Я всего лишь хотела вернуться домой, но с попаданками просто не бывает. Обычный турнир между академиями превратился в борьбу добра со злом, а там и до спасения мира недалеко. Теперь мне вместе с боевой лисой предстоит разгадать тайну закрытого континента, показать злодеям, на что способны землянки и, наконец, расставить все точки над i с тем парнем, что украл мое сердце.
Приведённый ознакомительный фрагмент книги «Переполох в Загранье» предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.
Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других
Глава 4. Ищем другие пути
Ночь плывёт над разбитым лагерем. Всюду снуют твари и подселенцы, перетаскивая вещи, расставляя скарб беженцев и возводя всё новые и новые шатры-палатки. Воздух звенит от возбуждённых разговоров, а аппетитный запах, долетающий с полевой кухни, заставляет рот наполниться слюной. Когда я последний раз ела?
Спрятавшись от лагерной суеты, я сижу чуть поодаль и тупо смотрю на пляшущие языки пламени, пытаюсь собрать в кучку мысли. Но они рассыпаются мелким бисером, так и норовя закатиться в дальние углы разума, спрятаться под шкафами, набитыми воспоминаниями.
После чудесного спасения ребёнка, оказавшегося подселенцем, жители Асатиды меня чуть ли не на руках носили. А я только и могла, что ошалело переводить взгляд, выискивая своих. Потому что каким-то непостижимым образом оказалась в нескольких десятках метров от моста!
Надо отдать должное ребятам. Мой прыжок мы не обсуждали просто потому, что я к этому была не готова. Мне нужно было время, чтобы понять, как так получилось. И что это уже не первый раз со мной происходит.
Но гораздо более важным сейчас было состояние Хэль. Ливекийка в обход запрета Иво исчерпала себя почти до смерти и теперь лежала в одной из палаток под присмотром своего рифетара.
Я скашиваю взгляд на Флоренс, спящую рядом. Рыжуля, вывалившись из межгранья, почти сразу потеряла сознание. Мою панику остановило лишь её спокойное, размеренное дыхание. Решив, что с неё на сегодня хватит, я не стала её будить. Хотя очень хотелось. Ведь мне же не показалось перо Когтя? Значит, ей удалось связаться с грифоном?
— Ну ты как? — за спиной раздаётся робкий голос Несси, а затем передо мной возникает и она сама.
Поднимаю глаза на «сестру». В отличие от остальных, выглядит Ванесса вполне бодро. Видимо, успела отдохнуть и восстановиться. Но в её взгляде появилась затравленность. Во время боя Несси вела себя куда спокойней. А сейчас же передо мной стоит опасливо озирающийся зверёк.
Со вздохом хлопаю ладонью рядом, пригашая сесть на бревно. Несси шустро занимает место и протягивает мне небольшую тарелку, заполненную густой похлёбкой.
— А ты? — подняв бровь, спрашиваю я.
— Да я пока на раздаче стояла, успела нахвататься, — отмахивается Несси и переводит взгляд на огонь.
— Ты — и на раздаче? — не удерживаюсь от колкости.
Чисто по инерции.
Несси напрягается, поджимает губы и выпрямляет спину. Отбрасывает косу за спину и продолжает молча смотреть на костёр.
— Извини, я не хотела, — с досадой проговариваю я, откусывая кусочек хлеба.
— Ничего страшного, — с прохладой в голосе отвечает Несси. — Я понимаю. Я ведь другого и не заслуживаю.
— Тут ты права. — Я и не собираюсь отпускать ей грехи. — Но всегда есть возможность измениться. И я вижу, что ты не такая, какой хотела показаться.
— Да много ты видишь? — внезапно её прорывает, но, спохватившись, она продолжает: — Прости. Я тоже не хотела. Просто очень сложно в один миг избавиться от того, что требовала от меня мама, и быть самой собой.
— Ты, главное, для себя реши, какая ты на самом деле. — Я пожимаю плечами, продолжая поглощать вкуснейшую похлёбку.
Мы замолкаем, вдвоём наблюдая за лагерной жизнью и прислушиваясь к тихому пофыркиванию Флоренс.
— А ты не знаешь, что с родителями?
Внезапный вопрос Несси вызывает у меня дикий кашель. Рагу тут же превращается в редкостную гадость, и я спешу отставить тарелку.
— Эй, ты чего? — С беспокойством похлопывая меня по спине, Ванесса заглядывает мне в лицо.
— Не в то горло попало, — сквозь кашель объясняю я, а сама судорожно соображаю, как сказать, что она теперь на одного родителя сирота.
Ну не моя это проблема! Почему я должна нести плохие вести? Это Дэль у нас с косой, пускай отрабатывает свою роль по полной!
— Так ты не знаешь? — тихо спрашивает Несси, когда приступ кашля заканчивается.
И по голосу сестры я понимаю: она догадывается, но боится услышать правду.
— Знаю, Несси, знаю, — тихо говорю я, повесив голову.
Смотрю строго вниз, на мелкие камушки под ногами. Гипнотизирую их, чтобы они сами сложились в слова и избавили меня от необходимости говорить о смерти Фалисы. Несмотря на отвратительное поведение Несси, на её покушение на меня, делать ей больно мне не хочется. Я же не злодей какой-то. А потому я просто молчу.
— Дэль? — Но сестрица не оставляет мне выбора.
Поднимаю голову и смотрю на неё тяжёлым взглядом. Вижу, как в её серых с фиолетовым отливом глазах собираются слёзы. Но она не плачет. Кажется, она вообще каменеет — настолько недвижимо сидит.
— Она защищала отца и попала под удар портальным кинжалом, — хриплым голосом проговариваю я.
Не знаю для чего, просто кажется, что Несси это важно услышать.
— Просила защитить тебя и говорила, что ты ни в чём не виновата.
— Виновата, — то ли повторяя, то ли утверждая, тихо проговаривает Несси. — Это я нашла твои кинжалы в лесу у Обители Сестёр и принесла Аластасу. Не знала зачем, они с мамой попросили.
По её щекам текут слёзы, но сестра и не думает их вытирать. Её стеклянный взгляд направлен сквозь меня, будто бы в прошлое.
— Я ведь столько раз говорила маме: не надо лезть в это. Не надо доверять дэру Верндари. Мы и так столько плохого сделали, нас Всевидящий не простит. И вот… — Спазм перехватывает её горло, и она буквально каркает. — И вот мамы нет.
Она всхлипывает и бросается куда-то в лагерь. В груди сводит от боли за неё, словно её эмоции прошивают и меня. Мне не жаль Фалису, но за Несси почему-то горько. Я подскакиваю, намереваясь кинуться следом, но в этот момент меня тормозит Фло.
— Не лезь. — Лисичка поднимается и протяжно зевает. — Ей надо это пережить самой. Не такая уж она слабая и беззащитная, как хотела показаться. Как её Фалиса наставляла.
— Уверена? — всё так же глядя вслед убежавшей Несси, спрашиваю я.
— Более чем, — кивает Фло. — А у нас с тобой серьёзный разговор.
— Да как будто у нас другие бывают, — мрачно проговариваю я, усаживаясь на место и чуть успокаиваясь.
Рассказать о смерти мачехи нужно было давно, и сейчас у меня будто камень с плеч упал. Их, камней этих, на моём загривке ещё полно, но теперь на один из них мне стало легче.
— Ты нашла Когтя? — спрашиваю я, разворачиваясь на бревне так, чтобы сидеть лицом к Фло.
— Почти, — нехотя признаётся лисичка и поворачивается в сторону костра.
С той стороны как раз появляются Лилу с Хучем.
— Я уверена, что они живы, но в очень плохом состоянии. Нам срочно надо их спасать.
Флоренс говорит спокойно и даже как-то деловито. Ни следа от плаксивости и паники, что била её ещё с утра. И это не может не радовать. Значит, всё не так плохо. Осталось только добраться до Рика и оказать ему помощь.
— Больше ничего? Где они, не знаешь? — продолжаю расспрашивать отчего-то замолчавшую Фло.
Ребята, завидев меня, направляются в нашу сторону, и лисичка поворачивает голову, повторяя их манёвры.
— Знаю только, что они в безопасности, — морща носик, отвечает она. — Пообщаться с Когтем не удалось. Я и так от тебя слишком далеко отошла. И ведь почти добралась до него, коснулась! А потом меня дёрнуло обратно. Но они по-прежнему на Фалиоке.
— О чём разговор? — громогласно интересуется подошедший Хуч и усаживается на место Несси.
Лилу умащивается за Флоренс и бросает на здоровяка недовольный взгляд. Сдаётся мне, они умудрились в очередной раз поругаться. Ну, как поругаться — у них ругается Лилу, а Хуч добродушно терпит эмоциональные всплески девушки.
— Рик жив, но его надо спасать, — докладываю я, переводя взгляд с Бефферадо на Верндари.
— Пф-ф-ф, ничего нового, — закатив глаза, выдыхает Лилу и принимается за похлёбку.
Но от меня не укрывается мелькнувшее в её глазах облегчение. Переживает за брата, хоть и прячет это.
— Как будем спасать? Я, если что, в полнейшем нуле. Мне кажется, меня даже подзарядкой сейчас не оживить.
Хмурюсь, вспоминая выходку Хэль. И чем больше я о ней думаю, тем больше мне кажется, что ливекийка пошла на этот самоубийственный поступок, чтобы привлечь внимание Иво.
— Я, конечно, знала, что в ливекской академии муштруют так, что ты своё «я» теряешь, но чтобы жертвовать собой — это уже перебор, — не обращая внимания на меня, продолжает болтать Лилу.
Облизывает ложку и задумчиво рассматривает её.
— Так как будем добираться до Рика?
— Как и планировали, — пожимаю плечами я. — Дэль обеспечит нам прыжок до островов Сестёр, а там мы выйдем на связь с ребятами. Пока не знаю как, но обязательно свяжемся.
— Узнаю Элю. — Хуч хлопает меня по спине, вмиг сбивая дыхание. — У нас нет плана, мы страшны его намётками.
— Но ведь работает, — криво ухмыляюсь я, понимая, что мы слишком часто полагаемся на удачу.
Ребята, посмеиваясь, принимаются за еду, и на какое-то время у нас завязывается бессмысленный трёп. Просто всем нужно выговориться, выпустить напряжение, не обсуждая ничего серьёзного.
Но когда из-за ближайшей палатки в нашу сторону выворачивает Дэль, мы, не сговариваясь, замолкаем. А Фло и вовсе переползает ко мне на колени. Но не от страха, нет. Лисичка, наоборот, словно готовится защищать меня.
— Приятного аппетита, — желает Хиларике, остановившись перед бревном.
— Спасибо, — в разнобой отвечают Лилу и Хуч.
Но Дэль на них и не смотрит. Она полностью сосредоточена на мне. В её взгляде нет агрессии, такое ощущение, будто Дэль что-то для себя решает.
— Во-первых, спасибо вам за помощь при эвакуации. Идея с модульным мостом отличная. Я и забыла, что наши модуляторы могу создать что угодно. Во-вторых, — она снова смотрит на меня, — у меня не очень хорошие новости.
— Какие? — В голове мелькает догадка, но я стараюсь не разворачивать эту мысль.
Мои опасения слишком часто становятся реальностью.
— Наш связной, который должен был передать нужный порткам, погиб. А вместе с ним уничтожен и артефакт, — сложив руки под грудью, проговаривает Дэль и отводит взгляд.
Смотрит, как рядом располагаются несколько душителей и принимаются за ужин.
— И что теперь? — севшим голосом спрашиваю я, отмечая краем глаза, что и Лилу, и Хуч откладывают тарелки.
— Не знаю, — выдыхает Дэль и с силой трёт лицо, впервые демонстрируя бессилие. — Подобных порткамов больше нет. Единственная возможность его добыть — это убить кого-то из тварей. Как ты понимаешь, я не могу на это пойти.
— Ты действительно так переживаешь за них? — недоверчиво спрашивает Хуч.
— Бефферадо, я тут больше месяца. — Дэль смотрит на него беззлобно, но с какой-то снисходительной усталостью. — Для меня они все — друзья, соратники и те, кого нужно защитить. Ты бы смог убить, допустим, Арчи? Или Интегру? Или даже того же дэра Кратоса? Или любого жителя твоей деревни?
— Нет конечно, — недоумённо моргает здоровяк. — Они же люди.
От слов Хуча в душе неприятно скребёт. Умом я понимаю, что его, да и остальных, растили с мыслью о том, что все твари — враги и беспощадные убийцы. Да и за один день не разрушить эти догматы.
Но… От понимания этой простой истины легче не становится. Здесь не только люди нуждаются в лечении мозгов, Марфарис целиком нужно менять.
— Так вот, Бефферадо, для меня нет разницы — твари, люди или подселенцы, я никем не хочу жертвовать, особенно если они ни в чём не виноваты, — чеканит Дэль, склоняясь к Хучу. — Понял?
— Да куда уж понятнее, — тушуется здоровяк и виновато смотрит на меня.
— Полемика — это хорошо, — вмешивается в разговор Лилу, перетягивая внимание на себя. — Но делать-то что будем?
И вот тут Дэль снова переводит взгляд на меня, отчего я ёрзаю на месте, словно бревно подо мной внезапно раскаляется.
— Чего? — бурчу я.
— Ничего не хочешь рассказать? — с деланно спокойным видом интересуется Дэль.
— О чём?
— Не придуривайся, — обрубает Хиларике. — Как ты прыгнула? Ты в один миг была на мосту, затем выпала в пространстве под мостом, схватила малыша и снова прыгнула. Теперь уже в сторону леса. У тебя есть портальный артефакт?
Дэль замолкает и буравит меня взглядом, часто и гневно дыша. Я же смотрю на неё растерянно и не понимаю, как объяснить, что произошло. Подобное было со мной лишь раз, в камере цитадели, когда я ни с того ни с сего оказалась в другом конце комнаты, хотя ещё секундой ранее сидела на кровати.
И тогда я тоже была на взводе и нервах. Как и сегодня на мосту.
— Знаешь, Дэль, сдаётся мне, Эля у нас сама по себе портальный артефакт, — внезапно выдаёт Лилу и тут же, поймав удивлённые взгляды, дополняет: — А что, логично же.
— Что логично то? — чуть раздражаясь, интересуется Дэль.
— Да после того как на неё напал миражник и его сила была буквально сожрана аурой Эли, это не удивительно, — разводит руками Верндари.
— Лилу, клянусь, я тебя когда-нибудь стукну, — цежу я, разворачиваясь к этой заразе. — Ты можешь сразу и по-человечески объяснять свои гениальные догадки?
Лилу закатывает глаза, будто спрашивает у Всевидящего, за что он ей таких тупиков послал.
— Ну всё же элементарно, — принимается рассказывать она с самым занудным видом. — Ты лечила маму, как мне рассказал Рик, в вас с Фло впиталась загранная сила, что сводила маму с ума. Так?
Переглядываюсь с лисичкой и неуверенно киваю. Нас так закрутил турнир, что я совершенно забыла про тот эпизод с лечением Милеи.
— Но мы тогда не успели завершить лечение, — бормочу я.
— Ну вот. Поэтому и прыжков не наблюдалось, — продолжает Лилу. — Тебя, скажем так, добил миражник. Он же в тебя всю свою силу выплеснул. Вспомни слова Интегры: твоя аура встроила эту энергию в себя.
— Ты сейчас серьёзно? — В глазах Дэль появляется робкая надежда. — Не теоретически, а реально так и есть? Эля может прыгать без порткамов?
— Где теория, там и отчасти практика, — философски отмечает Лилу, возвращаясь к еде.
— А перебросить группу она сможет? Не только себя? — Хиларике тут же берёт быка за рога, примеряя мои открывшиеся способности к нашей ситуации.
— Эм, это опасно. — Лилу поднимает на неё глаза и переводит взгляд на меня. — Выжжешь себя, как это почти сделала Хэль. Ну или как мой недалёкий братец, когда тянул на себе универсальную роль.
— Понятно, — хмурится Дэль, складывает руки под грудью и смотрит в сторону.
Но от моего взгляда не укрывается, как нервно дёргается уголок её губ, когда Лилу упоминает Рика.
Бесит. Надо быстрее свести этих двоих, чтобы перестать изводить себя ревностью. Решить уже эту любовно-геометрическую задачку с неизвестным количеством вершин.
А неизвестным — поскольку ещё одна возможная точка нашей фигуры появляется в поле зрения. Иво выворачивает из-за крайней палатки и останавливается рядом с Дэль.
Я так до сих пор и не поняла их отношений, не поняла его отношения ко мне. Но то, как мягко он поглаживает спину Хиларике, однозначно говорит о более близких отношениях. Не просто дружеских.
— Как Хэль? — Дэль нервно дёргает плечом, сбрасывая руку Беаликита.
Но на её лице нет раздражения, скорее, какая-то опаска. Словно она сама боится тех чувств, которые в ней вызывает Иво.
— Придёт в норму, — сухо отвечает ливекец, обводя взглядом нашу компанию. — Получила внушение и заверила, что больше так не будет.
На последних словах Беаликит упирается взглядом в меня, словно сказанное относится и ко мне. Слышал про мои возможности и предупреждает?
— Вы её ремнём, что ли, отходили? — усмехается Хуч. — Нас отец только так воспитывал.
— Можно и ремнём. — Еле заметная улыбка проскальзывает на лице Иво. — Если снова на рожон полезет. Это и вас касается, ребята. Нельзя допускать крайнего истощения. В лучшем случае вы сразу умрёте, в худшем — зависнете в коматозном состоянии. Ни туда и ни сюда.
— Напугал ежа голой попой, — фыркает Фло и демонстративно отворачивается.
— Да уж, голым тылом вас точно не напугать, — с усмешкой отвечает Беаликит.
А я ловлю на себе удивлённые взгляды ребят. И только и могу, что закатить глаза. Иво, похоже, не простит выходку Фло и будет припоминать нам её до конца жизни. Если, конечно, она будет достаточно долгой.
— Так, ваши непонятные дела попрошу обсудить без лишних ушей, — взмахивает руками Дэль. — Нам надо решить, как выбраться с континента. Можно попробовать проникнуть в форпост «Клинков» на восточном побережье и уйти вместе с пересменкой…
Я слушаю Хиларике, слегка опешив. И по глазам Фло понимаю, что она тоже не ожидала такого поворота. Дэль гораздо проще рискнуть мной и моментально перебросить весь отряд к школе «Гарды», чем прорываться с боем.
— Погоди, нам этот путь не подходит, — останавливаю её рассуждения.
— Почему?
Дэль испытывающе смотрит на меня, недовольная тем, что я её перебила.
— Нам нужен более короткий путь.
— Почему?
— Рик может погибнуть, — сдаюсь и выкладываю правду. — Нужно торопиться.
Я практически слышу, как закатываются глаза Дэль, а с лица сползает дружелюбная улыбка.
— Ну конечно! Могла бы и сама догадаться. Пресвятой Дейрик виль Верндари! Лилу, ничего личного. — Хиларике бросает на жующую девушку извиняющийся взгляд. — Рик нуждается в помощи, и ты на всех парах готова нестись к нему, сжигая себя и подводя остальных под удар быть выброшенными где-то в Загранье. Серьёзно, Эля? Ради чего?
«Ради любви», — вспыхивает в сознании, когда я смотрю в глаза Дэль. И она прекрасно понимает мой посыл. Без слов и лишних разговоров.
— Дура, — выплёвывает она. — Раз так хочется — пожалуйста. Но я пройду первой, чтобы точно в живых остаться.
Мы схлёстываемся в битве взглядами. В её глазах горит гнев и разочарование, в моих — упрямство и решимость довести дело до конца. Если Дэль не за что бороться и она не верит в любовь, то это только её проблемы.
Мы должны попытаться!
— Да объясните же наконец, что произошло? — прерывает наш молчаливый разговор Иво. — О каком прыжке вы говорите? Вы хотите применить способность Эли?
— Не мы, а она! — Дэль разворачивается к нему. — Прямо горит желанием повторить подвиг твоей подопечной и сгореть на работе. Тоже влюблённая дурында.
Она отступает на шаг, а потом поворачивается к лагерю и направляется к душителям, сидящим рядом.
— Что значит тоже?! — Брови Иво выгибаются в искреннем удивлении, и он смотрит вслед Дэль, а потом на меня.
— Серьёзно? — шёпотом интересуется Лилу, а Хуч, шикнув, одёргивает её. — А я что? Я ничего. Просто интересно, у нас тут свободные сердца-то остались?
— Это тебе ещё зачем? — тут же вскидывается Бефферадо.
— Незачем. Для общего понимания ситуации, — отмахивается от него Лилу. — Пойдём, посуду сдадим. А умные люди пока план действий проработают.
Она легко поднимается и, хохотнув, уворачивается от ручищ Хуча. Бефферадо, что-то недовольно бурча, подбирает тарелки и спешит за умненькой заразой. Порой слишком умненькой и внимательной.
— Можно? — Иво обращается, как ни странно, к Фло и взглядом показывает на место рядом.
— Да садись, болезный, — вздыхает она, а потом мстительно добавляет: — Если филей позволяет.
— Спасибо, мой филей прекрасно поживает, — в тон ей зубоскалит Беаликит, но усаживается чуть дальше.
— Не забывай, то была лишь демонстрация. — Флоренс угрожающе щёлкает пастью. — Лучше бы тебе нас больше не обманывать.
— Я и не обманывал, — пожимает плечами ливекец. — Недоговаривал, это правда.
— Не увиливай, — злится Фло.
— Так! — врываюсь в этот бессмысленный диспут. — Мы тут о другом разговариваем!
— Я просто ей нравлюсь. — Игриво дёргая бровями, Иво чуть наклоняется к нам.
— Да я тебе сейчас покажу, как ты мне нравишься! — Флоренс распушается, и я еле успеваю схватить её поперёк брюшка.
Её челюсти щёлкают буквально в миллиметре от носа Иво.
— Я же говорю, — довольно хмыкает он, откидываясь назад. — Нравлюсь!
— Пусти! Пусти меня! Я ему сейчас покажу все прелести лисьей любви!
Рыжуля и не думает угомониться. И я, грешным делом, начинаю подозревать, что Иво в чём-то прав. Ну с чего бы ей так беситься?
— Успокойся, — с силой прижав её к себе, приказываю я. — Лучше отдохни в межгранье. А потом мы с тобой поговорим. Поняла?
— Ага! И оставить тебя одного с ним? — Фло бросает гневный взгляд в сторону ливекца. — Он же тебе голову запудрит, наплетёт что-нибудь про Рика, а ты и поверишь!
Встряхиваю Фло и поднимаю на уровень глаз.
— На данный момент я верю только себе и тебе, ясно? А твоё поведение очень сильно настораживает. Так что прошу по-человечески — отдохни.
— Я и тут могу отдохнуть, буду молчать. — Фло склоняет головку, старательно строя глазки.
— Уверена? — вкрадчиво шепчет Иво.
— Я тебя сейчас на подселенческий шашлык пущу, — тут же огрызается лиса и, спохватившись, виновато смотрит на меня. — Я поняла, мне надо отдохнуть.
— Умница. — Целую её в лоб и отпускаю.
Флоренс напоследок показывает Беаликиту язык и исчезает, выбросив целый сноп рыжих искр в сторону ливекца.
— Она у тебя с характером, — замечает Иво, отмахиваясь от сверкающих частиц.
— Зато точно за меня, — не поворачиваясь к нему, отвечаю я.
Мы на какое-то время замолкаем и наблюдаем за лагерной жизнью. У меня возникает ощущение, словно Иво хочет что-то сказать, но не знает, с чего начать.
А потому это делаю я.
Объясняю ему всю ситуацию с атакой миражника и моими спонтанными прыжками. Ливекец, нахмурившись, слушает внимательно, периодически кивая каким-то мыслям. Мне даже кажется, что я слышу, как Иво рыщет в кладовых своих знаний, выискивая нужную информацию по этому поводу.
— Думается, мы можем решить нашу проблему с прыжком до школы, при этом не подвергая тебя риску. — Потерев подбородок, Иво бросает на меня короткий взгляд и хитро подмигивает.
— Как?
Я, конечно, не сомневалась в знаниях ливекца, но неужели всё действительно решается просто и без угрозы жизни? У меня — и без этого? Да не бывает!
— Слушай. — Иво подсаживается ближе, так, что я оказываюсь между его широко разведённых ног. — Если твоя сила сродни порткамам, то нам всего лишь нужен инструмент, к которому мы можем тебя подключить. Недалеко от Асатиды есть старый форпост «Клинков». Он давно покинут войсками, но на его территории находится стационарный портал. Сейчас он, естественно, не работает. Я предлагаю запитать его от тебя и открыть устойчивый проход до школы.
Всё время, пока Иво выкладывает свою идею, я прислушиваюсь к себе. К своим ощущениям. Беаликит, безусловно, красивый и притягательный мужчина. От него волнами расходится аура подавляющей уверенности. С такими, как Иво, ты всегда будешь чувствовать себя в безопасности.
И понимая всё это, я ничего не чувствую. Ливекец так и остаётся для меня не больше чем временный союзник. Я даже другом его назвать поостерегусь.
— Так как? — не дождавшись моего ответа, переспрашивает Иво.
— Ты думаешь, это может сработать? Портал не выжжет меня? — Потерев лицо и виски, я сосредотачиваюсь на беседе.
— Это безопаснее, чем идти на твоей сырой силе. Стационарные порталы и рассчитаны на то, чтобы работать на кратком импульсе от поркамов. В любом случае, если что-то пойдёт не так, я просто отброшу тебя от портала, контакт прервётся, и ты точно не уйдёшь за Грань.
Бросаю на него скептический взгляд, чётко давая понять, какого я мнения о его схеме.
— Что? — Иво в притворном недоумении вскидывает брови. — По крайней мере, это мой план, а не твой. Процент того, что всё пойдёт Фло под хвост, минимален.
— А ты уже наслышан, какой я хреновый стратег, да? — усмехаюсь я, хоть сама ситуация и не из весёлых.
— Наслышан? Да я имел честь лицезреть тебя в действии, — огладив меня по плечу, смеётся Беаликит.
Перекидывает ногу через бревно и садится вплотную.
— Ладно, дэр Иво Беаликит, попробуем по-вашему. — Склонившись к нему, я хитро прищуриваю глаза. — Всё равно других вариантов нет.
Ливекец кивает с довольным видом, и на какое-то время мы замолкаем. Сквозь пламя костра рассматриваем существ, беседующих вокруг. Взгляд сам собой находит Дэль, которая со всей серьёзностью слушает доклад одного из душителей. Я украдкой перевожу взгляд на Иво. Беаликит смотрит только на неё, и вид у него при этом уж очень говорящий.
— Ты ведь её любишь.
Я не спрашиваю — утверждаю. Иво оборачивается ко мне и, горько усмехнувшись, снова устремляет взгляд на Дэль. Наш командир уже успела сменить собеседника и теперь занята разговором с целой группой тварей, похожих на тушканчиков-переростков. У меня до сих пор в голове не укладывается, что эти существа разумны. Более того, они порой более человечны, чем сами люди.
— Ты видишь только то, что она хочет показать, — наконец произносит Иво. — Но я видел её другой. Храброй, отчаянной, готовой отдать жизнь за них. — Ливекец обводит рукой поляну, заполненную тварями Загранья. — За таких, как я. — Он прикладывает руку к груди. — Вы с ней очень похожи. Не кривись, я говорю как тот, кто знает и тебя, и её. Просто тебе чуточку больше повезло с окружением и родными.
— Это не оправдывает те жуткие вещи, которые она творит, — хмурюсь я. — И прости, но я не понимаю, как можно полюбить такую стерву.
— А я и не утверждаю, что люблю её. На самом деле, я уже не понимаю, к кому и какие чувства испытываю, — с щемящей тоской произносит Беаликит и смотрит на меня так, что возникает острое желание вскочить и бежать.
— Иво… — начинаю я, поднимаясь.
— Не надо, Эля, — машет рукой ливекец. — Я и без твоих попыток сгладить, не обидеть всё понимаю. Иди, отдыхай вместе с ребятами. Я как-нибудь сам со всем разберусь. Не маленький ведь.
Он переводит взгляд на костёр, тем самым показывая, что разговор окончен. И мне бы радоваться, что не пришлось выяснять отношения и делать ему ещё больнее. Но почему-то остаётся чёткое ощущение, что невысказанные слова ударили по Беаликиту гораздо сильнее, чем он показывает. В голове так и крутится мысль, что лучше бы я поговорила с ним, выслушала, и мы расставили бы все точки над «Иво».
Но вместо этого я разворачиваюсь и иду к той палатке, которую выделили мне и ребятам. Не знаю, смалодушничала или нет, но сейчас я настолько устала, что мне хочется простого человеческого поспать.
А завтра — найти Рика, и пускай все миры подождут!
Приведённый ознакомительный фрагмент книги «Переполох в Загранье» предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.
Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других