Продолжение цикла «Аферистка по призванию». Еще вчера Кира была простым офисным планктоном, без намека на личную жизнь. А сегодня – преступница номер один и брачная аферистка! Как выжить в чужом мире, где подобных ей преследуют по закону? Изменить внешность, выдать себя за знаменитую леди-детектива и по самые уши окунуться в тайны магического сыска! А там, глядишь, и личная жизнь потихоньку наладится… Особенно если рядом крутится столько шикарных мужчин! В оформлении обложки использованы фото с сайта shutterstock. Дизайнер Анна Завгородняя.
Приведённый ознакомительный фрагмент книги Аферистка по призванию. Книга II предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.
Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других
Глава 4
Через пять минут на руках у Киры были выписки из личных дел студентов-раздолбаев, приятелей покойного Магнуса. Госпожа Криспин добавила даже список оценок и расписание на семестр, вот уж дотошная особа! Зато и придраться было не к чему.
Изучив бумаги, Кира поняла, что ловить зельеваров на занятиях бесполезно: в лаборатории посторонним входить нельзя, а лекции уже давно закончились. В мужское общежитие даму не пустят…
Зато можно перехватить юнцов в местном кабачке. В личном деле были пометки о драке в питейном заведении “Мензурка”, расположенном на территории кампуса. Простившись с ректором и его помощницей, Кира поспешила к экипажу. Идти в кабак одной неправильно и небезопасно, но и капитан городской стражи неподходящий спутник. Вряд ли студенты захотят откровенничать при нем. А ей ничего не стоит разговорить пару подвыпивших юнцов, достаточно продемонстрировать им живейший интерес. Тут уж навыки Карамель будут в помощь.
Драконов позвать? Может сработать. Пусть недоверчивый Флайвер убедится, что она отличный детектив. Да и ей драконья защита не помешает. Вот и решение…
— Куда теперь? — спросил Вегард, когда она забралась в фаэтон.
— Пока домой, — кивнула Кира, занятая своими мыслями.
— Надеюсь, вы узнали то, что хотели?
— Несомненно.
Группа студентов в красных мантиях алхимиков привлекла ее взгляд. Среди них она заметила Альта Клеменса, тот о чем-то болтал с симпатичной феечкой, у которой за плечами трепетали полупрозрачные стрекозиные крылышки.
С другой стороны экипажа ей в затылок впился чей-то холодный взгляд. Будто острая ледяная спица пронзила. Кира так явственно ощутила его, что содрогнулась всем телом и оглянулась.
Там точно так же стайками сновали студенты, и не было ничего подозрительного. Но краем глаза она успела зацепить алый подол, отороченный серебром, который метнулся за угол.
Декан факультета алхимии?
Было ли это простым совпадением? В памяти всплыли наставления Рильона: у каждого факультета — свой цвет мантии, у студентов каждого курса — свой отличительный знак на рукаве, профессора Академии носят береты, мантии деканов оторочены серебром, мантия ректора — золотом.
— Что с вами? — отреагировал Вегард на ее поведение.
Он напрягся и даже положил руку на эфес, собираясь отбить любую угрозу, но Кира поспешно взяла себя в руки. Она выдохнула и покачала головой:
— Все нормально. Вам не о чем беспокоиться.
Только бы он не заметил, что ее кожа покрылась мурашками!
***
Капитан порывался довезти ее до самого дома, но Кира попросила остановить экипаж в начале улицы и сказала, что остаток пути пройдет сама. Ей хотелось размять ноги, а еще зайти в почтовое отделение и послать господам-драконам курьера с запиской. А чтобы Флайвер и Ренуар не восприняли приглашение в бар неправильно, Кира решила, что назначит встречу пораньше и все объяснит.
Курьер обошелся ей в одну серебрушку, хотя заведующий отделением гном очень настаивал, что лучше отправить магического вестника за три золотых. Мол, это сэкономит кучу времени, и адресат получит послание прямо в руки, где бы он ни был. Хоть в ванной!
Но Кира помнила о быстро тающих деньгах и упрямо качала головой, пока тот не сдался.
Оплатив услуги, она получила лист серой бумаги и перьевую ручку, которые ходили здесь уже несколько лет с легкой руки госпожи Лизаветы. Писать, стоя за конторкой, было неудобно. Кира грызла кончик ручки, смотрела в потолок и пыталась сочинить предельно деловую записку.
На ум ничего не приходило. Мешало ощущение враждебного взгляда, которое все еще жгло затылок.
В конце концов, кое-как справившись, она запечатала конверт и со вздохом вручила курьеру — молодому орку, который в ожидании работы поигрывал чугунной гирей. Сама же поспешила на выход, но едва переступила порог, как влетела в чье-то твердое, пахнущее сандалом тело.
Аромат благовоний ударил ей в нос, точнее, она сама уткнулась носом в сукно, пропитанное духами. Инстинктивно отшатнулась и ойкнула, когда сильные руки не дали этого сделать.
Над головой послышался недовольный цокот:
— Ц-ц-ц! Леди, вам стоит быть осторожнее.
Голос показался смутно знакомым. Кира задрала голову и оторопела. Она стояла ни много ни мало — в объятиях вампирского князя Алистера и самым наглым образом прижималась к нему всем телом. А заведующий конторкой и курьер уже глаза вытаращили в ожидании бесплатного зрелища.
— Простите, князь, — заговорила Кира, немного придя в себя, — я вас не заметила. Не могли бы вы меня отпустить?
Алистер выгнул тонкую бровь и убрал руки, но отступать с дороги, похоже, не собирался. Он перевел взгляд ей за спину на ухмыляющегося орка и с прохладцей в голосе осведомился:
— Кажется, леди оплатила услугу?
Курьера как ветром сдуло. Только пыль закрутилась за ним. Вампир же слегка отступил и предложил Кире локоть:
— Уделите мне несколько минут вашего драгоценного внимания, леди д’Анкур.
Кира нахмурилась. Вегард предупреждал, что с вампирами лучше не связываться.
— А если я не хочу?
Алистер самодовольно сверкнул клыками:
— Захотите, когда узнаете, о чем идет речь.
Он сделал скользящий шаг вперед, грациозно склонился и, обдавая дурманящим ароматом, шепнул ей на ухо:
— Не так ли, моя госпожа-метаморф?..
Она отшатнулась от неожиданности и упала бы, но вампир успел подхватить, причем так ловко, что оставшийся за конторкой гном ничего не заметил. У Киры внутри все заледенело, она даже не поняла, как оказалась на улице. После прохладного полумрака конторки яркий свет ударил по глазам. Подслеповато моргая, девушка только и смогла прохрипеть:
— Откуда?!
— Может, все-таки поговорим в более подходящем месте? — Алистер небрежно махнул рукой. — Что вы скажете, если я приглашу вас в кофейню на чашечку чая?
— Вы пьете чай? — Кира вытаращилась на него, позабыв о приличиях. Рацион местных вампиров немного шокировал ее.
— Вы пьете, — снова ухмыльнулся князь. — Ну так как?
Выбора не было. Держи друзей близко, а врагов еще ближе — эту истину Кира помнила с детства и всегда старалась следовать ей. Но кто такой Алистер — друг или враг? Вот она и узнает.
— Хорошо, — улыбнулась, возвращая себе хладнокровие, — но с условием.
Князь приподнял брови в ожидании ответа.
— В кофейне должно быть людно и… никаких отдельных кабинетов!
С этими словами она положила руку на подставленный локоть.
— Как скажете, леди, — хмыкнул вампир.
Кира почувствовала, как второй рукой он крепко обхватил ее за талию, и хотела уже возмутиться. Но тут за плечами Алистера развернулись два черных крыла, которые она до сих пор считала плащом, и земля ушла из-под ног.
***
Лететь, уткнувшись носом в черный камзол вампира, было странно. Запах будил память о доме, точнее, о кофейне на углу, в которой Кира любила прихватить порцию эспрессо по дороге на работу. К счастью, до того, как она успела погрузиться в воспоминания и окончательно раскиснуть, Алистер приземлился возле милого домика, украшенного словно тульский пряник. Ставни, балкончики, колонны, маркизы в крупный горошек — все в очаровательной бело-голубой гамме на фоне стен из красного кирпича.
— Прошу, леди д’Анкур, — князь вежливо пропустил даму к застекленной двери и придержал тяжелую створку.
Внутри пахло выпечкой, кофе, ванилью и пряностями. Сладкий, тягучий аромат, абсолютно не похожий на дурманящий запах вампира.
Интерьер кофейни оказался не таким пряничным, как снаружи, зато выглядел очень уютным. Круглые столики с бежевыми скатертями, стулья из лакированного темного дерева, диванчики, обтянутые коричневым гобеленом с бежевым узором — все выглядело скромным и домашним.
Низкая широкая стойка была оформлена как лесенка, на каждой ступеньке располагались хрустальные и серебряные вазы под стеклянными колпаками, оберегающими нежные десерты от пыли. Кира присмотрелась и едва не облизнулась, так аппетитно выглядели на витрине вполне земные лакомства. Она так засмотрелась, что невольно прошептала вслух:
— Безе? Корзиночки с кремом? Эклеры?
— Эти сладости довольно редкие для нашего мира. Но в Новой Башне их можно купить свободно, — пояснил Алистер. — Патент на их производство получен госпожой Лизаветой, поэтому здесь вы можете пробовать их когда угодно и сколько угодно. По слухам, даже эльфийские и дриадские лакомства уступают этим изысканным десертам!
— Не смогу отказаться от такой красоты! — искренне заявила девушка.
На самом деле ее поразили вовсе не десерты, а их… привычный вид. До сих пор ей встречались только пиленые кусочки сахара, самые простые печенья да пироги. А тут пирожные выглядели так, словно их только что доставили с Земли.
— Выбирайте, леди, — Алистер подчеркнул жестом широту выбора.
Высокая оборотница, стоящая за прилавком, дружелюбно оскалила белые зубы и уточнила:
— Что будете пить, госпожа?
— Цветочный чай без сахара! — решила Кира и приступила к выбору десертов.
Через пять минут вампир отодвигал стул в тихом углу кафе и с некоторым изумлением поглядывал на поднос, заполненный пирожными. Девушка не устояла и взяла “на пробу” практически каждый вид сладостей.
Как только они уселись, Кира приступила к дегустации. Белковый крем оказался восхитительно нежным, песочные корзиночки правильно крошились, а пастила имела отчетливый яблочный вкус. Право слово, если бы не шантаж, она получила бы от похода в кофейню истинное удовольствие!
— Итак, лорд Алистер, вы хотели со мной поговорить? — рассердившись на себя за слабость, Кира отодвинула блюдце с весьма соблазнительным кусочком торта и уставилась в темные глаза с алым зрачком.
— Хотел, — князь медленно кивнул, словно никуда не торопился. — И вижу, что сделал правильный выбор. Буду с вами честен, леди д’Анкур. Вы мне нужны. Профессор Рильон изготавливал для моей семьи особое зелье, важным компонентом которого была кровь… ваших соотечественников.
Кира вздрогнула — еще одно зелье на крови метаморфов?
— Только благодаря ему моя единственная дочь до сих пор жива. Из чего именно алхимик делал лекарство и где брал компоненты, мне узнать не удалось. Хранится оно не больше недели. И вот теперь, когда Марсель де Рильон пропал или убит, моей дочери грозит развоплощение. Она совсем дитя и никогда никому не делала ничего плохого. Я не хочу ее потерять.
С этими словами вампир вынул из кармана цепочку для часов, на которой вместо брелока висел миниатюрный портрет девочки лет двенадцати. Очень худой, с изможденным лицом и огромными фиалковыми глазами.
Кира невольно кинула взгляд на бледное личико и закусила губу:
— Сожалею, но что вы хотите от меня? Поиски профессора ведутся, правда, пока безрезультатно.
— Профессора могут и не найти, — Алистер был так же невозмутим, — но вы можете мне помочь. Точнее, ваша кровь, леди д’Анкур. Давайте заключим сделку: я молчу о вашем происхождении и помогаю в расследовании всеми силами, а вы посещаете мой замок дважды в неделю, чтобы поддержать мою девочку, пока не найдется профессор.
— А если не найдется? — опешила Кира.
— Поверьте, стать вечной гостьей в моем замке — не самое худшее, что может с вами случиться. Ради спасения Белинды я готов на все. Поверьте. В борьбе за жизнь дочери меня ничто не остановит. Господин префект и хозяйка города уже знают об этом. Тогда мне не повезло, но теперь я не отступлю, чего бы мне это ни стоило!
Приведённый ознакомительный фрагмент книги Аферистка по призванию. Книга II предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.
Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других