Апельсиновый Остров

Андрей Баранов, 2008

На волшебном острове Окраина мирно царствовал и пил горилку Сизи-Бузи Второй, царь белых арапов и желто-голубых эфиопов. Он работал с документами и вешал своих политических противников на пальме, туземцы выли от голода, словом, все шло хорошо. Но пришла беда, откуда не ждали – две афрообезьяны, Колли и Скандализа из заокеанской Президентской Администрации решили устроить революционное извержение вулкана и привести к власти царского премьер-министра Кири-Куки, прозападно настроенного космополита и низкопоклонника. Намереваясь сорвать этот коварный план, на остров прибыли москальские козаки-политтехнологи с соседнего Материка, от которого остров недавно отделился…

Оглавление

* * *

Приведённый ознакомительный фрагмент книги Апельсиновый Остров предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.

Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других

Действующие лица:

Сизи-Бузи Второй — бело-голубой арап, повелитель Острова, огневодопоклонник.

Кири-Куки — проходимец при дворе.

Ликки-Тикки — бело-голубой арап, пример-министр, впоследствии раскаялся в этом.

Тохонга — полководец, арап из гвардии.

Оранжевая Чума — любимая супруга Кири-Куки, ценный кадр заокеанских идеалистов.

Газовая Принцесса — авантюристка, не верившая, что с газом шутки плохи.

Прадедушка Мороз — честный, принципиальный политик.

Кай-Кум — первый положительный туземец.

Фарра-Тете — второй положительный туземец.

Колли — бывший обезьян, в результате естественного отбора доросший до члена президентской администрации.

Скандализа — бывшая обезьяниха, доросшая до того же самого.

Лорд Вольдеморт — международный посредник, личный представитель генсека ООН.

Корнелиус Фадж — наблюдатель от ОБСЕ. Прислужник лорда. Работает в Брюсселе, после того как выгнали из Британского министерства магии за взятки и политическую близорукость.

Месье Жакуй — представитель Европейского союза. Такая же зараза, если не хуже.

Астерикс — и этот оттуда же.

Обеликс — и тот.

1-я журналистка — собственный корреспондент 'Нью-Йорк таймс' на Острове.

2-я журналистка — то же от Си-эн-эн.

3-я журналистка — то же от 'Пари матч'.

4-я журналистка — то же от отечественной прессы, борец за правду.

1-й политтехнолог — бывший отсидент, а ныне профессиональный душитель революций.

2-й политтехнолог — ценитель прекрасного в виде политических плакатов.

3-й политтехнолог — на подхвате у первых двух.

Леха — друг туземной революции с ближнего запада.

Мишико — друг туземной революции с солнечного юга.

Певица — только что слезла с туземных западенських гор.

Глашатай — пресс-секретарь Кири.

1-й — 6-й туземцы — жители Острова.

Арапова гвардия (отрицательная, но раскаялась), желтые и голубые, впоследствии оранжевые, туземцы и туземки (положительные и несметные полчища), гарем Сизи-Бузи (сплошь топ-модели).

Музыкальное сопровождение: национальные и современные украинские и российские песни, в том числе: Верка Сердючка — 'Все будет хорошо', 'Горiлка', 'Гоп-Гоп' и др., 'Мурзилки International' — 'Распрягайте, хлопцы, коней' и 'Маленький Гондурас', 'Воплi Вiдоплясова' — 'Пiдманула' и др., в том числе из репертуара Виктора Цоя и группы 'Ленинград' на украинском языке, 'Океан Эльзы', Руслана Лыжичко — Wide dances, 'Чай-Ф' — 'Оранжевое настроение' и др.

Оглавление

* * *

Приведённый ознакомительный фрагмент книги Апельсиновый Остров предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.

Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других

Смотрите также

а б в г д е ё ж з и й к л м н о п р с т у ф х ц ч ш щ э ю я