Как извиняются
Apologies
Смотрите видео на сайте phrasefilm.ru
I must’ve forgotten
Извинение матери перед сыном

«American Beauty», Sam Mendes, 1999
Drama, 8,0
— Mom.
— Hello.
— I don’t eat bacon1, remember?
— I’m sorry. I must’ve forgotten.
— Мама.
— Привет.
— Я не ем бекон, помнишь?
— Мне очень жаль. Должно быть, я забыла.
Pardon me
Извинения при проходе между рядами

«American Beauty», Sam Mendes, 1999
Drama, 8,0
— Excuse me. Sorry. I’m sorry.
— Pardon me.
— Прошу прощения. Извините. Извиняюсь.
— Прошу прощения.
I’m sorry. What?
Матери показалось, что кто-то что-то сказал

«American Beauty», Sam Mendes, 1999
Drama, 8,0
— I’m sorry. What?
— Mom, nobody said anything.
— Oh. I’m sorry.
— Мне очень жаль. Что?
— Мама, никто ничего не говорил.
— Ой. Извините.
I’m sorry
Девушка просит извинения у мужчины
Тот успокаивает её.

«American Beauty», Sam Mendes, 1999
Drama, 8,0
LESTER: Don’t.
ANGELA: I’m sorry.
LESTER: You have nothing to be sorry about4.
LESTER: (cont’d, smiles) It’s okay. Everything’s okay.
АНДЖЕЛА: Я чувствую себя такой глупой.
ЛЕСТЕР: Не надо.
АНДЖЕЛА: Мне очень жаль.
ЛЕСТЕР: Тебе не о чем жалеть. (продолжает, улыбается) Это нормально. Всё в порядке.
Excuse me, man
Двое заключенные столкнулись и извиняются друг перед другом

«Big Stan», Rob Schneider, 2007
Action, Comedy, 6,9
— Excuse me, man.
— No, that was my bad5.
— No, really. It was my fault.
— There’s a pickup game of hoops6 later, if you wanna play.
— I’d like that.
— Извини, парень.
— Нет, это была моя вина.
— Нет, правда. Это была моя вина.
— Позже будет игра в баскетбол, если захочешь поиграть.
— Мне бы этого хотелось.
I’m so sorry
Извинение за столкновение с мужчиной

«Brideshead Revisited», Julian Jarrold, 2008
Drama, Romance, 7,0
— I’m so sorry.
— Мне очень жаль.
Sorry
Извинение мужчины перед женщиной в туалете
Дверь в туалете оказалась не закрыта.

«Choke», Clark Gregg, 2008
Comedy, Drama, 6,6
— S-Sorry.
— Из-извините.
Oh, I’m sorry
Извинения при случайном задевании в толпе

«Die Hard», John McTiernan, 1988
Action, Thriller, 8,0
— Oh, I’m sorry.
— О, я извиняюсь.
I’ve been on TV
Извинения при случайном задевании в толпе

«Die Hard 2», Renny Harlin, 1990
Action, Thriller, 7,8
— Excuse me.
— Well, you look really familiar7 to me.
— l get that a lot. I’ve been on TV.
— Yeah. Me, too.
— Прошу прощения.
— Кажется, Вы мне очень знакомы.
— Я часто это слышу. Меня показывали по телевизору.
— Да. Меня тоже.
I’m sorry
Извинение за упавший кусок мяса за столом

«Edward Scissorhands», Tim Burton, 1990
Drama, Fantasy, Romance, 8,0
— I’m sorry.
— Я извиняюсь.
Sorry I’m late
Извинение за опоздание

«Edward Scissorhands», Tim Burton, 1990
Drama, Fantasy, Romance, 8,0
— Sorry I’m late.
— Hi, Edward8. Sorry, dear, we had to go ahead9 without you.
— Извините, что опоздал.
— Привет, Эдвард. Прости, дорогой, но нам пришлось начать без тебя.
Excuse me
Извинения за взятую с чужого стола еду

«Eurotrip», Jeff Schaffer, 2004
Adventure, Comedy, 7,6
— I’m really hungry. I think I’ve got the munchies10. Excuse me. Huh11?
— Я очень голоден. Я думаю, что у меня жар. Извините меня. А?
I’m sorry! Excuse me
Извинения в ресторане за доставленные неудобства посетителям за соседним столиком

«Failure to Launch», Tom Dey, 2006
Comedy, Romance, 6,3
— Do you need me to help you with that?
— I got it. I got it. Look at this, look at this.
— I admire12 the confidence13.
— Thank you. I am fairly14… ambidextrous15.
— Oh, shit.
— I’m sorry! Excuse me.
— Squid’s16 a little bit greasy17 tonight.
— Sorry. Yeah. That’s not easy to do.
— I didn’t see anything.
— Тебе нужна моя помощь с этим?
— Я понял. Я понял. Посмотри на это, посмотри на это.
— Я восхищаюсь твоей уверенностью.
— Спасибо. Я в некоторой степени… амбидекстер.
— О, чёрт.
— Мне очень жаль! Извините меня.
— Кальмар сегодня немного жирный.
— Извини. Да. Это нелегко сделать.
— Я ничего не видела.
What the hell are you doing?
Извинения за то, что приняли человека за кого-то другого
Охотники за привидениями перенервничали.

«Ghostbusters», Ivan Reitman, 1984
Action, Comedy, Fantasy, 8,0
— What the hell18 are you doing?
— Sorry. Sorry. I’m sorry. We thought you were someone else19.
— Какого черта ты делаешь?
— Извините. Извините. Извиняюсь. Мы приняли тебя за кого-то другого.
You’ll excuse me, please?
Извинения управляющего гостиницы перед клиенткой за то, что мероприятие задерживается
Конец ознакомительного фрагмента.