Женское счастье всегда представлялось Лильке простым и незамысловатым: любимый муж, который вот-вот поведет в ЗАГС, ипотечная квартира, работа в офисе… Она была довольна своей жизнью и не хотела ничего менять.Но однажды все сломалось: муж выгнал из дома, и она попала в другой мир прямо в руки к герцогу… Только он не хочет жениться, а Лилька готова побороться за место под солнцем.В книжке есть: прогрессорство, неожиданные повороты, интриги и заговоры, королевские тайны и скелеты в шкафу.
Приведённый ознакомительный фрагмент книги Попаданка для герцога? предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.
Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других
Глава 4
В поездке из дворца в гостиницу меня сопровождал уже не Чарни, а пожилой и очень веселый подчиненный герцога. Я даже не спросила, как его зовут, а сам он так и не представился. Всю дорогу он фыркал в нелепые, густые и пушистые усы, стоящие торчком, и посмеивался: «Ну, Чарни… вот попал!.. Ну, его светлость… сам, говорит, приду! Ну, королева… угодила таки!» И так по кругу без остановки.
Я на всякий случай молчала. А то вдруг попаду, как Чарни? Мне же и моего попадалова достаточно. С этим герцогом лучше, вообще, никаких дел не иметь.
— Прошу вас, леди, — мой сопровождающие первый выпрыгнул из кареты и подал мне руку. Я оперлась на нее так, как будто бы проделывала подобное уже тысячу раз и, неожиданно легко спустилась по ступенькам.
Под ногами захрустел снег, а легкие обжег морозный воздух зимней ночи. В этой части города перед гостиницей было темно. И фонари, как в королевском парке, не горели. Если забыть,что я приехала на карете, легко можно вообразить, что я во дворе какого-нибудь очень провинциального отеля.
Само здание выглядело, как в старинном кино. Этого, если подумать, следовало ожидать, но мой мозг поломанный перемещением в другой мир и наличием тут магии, отказывался функционировать нормально. И я осознавала увиденное гораздо позже, чем следовало бы.
В гостинице пожилой подчиненный его светлости, что-то прошептал, выскочившему навстречу круглолицему молодому человеку. И тот, понятливо кивнув, засиял улыбкой:
— Леди Лили, добро пожаловать. Мы очень рады приветствовать гостью его светлости. Прошу вас, — он, как и Чарни, приглашающе взмахнул рукой в строну лестницы, — мы предоставим вам лучший номер в нашей гостинице.
Я поднималась по лестнице, сжимая в руках дорожную сумку, которую мне вручил Чарни. Впереди меня, показывая дорогу, шла служанка в темно-коричневом платье и белом переднике, держа в руках допотопный светильник. Света было слишком мало, чтобы осмотреть обстановку, но самое главное, здесь было тепло, меня должны были накормить и уложить спать.
— Прошу вас, леди, — служанка открыла дверь и пропустила меня в комнату. В номере уже горела неизменная керосиновая лампа. Я вошла и замерла у входа, не зная что делать дальше. Служанка скользнула за мной и, погасив свою лампу, спросила, — вам помочь переодеться, леди?
— Да, — кивнула я, — пожалуйста. Мне немного непривычно…
Я вспомнила, что нельзя говорить о моем попаданстве, и замолчала, так и не сказав, как непривычно мне быть баронессой, но служанка догадалась обо всем сама:
— Вы впервые путешествуете в одиночку? — Я кивнула. И даже не соврала. — О! Леди, вы такая смелая. Не многие молодые женщины решатся на такое путешествие.
Одновременно она очень ловко расстегнула мою дубленку, одним движением освободила меня от ее тяжести, потом так же быстро и легко сняла капор, и не переставая щебетать, восхищаясь моей смелостью, сунула всю одежду в шкаф.
В этот момент в дверь аккуратно постучали, и четверо мужиков занесли в номер мои огромные чемоданы. Служанка тут же кинулась командовать, указывая куда их нужно поставить. А я, забытая всеми, села в кресло и, впервые за этот долгий вечер смогла расслабиться и выдохнуть. Нет, мне все еще было страшно и я все еще плохо понимала, что ждет меня дальше, но сейчас, в темноте гостиничного номера, вдали от страшного герцога, я вздохнула свободно.
Если забыть, что все это слишком похоже на затянувшийся ночной кошмар, то можно сказать, мне повезло. Я теперь не нищая девчонка, у которой за душой ни гроша, мне не придется ночевать на вокзале. Его величество в этом мире поступил со мной гораздо лучше, чем бывший муж там, дома. У меня теперь есть поместье и титул… Я баронесса. Обалдеть можно… Баронесса Лили…
Ужин принесли почти сразу, как мужики, затащившие багаж, вышли из номера. Служанка шустро расставила блюда на небольшом столике на две персоны, и подкатила его к моему креслу.
Я уже почти задремала, и если бы не настойчивость служанки, вручившей мне ложку и тараторившей, как заведенная, я точно осталась бы голодной.
— Леди, — рассказывала мне служанка, — вы, наверное, приглашены на бальную неделю? О! Это так здорово! Очень разумно, леди, что вы прибыли в столицу так рано, очень скоро все номера в гостинице будут заняты. Я слышала, послезавтра приезжает граф Майбарх… Два самых богатых холостяка на одном балу! Девицы просто с ума сойдут, — фыркнула служанка, забывшись и тут же замолчала, — простите, леди…
Я не совсем поняла, что это она извиняется, потому что во время монолога только кивала и жевала тушеные овощи в сливочном соусе, думая о том, что хочу спать. И быстрее бы уже эта девица выперлась из моего комнаты.
Но не тут-то было. Девица никуда не ушла, пока не вытряхнула меня из платья и не сунула в огромную, безразмерную ночную сорочку, и не уложила в постель. Я заснула прежде, чем моя голова коснулась подушки.
Мне показалось, что я только закрыла глаза, как кто-то осторожно тряхнул меня за плечо.
— Леди…леди… — меня разбудил настойчивый шепот вчерашней служанки, — простите, но к вам посетитель. Сам герцог Бартенбергский… ох, леди, — она восторженно вздохнула, — вы его невеста, да? Ой, леди, как же вам повезло! Он такой красавчик… а как посмотрит, так одним взглядом к месту пришпилит, как булавкой… ой, леди…
Я на мгновение застыла в недоумении, не сообразив, где я нахожусь. Все еще было темно, хотя проснувшись я поняла — уже утро. Память о вчерашних приключениях вернулась легким головокружением. И я застонала. Прощай век цифровых технологий, да здравствуют темные века! Захотелось свернуться калачиком и заплакать, но я мысленно дала себе подзатыльник. Вставай, Лилька! Не время вспоминать о прошлом и жалеть себя. Сначала надо как-то устроиться в новом мире, доехать до обещанного поместья, которое не даст мне умереть с голоду… А это уже первый плюс среди целой колонки минусов.
Еще меня ждет мой ночной кошмар — герцог. И чего он притащился в такую рань.
С помощью служанки я привела себя в порядок. Из-за того, что я не знала, как тут и что, и старалась поменьше проявлять инициативу, все прошло, как будто бы по маслу. Я нигде не прокололась, и делала то, что предлагала мне служанка. Хорошо, что в гостинице были канализация и водопровод. Не в такие уж темные века меня занесла судьба.
Зато из-за попадания я не страдала по Марату. Как отрезало. Ни капли чувств к этому мужчине во мне не осталось. Только неприязнь. Если бы не он, то сидела бы я сейчас в офисе, бумажк свои перебирала и была бы счастлива. А потом домой бы пошла… и жизнь моя пролетела бы по единственно-возможному сценарию: работа-дом-работа… а сейчас меня впереди ждет полная неизвестность. И только от меня зависит, что делать дальше.
Не знаю, что ждет меня впереди, но в одном я уверена, больше никогда ни одному мужчине не позволю обращаться с собой так, как позволила Марату. Я больше не хочу оказаться с вещами перед запертой дверью в свой дом. С этой секунды я в первую очередь буду думать о себе, и только потом о других. Да, я понимаю, что не робот, и переключить себя одной кнопкой, не могу. Но я буду очень стараться…
— Леди, — отвлекла меня от размышлений служанка, — какое платье вам приготовить? Синее или серое?
Вопрос поставил меня в тупик. Помнится Чарни, складывая вчера одежду в чемоданы, перечислял платья и говорил, какие куда нужно надевать, но я уже все забыла. И понятие я не имею какое платье будет прилично надеть, собираясь в дорогу. Герцог же говорил, что отправит меня в поместье после того, как отдаст документы на титул и земли. Значит…
— Дорожное, — резко и несколько грубо выдохнула я, и тут же поправилась, — пожалуйста.
Лучший номер в гостинице оказался симпатичным. Спальня, гостиная, гардеробная и ванная комнаты… по размерам вполне приличная двухкомнатная квартира, правда, без кухни. Комнаты светлые, просторные и обставлены вполне узнаваемой, хотя и немного непривычной мебелью.
Еще раз порадовалась, что в этом мире не дремучее средневековье с ночными горшками под кроватью. Я бы, конечно, выжила, куда делась бы, но здесь мне нравилось гораздо больше, чем в книжках про несчастных попаданок, которые мне доводилось читать.
Служанка накинула на меня длинный, до пола шелковый халат, кажется он был в кучке «мелочей», которые Чарни сунул в чемодан не глядя; усадила перед зеркалом и причесала, жалостливо вздыхая. Ее коса была длинной и толстой, с руку. Наверное, здесь не принято, чтобы женщины носили короткие стрижки. И мое каре выглядело в глазах местных жителей, как слегка отросшие после болезни волосы.
После безуспешных попыток сделать принятую в этом мире прическу, и я велела оставить волосы распущенными. Служанка в ужасе округлила глаза, но послушно отступила. Кажется, вздохнула, я опять сделала что-то не то…
Зато платье село на меня идеально. Все же Евон мастер своего дела. Вот так без примерки собрать гардероб, не каждому дано.
Приведённый ознакомительный фрагмент книги Попаданка для герцога? предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.
Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других