Попаданка для герцога?

Алёна Цветкова, 2022

Женское счастье всегда представлялось Лильке простым и незамысловатым: любимый муж, который вот-вот поведет в ЗАГС, ипотечная квартира, работа в офисе… Она была довольна своей жизнью и не хотела ничего менять.Но однажды все сломалось: муж выгнал из дома, и она попала в другой мир прямо в руки к герцогу… Только он не хочет жениться, а Лилька готова побороться за место под солнцем.В книжке есть: прогрессорство, неожиданные повороты, интриги и заговоры, королевские тайны и скелеты в шкафу.

Оглавление

* * *

Приведённый ознакомительный фрагмент книги Попаданка для герцога? предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.

Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других

Глава 4

В поездке из дворца в гостиницу меня сопровождал уже не Чарни, а пожилой и очень веселый подчиненный герцога. Я даже не спросила, как его зовут, а сам он так и не представился. Всю дорогу он фыркал в нелепые, густые и пушистые усы, стоящие торчком, и посмеивался: «Ну, Чарни… вот попал!.. Ну, его светлость… сам, говорит, приду! Ну, королева… угодила таки!» И так по кругу без остановки.

Я на всякий случай молчала. А то вдруг попаду, как Чарни? Мне же и моего попадалова достаточно. С этим герцогом лучше, вообще, никаких дел не иметь.

— Прошу вас, леди, — мой сопровождающие первый выпрыгнул из кареты и подал мне руку. Я оперлась на нее так, как будто бы проделывала подобное уже тысячу раз и, неожиданно легко спустилась по ступенькам.

Под ногами захрустел снег, а легкие обжег морозный воздух зимней ночи. В этой части города перед гостиницей было темно. И фонари, как в королевском парке, не горели. Если забыть,что я приехала на карете, легко можно вообразить, что я во дворе какого-нибудь очень провинциального отеля.

Само здание выглядело, как в старинном кино. Этого, если подумать, следовало ожидать, но мой мозг поломанный перемещением в другой мир и наличием тут магии, отказывался функционировать нормально. И я осознавала увиденное гораздо позже, чем следовало бы.

В гостинице пожилой подчиненный его светлости, что-то прошептал, выскочившему навстречу круглолицему молодому человеку. И тот, понятливо кивнув, засиял улыбкой:

— Леди Лили, добро пожаловать. Мы очень рады приветствовать гостью его светлости. Прошу вас, — он, как и Чарни, приглашающе взмахнул рукой в строну лестницы, — мы предоставим вам лучший номер в нашей гостинице.

Я поднималась по лестнице, сжимая в руках дорожную сумку, которую мне вручил Чарни. Впереди меня, показывая дорогу, шла служанка в темно-коричневом платье и белом переднике, держа в руках допотопный светильник. Света было слишком мало, чтобы осмотреть обстановку, но самое главное, здесь было тепло, меня должны были накормить и уложить спать.

— Прошу вас, леди, — служанка открыла дверь и пропустила меня в комнату. В номере уже горела неизменная керосиновая лампа. Я вошла и замерла у входа, не зная что делать дальше. Служанка скользнула за мной и, погасив свою лампу, спросила, — вам помочь переодеться, леди?

— Да, — кивнула я, — пожалуйста. Мне немного непривычно…

Я вспомнила, что нельзя говорить о моем попаданстве, и замолчала, так и не сказав, как непривычно мне быть баронессой, но служанка догадалась обо всем сама:

— Вы впервые путешествуете в одиночку? — Я кивнула. И даже не соврала. — О! Леди, вы такая смелая. Не многие молодые женщины решатся на такое путешествие.

Одновременно она очень ловко расстегнула мою дубленку, одним движением освободила меня от ее тяжести, потом так же быстро и легко сняла капор, и не переставая щебетать, восхищаясь моей смелостью, сунула всю одежду в шкаф.

В этот момент в дверь аккуратно постучали, и четверо мужиков занесли в номер мои огромные чемоданы. Служанка тут же кинулась командовать, указывая куда их нужно поставить. А я, забытая всеми, села в кресло и, впервые за этот долгий вечер смогла расслабиться и выдохнуть. Нет, мне все еще было страшно и я все еще плохо понимала, что ждет меня дальше, но сейчас, в темноте гостиничного номера, вдали от страшного герцога, я вздохнула свободно.

Если забыть, что все это слишком похоже на затянувшийся ночной кошмар, то можно сказать, мне повезло. Я теперь не нищая девчонка, у которой за душой ни гроша, мне не придется ночевать на вокзале. Его величество в этом мире поступил со мной гораздо лучше, чем бывший муж там, дома. У меня теперь есть поместье и титул… Я баронесса. Обалдеть можно… Баронесса Лили…

Ужин принесли почти сразу, как мужики, затащившие багаж, вышли из номера. Служанка шустро расставила блюда на небольшом столике на две персоны, и подкатила его к моему креслу.

Я уже почти задремала, и если бы не настойчивость служанки, вручившей мне ложку и тараторившей, как заведенная, я точно осталась бы голодной.

— Леди, — рассказывала мне служанка, — вы, наверное, приглашены на бальную неделю? О! Это так здорово! Очень разумно, леди, что вы прибыли в столицу так рано, очень скоро все номера в гостинице будут заняты. Я слышала, послезавтра приезжает граф Майбарх… Два самых богатых холостяка на одном балу! Девицы просто с ума сойдут, — фыркнула служанка, забывшись и тут же замолчала, — простите, леди…

Я не совсем поняла, что это она извиняется, потому что во время монолога только кивала и жевала тушеные овощи в сливочном соусе, думая о том, что хочу спать. И быстрее бы уже эта девица выперлась из моего комнаты.

Но не тут-то было. Девица никуда не ушла, пока не вытряхнула меня из платья и не сунула в огромную, безразмерную ночную сорочку, и не уложила в постель. Я заснула прежде, чем моя голова коснулась подушки.

Мне показалось, что я только закрыла глаза, как кто-то осторожно тряхнул меня за плечо.

— Леди…леди… — меня разбудил настойчивый шепот вчерашней служанки, — простите, но к вам посетитель. Сам герцог Бартенбергский… ох, леди, — она восторженно вздохнула, — вы его невеста, да? Ой, леди, как же вам повезло! Он такой красавчик… а как посмотрит, так одним взглядом к месту пришпилит, как булавкой… ой, леди…

Я на мгновение застыла в недоумении, не сообразив, где я нахожусь. Все еще было темно, хотя проснувшись я поняла — уже утро. Память о вчерашних приключениях вернулась легким головокружением. И я застонала. Прощай век цифровых технологий, да здравствуют темные века! Захотелось свернуться калачиком и заплакать, но я мысленно дала себе подзатыльник. Вставай, Лилька! Не время вспоминать о прошлом и жалеть себя. Сначала надо как-то устроиться в новом мире, доехать до обещанного поместья, которое не даст мне умереть с голоду… А это уже первый плюс среди целой колонки минусов.

Еще меня ждет мой ночной кошмар — герцог. И чего он притащился в такую рань.

С помощью служанки я привела себя в порядок. Из-за того, что я не знала, как тут и что, и старалась поменьше проявлять инициативу, все прошло, как будто бы по маслу. Я нигде не прокололась, и делала то, что предлагала мне служанка. Хорошо, что в гостинице были канализация и водопровод. Не в такие уж темные века меня занесла судьба.

Зато из-за попадания я не страдала по Марату. Как отрезало. Ни капли чувств к этому мужчине во мне не осталось. Только неприязнь. Если бы не он, то сидела бы я сейчас в офисе, бумажк свои перебирала и была бы счастлива. А потом домой бы пошла… и жизнь моя пролетела бы по единственно-возможному сценарию: работа-дом-работа… а сейчас меня впереди ждет полная неизвестность. И только от меня зависит, что делать дальше.

Не знаю, что ждет меня впереди, но в одном я уверена, больше никогда ни одному мужчине не позволю обращаться с собой так, как позволила Марату. Я больше не хочу оказаться с вещами перед запертой дверью в свой дом. С этой секунды я в первую очередь буду думать о себе, и только потом о других. Да, я понимаю, что не робот, и переключить себя одной кнопкой, не могу. Но я буду очень стараться…

— Леди, — отвлекла меня от размышлений служанка, — какое платье вам приготовить? Синее или серое?

Вопрос поставил меня в тупик. Помнится Чарни, складывая вчера одежду в чемоданы, перечислял платья и говорил, какие куда нужно надевать, но я уже все забыла. И понятие я не имею какое платье будет прилично надеть, собираясь в дорогу. Герцог же говорил, что отправит меня в поместье после того, как отдаст документы на титул и земли. Значит…

— Дорожное, — резко и несколько грубо выдохнула я, и тут же поправилась, — пожалуйста.

Лучший номер в гостинице оказался симпатичным. Спальня, гостиная, гардеробная и ванная комнаты… по размерам вполне приличная двухкомнатная квартира, правда, без кухни. Комнаты светлые, просторные и обставлены вполне узнаваемой, хотя и немного непривычной мебелью.

Еще раз порадовалась, что в этом мире не дремучее средневековье с ночными горшками под кроватью. Я бы, конечно, выжила, куда делась бы, но здесь мне нравилось гораздо больше, чем в книжках про несчастных попаданок, которые мне доводилось читать.

Служанка накинула на меня длинный, до пола шелковый халат, кажется он был в кучке «мелочей», которые Чарни сунул в чемодан не глядя; усадила перед зеркалом и причесала, жалостливо вздыхая. Ее коса была длинной и толстой, с руку. Наверное, здесь не принято, чтобы женщины носили короткие стрижки. И мое каре выглядело в глазах местных жителей, как слегка отросшие после болезни волосы.

После безуспешных попыток сделать принятую в этом мире прическу, и я велела оставить волосы распущенными. Служанка в ужасе округлила глаза, но послушно отступила. Кажется, вздохнула, я опять сделала что-то не то…

Зато платье село на меня идеально. Все же Евон мастер своего дела. Вот так без примерки собрать гардероб, не каждому дано.

Оглавление

* * *

Приведённый ознакомительный фрагмент книги Попаданка для герцога? предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.

Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других

Смотрите также

а б в г д е ё ж з и й к л м н о п р с т у ф х ц ч ш щ э ю я