — послышался из темноты голос Грызди.

— Гадостью какой-то, — ответил Попугай. — Такое впечатление, что стадо лягушек где-то ласты склеило.

— Верно излагаешь, пузатый, — хмыкнул Грыздя. — Я этот запах ни с каким другим не перепутаю, клопа мне в пижаму! Это Горынычем попахивает.

— Мы все тут останемся. В этом склепе адском. И чего только нелегкая меня понесла в преисподнюю, — заканючил Попугай.

— Прекрати ныть! — в темноте раздался шлепок. Это Мотя отвесила Попугаю подзатыльник. Кот-паникер осекся и обижено всхлипнул.

— Ну и темнотища, ничего не вижу, — Зонтик потер лапами глаза. — Как же мы тут кого-нибудь найдем?

— Главное, чтобы нас тут кто-нибудь не нашел, — хихикнул упырь. — Сейчас выключатель поищу, мох мне в бороду.

Послышались удаляющиеся шаги, а потом какой-то тихий скрежет и шуршание. Затем недовольное бормотание упыря.

— Кажись, не будет света, — прозвучал голос из темноты.

И вдруг над головами у друзей стали тускло разгораться маленькие лампочки, освещая желтым светом пространство подземелья.

— Вот скупердяй! — Грыздя стоял в нескольких шага от Зонтика и смотрел в потолок.

— Кто скупердяй? — не понял Зонтик.

— Да Бессмертный, кто ж еще. Старых светляков вместо лампочек повкручивал. Потому и темно так. Они когда пугаются — гаснут. А потом разгораются до нужной яркости полдня. Ладно, пошли. Хоть что-то видать, а то в ентом мраке мрачном даже я плохо видел, хвост мне в глаз.

Упырь осторожно пошел вперед, друзья последовали за ним. Стены коридора выглядели влажными и скользкими. Сверху что-то капало, а дрожащий тусклый свет от светлячков делал атмосферу подземелья еще более напряженной и неприятной.

Сначала коридор шел под сильным наклоном вниз. Затем выровнялся, свернул вправо и разошелся на три рукава.

— А теперь куда? — Зонтик обескураженно уставился на три прохода, ведущие в разные стороны.

— Кажись, тудой! — Грыздя стоял, вытянув шею в направлении левого тоннеля, и жадно втягивал ноздрями воздух. — Оттуда болотиной несет, значит там змеюка окаянная.

— А можно вопрос? — подал голос Попугай. — Вот, чисто теоретически, если мы встретим в этом коридоре Змея Горыныча, что мы дальше делать будем? У нас ведь с собой даже оружия нет никакого, чтобы с ним сражаться! Вежливо поинтересуемся, не видал ли он Кощея Иваныча?

— Ну ты, пухлый, и шутник, грыжу тебе в усы, — хохотнул упырь. — Тоже мне Илья Муромец нашелся, со Змеем сражаться. Мы за ним наблюдение установим дистанционное. Посмотрим. Куда направляется, что делает, а ужо потом порешаем, что дальше делать. Не мог он по своей воле на Кощея напасть, у них договоренность есть железная. Пакт о ненападении. Так что следить за ним будем, авось поймем, где тут собака порылась.

— Ладно, идем. По ходу будем импровизировать, — Мотя первая шагнула в туннель.

— Ага, ваш упитанный, походу, уже полные штаны наимпровизировал, — противно засмеялся Грыздя и последовал за черной кошкой.

— Не дрейфь, Попугай, прорвемся, — Зонтик хлопнул друга по плечу и тоже пошел вперед.

— Можно подумать, я один опасаюсь, что нас тут всех гадюка трехголовая сожрать может. Просто у меня одного хватает смелости все опасения вслух высказывать. И, между прочим, кто-то там не так давно про слабоумие и отвагу рассуждал. Так вот, я вам торжественно заявляю…

Попугай замолчал и огляделся. Все ушли вперед, он остался один около развилки. Громко взвизгнув, кот что есть мочи полетел за спутниками, на ходу крича во все горло:

— Подождите меня!

Коридор резко свернул, и пожарный со всего размаха налетел на спутников. Все кубарем покатились по каменному полу. Попугай по инерции улетел вперед дальше всех и, наткнувшись на что-то острое, завопил что есть мочи:

— Спасите, убивают!

— Да уймите вы этого сумасшедшего! Что ж ты неугомонный-то такой, пиявку тебе в гланды! — Грыздя недовольно потирал ушибленное крыло.

— На меня бревно с шипами напало! — Попугай прижимал лапу к расцарапанному уху и тихо всхлипывал.

— Какое еще бревно? — зашипела Мотя. — Какое бревно? Попугай, ты уже всех вокруг достал! Если ты сейчас же не прекратишь свои…

— А ну цыц, хвостатые! — раздался не терпящий возражений голос упыря. — Не бревно это.

Все замолчали и проследили за взглядом Грызди. Впереди из темноты выступал какой-то предмет. Он был действительно похож на гигантское бревно, утыканное шипами и сужающееся к концу. А еще от него очень неприятно пахло.

— Это хвост, — Грыздя нервно сглотнул.

— Чей хвост? — Зонтик не отрываясь смотрел на псевдобревно, уже зная ответ на свой вопрос, но в глубине души надеялся, что ошибается.

— Змея Горыныча, — прошептал Грыздя.

Раздался тихий шлепок. Попугай лежал на полу, закрыв глаза, раскинув лапы в стороны, и блаженно улыбался. Действительность снова показалась коту недостойной его драгоценного внимания.

Глава 6. Повелитель тьмы

Хвост Змея Горыныча торчал из-за угла, но самого дракона было не видно, так как коридор поворачивал направо. Грыздя очень осторожно, на цыпочках прошел вперед. Чудище не подавало признаков жизни. Через некоторое время из-за поворота раздался голос упыря:

— Магическая сила! Слышь, Бессмертный, ну ты прямо Самсон, раздирающий пасть льву, только не одну, а три, и не льву, а…

Грыздя осекся на полуслове и замолчал. Зонтик с Мотильдой осторожно завернули за угол и остановились. Их глазам предстала жуткая картина. Змей Горыныч стоял неподвижно, опустив крылья на каменный пол. Рядом с ним находился Кощей Бессмертный. Двумя рукам он сжимал все три шеи чешуйчатого чудища. Как будто собираясь подарить кому-то очень необычный букет. Головы змея безвольно болтались в руках Кощея, глаза их были закрыты.

— Кощей Иваныч, дорогой! — Мотя подбежала к старому знакомому и обхватила за ногу. Мы так за вас испугались! Что здесь случилось?

— Не ответит он тебе, — послышался голос Грызди.

— Почему? — Мотильда осторожно отпустила ногу Кощея.

— А ты наверх посмотри, гнойник мне на кадык!

Мотя осторожно подняла глаза и тут же в ужасе заорала на все подземелье. Зонтик проследил за ее взглядом и чуть не грохнулся на пол без чувств. У Кощея Бессмертного не было головы.

— Вот вы где! А я слышу, кричит кто-то.

Из-за угла показался Попугай. Посмотрев на остолбеневших друзей, он поднял взгляд выше и, глупо усмехнувшись, медленно сполз по стенке на пол.

— Слушайте, а ваш эпилептик сколько времени без приступов продержаться может? — поинтересовался Грыздя.

Друзья молчали, не отрывая испуганного взгляда от Кощея и Змея.

— Але, мохнатые! Чего зависли, как мобильники китайские?

— Как же так? Он же бессмертный! — у Зонтика в глазах стояли слезы.

— Сам погиб, но Змея задушил, — Мотя тоже готова была разрыдаться. — Не успели мы, простите нас, Кощей Иванович.

— Успели, успели! Как раз вовремя! — раздался откуда-то из темноты голос. — Идите сюда, а то у меня уже руки затекли.

Зонтик тут же превратился в большущий пушистый зонт, Мотильда ощетинилась и зашипела, а Попугай все еще был не здесь, поэтому даже не испугался.

— Иваныч, ты, что ли? — крикнул в темноту Грыздя.

— Нет, Федор Конюхов в одиночном путешествии! Ну конечно я, кто ж в эту тьму еще по своей воле сунется. Вы помогать пришли? Так помогайте! А то стоите там, сценки из самодеятельности разыгрываете.

Все трое рванули с места на голос. Шагах в пяти от тела Кощея лежала его голова в пыжиковой шапке. Кощей прищуренным глазом осмотрел появившихся спасателей.

— Здорово, касатики! Получили весточку от ковра? А Ядвига где?

Затем, переведя взгляд на упыря, удивленно спросил:

— А ты что тут забыл, зубастый?

— Так ить, Иваныч, я это, мимо шел, смотрю — ступа…

— Ладно, потом расскажешь. Вы меня на место воткните, а то и правда руки уже затекли гадюку эту взбесившуюся удерживать в неактивном состоянии.

— А это мы зараз, колючки-вонючки! — Грыздя подхватил голову, пару раз взмахнул перепончатыми крыльями и, подлетев к телу Кощея, воткнул ее на место.

— Два раза по часовой стрелке! — скомандовала голова.

— Угу, — буркнул упырь и провернул голову, как шляпку болта, в указанном направлении.

Раздался неприятный хруст, и тело Кощея ожило. Перехватив головы Змея в одну руку и засунув другую в карман, КаБэ достал пузырек, зубами открыл пробку и вылил содержимое на Горыныча. Змей с тихим шипением начал уменьшаться. Казалось, что сдувается резиновая игрушка. Когда Змей Горыныч стал размером с воробья, Кощей поднял его с пола и, аккуратно положив в маленький пакетик, засунул куда-то себе за пазуху. Все это время Зонтик и Мотя стояли неподвижно и не мигая следили за происходящим. Радость от того, что Кощей оказался жив и практически здоров, смешивалась с ужасом от увиденного.

— Вовремя вы, касатики, ох и вовремя. Я уже чувствовал, что пальцы сейчас разожмутся. Вот тогда бы тут в навьем мире такая свистопляска началась!

— Слышь, Бессмертный, а что это с гадюкой твоей ручной приключилось, скипидара ей под хвост, что она тебе голову снесла и замок твой на отдельные элементы разложила?

— Это не Горыныч сделал. Это Оркус!

— Кто? — подал голос очнувшийся первым Зонтик.

— Омен, Вельзевул, Молох, Нергал, Пандармеон. У него много имен. Повелитель тьмы, — вздохнул Кощей.

— А как он выглядит? Вдруг он где-то тут еще, а мы даже не знаем, кого бояться?

— У него множество обличий, — ответил Кощей. — Да и вообще он может выглядеть как захочет. Хоть черным облаком, а хоть как ты — котом.

— Че-т я не впитал, — Грыздя почесал за ухом. — А зачем Оркусу твой замок рушить?

— Ему не замок нужен был, а кристалл памяти. Он Горыныча заколдовал, тот стал в замке у меня безобразничать. Пока я Змея усмирял, Оркус сзади подкрался и башку мне открутил. Хорошо, вы вовремя появились. Да ковер еще сообразил рацию включить. Кстати, как он там, живой?

— Живой. Только с дырой огромной, — с трудом заговорила Мотя, выходя из оцепенения. — Так это Повелитель тьмы вам голову вскрыл, чтоб кристалл забрать?

Кощей снял шапку и наклонился. Макушка у него отсутствовала, голова была пуста, как выскобленный кокосовый орех.

— Ой! — Мотя нервно сглотнула, так как зрелище было не из приятных. — А крышку-то он зачем спер?

— Что, и крышки нет? — всплеснул руками Кощей. — Вот паразит! Давайте-ка поищем. Она ему точно ни к чему, наверняка выкинул по дороге, а я вот менингит подхватить могу.

— Вот ваша крышечка, Кощей Иваныч! — из-за угла гордо вышел Попугай, неся на вытянутых лапах макушку Кощея.

— А это кто? — КаБэ удивленно уставился на кота.

— Как кто? — обиделся Попугай. — Это же я! Попугай!

— Не ври, хвостатый, я знаю, как эти птички выглядят! А за то, что самому Кощею соврал, я из тебя щи сварю! Ну не сам, скатерть попрошу.

Попугай бешено завращал глазами, пытаясь определиться: то ли прямо сейчас бухнуться в очередной обморок, то ли сбежать, пока не поздно, обратно в замок. Пока кот выбирал вариант развития событий, Зонтик подергал Кощея за штанину:

— Кощей Иваныч, вы что, правда, Попугая не узнаете?

— У меня память из головы вынули, не заметил? — Бессмертный постучал костлявым пальцем по макушке.

— Но ведь нас-то узнали! — удивилась Мотя.

— Да и басурмана вашего я тоже узнал, просто хотел посмотреть, как он в обморок грохнется, — засмеялся хозяин подземелья. — Он же у вас по этому делу специалист, насколько я помню.

— Я на сегодня уже все лимиты по обморокам исчерпал, Кощей Иваныч, — обиженно пробурчал Попугай. — Хоть бы спасибо за макушку сказали.

— Да не дуйся, сорванец, я ж любя. Спасибо! — Кощей потрепал по загривку насупившегося Попугая. — Ладно, пошли в зал. Надо ситуацию обсудить. Дело дрянь на самом деле. Повелитель тьмы в ваш мир идти надумал.

Глава 7. Проводник

Кощей сидел на своем железном троне за столом, обхватив голову руками. На соседних стульях разместились Зонтик, Мотя, Попугай и Грыздя. Зонтик с Мотей сидели молча, неотрывно глядя на хозяина замка. Попугай уплетал рыбьи головы, а Грыздя пил что-то красное, очень напоминающее томатный сок.

Зонтик прервал молчание:

— Кощей Иваныч, так что же делать?

— Воробью рога приделать! — сердито буркнул Кощей. — Думаю!

— А вам сейчас нечем, — громко хрустя, усмехнулся Попугай.

— Так, шутник, вижу, не осознал ты ситуации, — КаБэ резко поднялся и, облокотившись на стол, пристально посмотрел на кота. — Так давай я тебе вкратце обрисую. Повелитель тьмы напал на меня в моем замке и украл из моей головы кристалл памяти. Он нужен Оркусу, чтобы извлечь информацию о вашем мире яви. А информация ему нужна для того, чтобы ваш мир захватить. И все, что ему нужно, это перейти границу. Только сам он этого сделать не может, иначе давно бы уже под Повелителем тьмы все там ходили. Ему нужен проводник. Тот, кто добровольно приведет его в ваш мир. И этот кто-то должен быть из мира яви! Из мира яви здесь только вы. Значит, он все правильно рассчитал.

— Подождите, Кощей Иваныч, — Мотя прервала хозяина. — Но ведь вы сказали, что добровольно. Мы этого ни за что не сделаем.

— Да вот не факт! Если позволите, я продолжу. Ступы, как видите, в замке нет. Ковер-самолет к вылету, мягко говоря, не готов. А вам возвращаться в явь по любому надо, — затем, почесав затылок, задумчиво произнес: — И чем ему эту дырень в пузе латать, я ума не приложу!

Попугай, не шевелившийся с самого начала речи Кощея, открыл рот, но КаБэ его перебил:

— И если ты, Петросян усатый, сейчас пошутишь насчет моего ума, которого нет в пустой голове, я из тебя сам карпаччо сделаю, без самобранки.

У Попугая затряслась нижняя губа и вырвался жалобный писк, в котором с трудом были различимы слова:

— И в мыслях не было…

— Тогда чего сказать хотел? — насупил брови Кощей.

— Я спросить хотел, — дрожащим голосом пролепетал Попугай. — А на самобранке долететь мы не можем?

— Можете, если правильное блюдо у нее закажете. Грибной жульен из мухоморов, например.

— Ну вот, — оживился Попугай, — значит, это не проблема!

— Да пошутил я, дурень! Ты что же считаешь, у меня в замке любая тряпка летать может?

Кто-то деликатно кашлянул.

— Прости, голубушка, не хотел обидеть, — смущенно произнес Кощей. — Не летает она, а готовит!

— Летает, я сам видел. Недавно под потолком висела, — Попугай ткнул пальцем вверх.

— Ну, низэнько может, не отрицаю, — кивнул КаБэ. — Но так, чтобы далеко, да еще на гиперзвуке или через телепортацию, это нет. Вот и получается, что топать вам в свой мир самостоятельно придется. Через такие места, что даже мне о них думать не хочется. И путешествие это не быстрое. Минимум неделю идти надо будет. При условии, что с вами по дороге ничего не случится.

— Чего не случится? — испуганно спросил Попугай.

— Ничего! Я надеюсь, что ничего. Но за это время Оркус может подстроить так, что вы, сами того не ведая, его в мир яви приведете.

— Да как же он может так сделать? — удивился Зонтик.

— Не знаю. Но он наверняка все продумал. Видать, не одно столетие этот план разрабатывал.

— А что он со ступой сделал? — спросила Мотя. — Если он с ней что-то сделал, из нас Ядвига Пантелеймоновна точно пирожки с котятами приготовит.

— Ступа домой улетела. Самобранка видела, как Оркус на ней режим возврата на базу активировал. Пока вы мне голову на место в подземелье ставили, Повелитель тьмы в замке был. Я же говорю, он все предусмотрел.

— Не все, — подал голос Грыздя. — Он не предусмотрел, что я, в лоб мне тыкву, хвостатых встречу. И домой отведу. Со мной они точно через приграничные территории пройдут. А самое главное, прослежу, чтоб эти шерстяные никого в мир яви с собой не провели!

— Кстати! — Кощей перевел взгляд на упыря. — А как ты вообще тут оказался?

— Так я ж говорю, иду я, значит, и тут вижу…

— Родненький, спаситель ты наш зубастенький! — Попугай вскочил на стол и кинулся на шею Грызде. — Пропали бы мы без тебя. Сгинули бы на территориях этих треклятых!

— Вот ты красава! — одобрительно усмехнулся Кощей. — И то верно! Только нечисть местная вам помочь сможет. Не учел Оркус такого поворота событий. Не думал, что у гостей из мира яви здесь проводник найдется. Но тебе-то что за резон с ними идти? Никто из ваших бы не согласился, ни за какие награды. Вы же запах мира яви на дух не переносите.

— А я соглашусь. За награду, конечно, но соглашусь, горькушку мне в брюшко. Тем более, что у меня озена.

— Какая еще зена? — не понял Кощей.

— «Хронический насморк. Греческое название — озена или зловонный полип, заболевание, характеризующееся атрофией слизистой оболочки носа, его костей и хрящевой ткани, с образованием в носу корок, издающих неприятный запах», — скатерть-самобранка виновато кашлянула и добавила: — Я просто недавно энциклопедию заболеваний читала, от скуки, вот случайно вспомнила.

Конец ознакомительного фрагмента.

Оглавление

  • V. Грыздя

* * *

Приведённый ознакомительный фрагмент книги Большие приключения в Малом КуКошкино. Приграничные территории. Грыздя предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.

Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других

Смотрите также

а б в г д е ё ж з и й к л м н о п р с т у ф х ц ч ш щ э ю я