«Дикарь. (Не) земная страсть» – фантастический роман Анастасии Ригерман вторая книга цикла "Дикарь", жанр любовная фантастика, космическая фантастика. Годами я скрывала особый дар, пока все не изменил случай. Теперь сам генерал из Черной башни и его охотники на ведьм идут по моим следам. Добраться до штаба Сопротивления – последний шанс на спасение. Но как это сделать, если на мою голову свалился раненый чужестранец. Мама дорогая, он еще и оборотень?! [spoiler=Музыка] audionautix.com Jason Shaw / Inner Journey Jason Shaw / Vanishing Horizon [/spoiler] [spoiler=Копирайт] © Ригерман Анастасия © ИДДК [/spoiler]
Приведённый ознакомительный фрагмент книги Дикарь. (Не) земная страсть предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.
Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других
Глава 9
Простые правила
КЕРУК
— Подъем!
Глаза слепит солнце, но больше всего раздражает другое. Меня перенесли на открытую площадку и поливают холодной водой из шланга, как какое-то животное. Я поднимаюсь в полный рост, дергаюсь в сторону парня в форме, который еще и насмехается надо мной, но добраться до него не представляется возможным. Стоит шагнуть, от браслета на ноге тело пронзает заряд электричества, и я скрючиваюсь от боли, не в силах сдвинуться с места.
— Что, оборотень, не нравится? Мы научим тебя подчиняться. Будешь у нас как шелковый.
«Как бы не так!» — стискиваю я зубы, давая себе зарок, еще припомнить этому придурку столь «приятное» знакомство. Его гнусавый смех до жути злит. С другой стороны, смыть запекшуюся кровь с кожи не так и плохо. Да и раны мои почти зажили.
Даже интересно, сколько я провалялся в клетке? А главное, где теперь моя вредная колючка? Поправилась ли она?
После холодного душа мне предоставляют какую-никакую одежду и переводят в отдельную камеру, в этот раз с кроватью и прочими удобствами. Если не обращать внимания на решетку вместо двери, я бы даже сказал, что здесь вполне сносно. А еще меня ожидает сытный завтрак. Вид у него неважный, но выбирать не приходится. Чтобы выбраться отсюда и найти Дженни, я должен быть сильным.
Так или иначе все мои мысли возвращаются к этой девчонке, к ее хрупкой фигурке в моих руках, едва различимому дыханию на коже, и ее запаху… самому нежному из тех двух миров, в которых мне удалось побывать. Пока не знаю как, но я обязательно найду ее и вытащу нас отсюда, остальное — вопрос времени.
По сигналу двери открываются. Меня и других заключенных подобно безмолвному стаду выводят на огромное поле, окруженное трибунами в несколько ярусов. Все мы одеты в одинаково невзрачные костюмы серого цвета и лодыжки наши украшают одни и те же браслеты. Выходит, не такие уж мы все тут и разные. За что-то и остальные сюда угодили.
Первым делом я оцениваю обстановку. Охраны по периметру слишком много, да и чертов браслет на ноге хоть и не мешает двигаться, но стоит ему сработать… С такой штуковиной далеко не убежать, не в человеческом обличье точно. А оборотные ягоды плектирона остались в потайном кармане моего прежнего костюма. Знать бы еще, где он сейчас.
Другие заключенные, даже крепкие с виду парни, держатся особняком, словно побаиваются ко мне приближаться. Все, кроме моего соседа из камеры напротив. С виду он немногим постарше Тео, темноволосый, бородатый. Но взгляд у него не такой потерянный, как у других, будто этот землянин и сейчас точно знает, что делает. Я такое в людях сразу чувствую.
— Правила простые, — обращается к нам главный из охраны, вот только дальше его речь я понимаю через слово. Слишком быстро и невнятно он говорит, словно куда-то торопится, то и дело поглядывая на другой конец поля. Там идут какие-то приготовления, но потом люди расходятся и становится подозрительно тихо. — На этом все. Удачи, парни. Покажите, на что способны.
Раздается новый звуковой сигнал, в этот раз жуткий, заунывный, и заключенные наперегонки срываются с места по направлению к центру поля.
— Всего две минуты, чтобы выбрать оружие, — неожиданно подсказывает мой сосед, и тянет меня за собой.
Добежав до места, я вижу, как остальные разбирают ножи, цепи и пистолеты, за последний из них двое уже устроили драку. А вот пара луков со стрелами так и лежат нетронутыми.
— Надеюсь, ты умеешь им пользоваться, — по-доброму ухмыляется мой сосед, протягивая мне один из луков с комплектом стрел. Второй со знанием дела он крепит у себя за спиной.
Умею и еще как.
— Я, кстати, Мэтт. Держись за мной, если что.
— Керук, — представляюсь и я, благодарно кивая за его помощь.
Я еще не понимаю, к чему мы готовимся, и почему остальные так перепуганы, пока не раздается новый сигнал, и ворота со всех четырех сторон синхронно открываются.
Халгово отродье… Сколько же их там?! Не знаешь куда и смотреть, глаза разбегаются.
Из ворот выходят дикие хищники. Они не похожи на тех, с которыми я столкнулся в лесу. Покрытые густой шерстью, но бурого окраса, они более неповоротливы и крупнее в размерах. А еще они явно голодны. Иначе с чего бы им так злобно на нас реветь?
В то же время с другого конца поля появляется еще одна команда игроков. Все они одеты в черное, и движутся на нас эти вооруженные головорезы единым фронтом как-то очень целеустремленно.
— Животным целиться нужно в глаза или пасть. Шкуру так просто не пробить, только стрелы зря потратишь, — поясняет Мэтт, дополняя жестами.
«А что делать с соперниками?» — киваю я в сторону людей в черном, которые, дойдя до середины поля, неожиданно остановились, заняв оборонительную позицию.
— Повторяй за мной и все поймешь, — подмигивает Мэтт и прицеливается.
Первые минуты игры мы только и успеваем отбивать нападение взбесившихся животных. Сперва я не решаюсь бить на поражение, но и шансов они не оставляют. Осознав свое незавидное положение в сражении по одиночке, постепенно и остальные парни кучкуются к нам поближе. Теперь и они следуют указам моего соседа, который по какой-то причине выбрал меня своей правой рукой.
На холке самого крупного зверя, теперь уже распластавшегося на траве, мы находим закрепленный мяч и биту. Стоит мне взять их в руки, над полем загорается табло, а еще звучит музыка. Парни радостно кричат. Я не ожидаю этого и сперва теряюсь.
— Мы в игре! — подмигивает Мэтт, подбадривая.
Он держится молодцом, но я вижу, что вовсе не в восторге от происходящего. Свободной рукой Мэтт стирает со лба проступивший пот, в итоге только размазывая кровавый след, потому что стоим мы посреди поля побоища.
И мы играем до конца, раз здесь такие правила. Передаем мяч, отбиваем, вступаем в смертельные схватки с противником, преодолеваем все новые и новые безумные препятствия, лишь бы остаться в живых и уберечь парней в сером, которые незаметно стали своими.
Когда эта жуткая игра заканчивается нашей победой, хочется распластаться на траве и отдышаться. Вместо этого меня подхватывают на руки и с криками ликования подкидывают в воздух.
— Керук! Керук! — скандируют парни, и сердце переполняют такие разные, но одинаково сильные эмоции. После всей этой мясорубки кого-то из нас могло уже и не быть в живых. Столь высокая цена за победу лишь подливает адреналина в кровь.
Меня больше не обходят стороной, считая жутковатым чужаком-оборотнем, теперь я один из них. Заметив на трибунах статную фигуру в черном, парни разом затихают, и меня наконец ставят на ноги.
— А вот и генерал пожаловал собственной персоной, — цедит сквозь зубы Мэтт, явно недолюбливая этого вояку в маске, кем бы он здесь ни являлся.
Стараясь держаться в тени навеса, они что-то обсуждают с главой охраны, после чего тот приказывает привести нас с Мэттом. Я не желаю склонять перед этим уродом голову, но нас просто сбивают с ног, устраивая перед местным начальством на коленях.
— Вы отлично справились с задачей, — начинает он свою речь волевым поставленным голосом, от которого где-то внутри становится неуютно, словно тебя конкретно в этот самый момент пытаются еще больше сломать и подчинить. — Показали не только бесстрашие и лидерские качества, но и способность работать в команде. Несмотря на ваши прежние «заслуги», мне это подходит. Проявите себя на Большой игре, перейдете в высшую лигу под мое подчинение.
— Кланяйтесь, недоумки! Благодарите генерала за такой шанс.
Не знаю, чего начальник охраны так разошелся, и о каком шансе идет речь, но Мэтт молчит, будто воды в рот набрал, и я следую его примеру. Уже отправляясь в сторону наших камер, сосед по-братски толкает меня в плечо.
— Ему надо, вот пускай и вылизывает генералу сапоги, — расплывается улыбка на его довольной бородатой физиономии. — А у меня есть другой план, поинтереснее. Ты как, со мной?
ДАНА
— Кайнен! Брук! — взволнованно оглядываюсь по сторонам, но этих шалопаев и след простыл.
После двух недель в лесу, которые мы провели в поисках Керука, в городке у подножия горы слишком людно, здесь легко затеряться в толпе. Нам бы заселиться куда-то на ночлег, нормально поесть и помыться. Но нет, это было бы слишком просто. Тео оставил нас всего на пару минут, чтобы осмотреться, и Кайнен первым же делом от меня удрал.
— Он ведь это нарочно, да? Снова испытывает мое терпение на прочность?
Муж сжимает мою ладонь в своей, его лицо крайне сосредоточено. Он и сам не в восторге от поведения сына, только ничего не отвечает. Да и что тут сказать? Кайнен с самого начала меня невзлюбил. Как бы я ни старалась найти к этому мальчишке подход, он жутко ревнует. А стоило ему узнать о том, что у нас с Тео будет ребенок, ситуация стала еще хуже.
Сердце ускоряет ход, внизу живота становится некомфортно. Я опускаю на него ладонь, чтобы успокоить малыша. Под объемной одеждой моей беременности почти не заметно. Так даже лучше, не хочу привлекать к себе внимания. Эта новая переродившаяся Земля полна опасностей. Мы здесь всего ничего, а нервы уже ни к черту. Звери-мутанты, пропажа Керука, встреча с грабителями, которых в итоге мы сами и ограбили, чтобы обзавестись наличными и одеждой, а теперь еще и это.
— Кайнен! — снова кричу, надрывая глотку, стоя посреди торговой площади.
Мы здесь чужаки. Пара военных у мясной лавки уже косятся в нашу сторону. Не хватало еще лишних вопросов, ведь никаких документов у нас при себе нет.
— Вон же он, играет с мальчишками, — замечает Тео, направляясь прямиком к сыну, задорно скачущему на одной ноге по нарисованным на земле квадратам.
Его новые друзья подхватили на руки Брука, по очереди наглаживая по шерстке, тот про нас и думать забыл. Тоже мне, охранник!
Любуясь тем, как сын радуется общению со сверстниками, муж смягчается, треплет мальчишку по голове, что-то строго говорит ему на ухо, а затем отходит в сторону. Суровый и решительный в делах, с родными он всегда полон заботы и нежности, в этом весь мой Тео.
— Пусть еще немного поиграет. Ему, как и нам, требуется разрядка. А мы пока поспрашиваем, не видел ли кто Керука.
Он достает заготовленную фотографию, которую мы сделали во время полета, с грустью рассматривая, как младший брат с нее лучезарно улыбается. Я и сама по нему жутко скучаю. Энергичный, легкий на подъем, и в то же время ответственный, надежный, он чем-то напоминает мне Дэвида — моего родного брата, которого я все еще надеюсь отыскать вместе с моими родителями. Только если Дэвид прирожденный спортсмен, Керук обладатель более тонкой душевной организации, а еще потрясающий музыкант и исполнитель.
— Давай лучше я, а ты пока присмотри за сыном, — забираю из рук Тео фотографию его брата. — Уверен, что именно этот городок ты видел в своих снах?
— Да, уверен. Отчетливо помню надпись на воротах: «Ньюмаунтин».
— Ну, тогда я пошла. Пожелай мне удачи.
Вдалеке от родной Зептеи его дар предвидения заметно ослаб, но, если бы не он, мы бы и этого следа Керука никогда не нашли, так и продолжая искать его вдоль реки. Не понятно только, что он здесь забыл, когда логичнее было бы идти к нам навстречу, вверх по течению. Что ж, когда найдем его, обязательно об этом спросим. А пока я останавливаю прохожих, в надежде, хоть что-то узнать про нашего лучезарного красавчика. Девушки, однажды встретив, точно не должны его забыть, с них я и начинаю свой опрос.
Обойдя торговую площадь вдоль и поперек, я сворачиваю на одну из улочек в пекарню.
— Извините, но нет. Я его не видела, — отмахивается от меня булочница, тут же переключившись на своих клиентов.
Кажется, я опросила в этом городе уже всех, кого только могла, а ответ всегда только один. Вот и с чем мне возвращаться к Тео? Как же хочется принести ему хороших новостей.
От аппетитных ароматов, витающих в воздухе, сводит желудок. С беременностью есть я стала за двоих. Не понятно только, куда оно все девается? Малыш внутри еще совсем крохотный, а высасывает из меня все, как настоящий пылесос.
Я снова опускаю ладонь на живот. Это движение в последнее время стало таким естественным.
— Сейчас, потерпи немного. Позовем папу с братом, вместе и пообедаем, — вожу ладонью по животу, нашептывая себе под нос, не замечая слепую старушку с костылем, пристроившуюся прямиком позади меня.
— Ой, извините, — отхожу в сторону, пропуская ее в пекарню, но женщина не торопится войти внутрь. Одним четким движением она перехватывает меня за руку и отводит в сторону. — Вам плохо? Я чем-то могу помочь? — не понимаю, чего это она вцепилась в меня мертвой хваткой.
— А я думала, что это тебе нужна помощь, — щурится старушка, чье лицо и без того испещрено глубокими морщинами. Белесые глаза смотрят прямо перед собой, ничего при этом не различая. — Ищешь кого-то? — сразу переходит она к делу, говоря отчего-то шепотом.
— Да. Младший брат мужа пропал. Керук его зовут. Упал с обрыва в реку. Молодой, плечистый такой, высокий, темные волосы…
Я замолкаю, понимая, что зря ей все это рассказываю. Она ведь давно слепа.
— А ну дай посмотреть, — вырывает из моих рук фотографию, накрывая своей ладонью. — И правда хорош. Будь я помоложе на полвека… — улыбается старушка, а я все никак не пойму, смеется она надо мной или действительно что-то видит, пусть и не глазами. — Был он здесь, только вы опоздали. Он в зверином обличье в сеть угодил. Посадили его в клетку, да увезли.
— Как увезли?! Куда?
— В Черную башню. Туда всех наших увозят, кого поймают.
— Наших?
— Ну да, одаренных, таких, как я и ты. Так что, берегись, девочка, ни при каких обстоятельствах свой дар не раскрывай. И сыночка своего береги. Он в тебе растет особенный, из двух миров силу собрал, я такого еще ни в ком не ощущала.
Я на мгновение зависаю от услышанного. Про то, что его родители с разных планет, она точно не могла на ходу придумать, а значит, говорит правду. Старушка уже собирается уходить, но теперь я сама перехватываю ее за руку.
— Бабушка, миленькая, а мои родные, живы ли они? Может, вы и это увидите, где их искать?
Женщина поднимает голову, заглядывая мне прямо в лицо своими белесыми глазами и отчего-то хмурится. Эх, не к добру это, даже страшно услышать, что она там увидела.
— Ищешь двоих, а дорога твоя одна, в Черную башню.
Приведённый ознакомительный фрагмент книги Дикарь. (Не) земная страсть предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.
Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других