1. книги
  2. Боевая фантастика
  3. Алекс Орлов

Атака теней

Алекс Орлов (1999)
Обложка книги

Отставной легионер из спецотряда «Корсар» ушел на покой, занявшись грузовыми перевозками на собственном судне. Однако злодеи вовлекают его в аферу, представив отъявленным преступником. Теперь за ним охотятся полиция и чудовища из параллельного измерения. Ветерану предстоит выдержать проверку на прочность и вышвырнуть «чужих» обратно в их мир. Помочь ему в этом может его матрос Гакет, законспирированный агент спецслужб.

Автор: Алекс Орлов

Входит в серию: Тени войны

Жанры и теги: Боевая фантастика

Оглавление

Купить книгу

Приведённый ознакомительный фрагмент книги «Атака теней» предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.

Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других

6
8

7

На этот раз Джереми решил воспользоваться услугами частного порта, надеясь, что информация о прибывающих кораблях там спрятана подальше от посторонних глаз. Порт размещался в море на искусственной платформе. Джереми с Гакетом оставили на попечение местного персонала свой грузовик и, захватив с собой только деньги и два девятимиллиметровых «пневматика», отправились на материк. Небольшой экраноплан за пятнадцать минут доставил их на берег, и они сошли в двух километрах от пивного бара, где получали злополучный заказ.

Прибрежный город раскинулся на живописных холмах, где частные дома соседствовали со зданиями банков и магазинов. Улицы выглядели старомодно из-за большого количества невысоких домов, окруженных ухоженными деревьями. Автомобилей было немного, так как основная нагрузка по перевозке пассажиров ложилась на плечи водного транспорта. Дышалось легко, на тротуаре в тени деревьев совершенно не чувствовалось жары. По улицам в легких одеждах и купальных костюмах шатались отдыхающие, поднимающиеся с пляжа, чтобы купить пива или сигарет. Иногда встречались люди с желтыми лицами и красными носами, в которых без труда угадывались любители «грибной пыли». Они совершенно открыто искали продавца и, купив дозу, занюхивали ее прямо на улице. Чувствовалось, что к наркоманам в столице Акинареса — Гории относились терпимо.

Когда до пивного бара оставалось около сотни метров, Гакет под курткой включил нагнетатель своего «пневматика», и тот еле заметно застрекотал, нагнетая воздух в резервуар.

— А я постараюсь обойтись без этого. Внутри будет много народа. Можно задеть посторонних.

— Я не боюсь, — сказал Гакет, — я в себе уверен…

— Ну-ну… — недоверчиво покачал головой Джереми.

Как и в прошлый раз, в баре было много посетителей. В основном это были экипажи грузовиков с местных линий. Кое-где за столами сидели удачливые распространители наркотиков — «пушеры». Они обговаривали какие-то свои дела, лица их излучали самодовольство.

Джереми заказал для себя и помощника пиво и, привалившись к стойке, не спеша потягивал охлажденный напиток, потихоньку разглядывая посетителей зала. Капитан надеялся увидеть Франко, который их обслуживал в прошлый раз, но за стойкой стоял незнакомый бармен. Неожиданно располагавшаяся в конце зала дверь на кухню распахнулась, и оттуда вышел громко смеющийся Франко.

Он шел с каким-то парнем, направляясь к выходу из зала. Когда он поравнялся с Джереми, тот негромко окликнул его по имени. Франко обернулся, и улыбка на его лице сменилась гримасой ужаса. Он оттолкнул своего спутника и рванулся к выходу, но Гакет, стоявший ближе к двери, выставил ногу, и беглец грохнулся на пол.

Помощник моментально оказался возле Франко и рывком поднял его на ноги:

— Где Алонсо Буин?! Говори или удавлю прямо здесь! — Сделав страшные глаза, Гакет для убедительности припечатал Франко к стене.

Услышав имя Алонсо Буина, невозмутимый с виду бармен внезапно нырнул под стойку, а когда распрямился, в руках его был пистолет-пулемет «цуми», оружие грабителей и маньяков. Хорошо ли бармен им владел или нет, осталось неизвестным, потому что, пока он передергивал тугой затвор, капитан Джин, перегнувшись через стойку, схватил его за руку и рванул к себе. Бармен потерял равновесие и начал заваливаться на стойку, но, встретившись в падении с кулаком Джереми, полетел в обратную сторону. Тяжелый «цуми» кувыркнулся через стойку и, ударившись об пол, заехал под ближайший столик. Сидевшие за столом посетители шарахнулись в стороны и попадали на пол.

Полезли под стулья и все остальные. Как оказалось, не напрасно. Дверь на кухню с треском распахнулась, и оттуда вырвался метровый факел, а со всех стен полетели куски кирпича и штукатурки. Где-то закричали раненые, и Джереми отказался от идеи добраться до «цуми», поняв, что какой-то идиот разносит здание из армейского ВС-70.

Стрелок притих, но, когда кто-то, вскочив с пола, попытался выбежать на улицу, снова открыл огонь, кроша в щепки деревянную стойку и разбрасывая осколки бутылок. После паузы стрелок дал еще очередь, стенная перегородка упала, подняв завесу белой пыли. Разглядеть что-то было невозможно, и Джереми, лежа под обломками стола, гадал, цел ли его помощник.

— Эй, ублюдки! Те, кто еще живой! Всем лежать — тогда останетесь целыми… Нам нужны только двое приезжих парней…

Никто и не думал подниматься, когда четверо вооруженных людей в белых куртках осматривали лицо каждого лежащего — живого или мертвого, — освещая его фонариками. Нечего было и думать о том, чтобы неожиданно напасть из-под обломков стола, так что Джереми смирно лежал на полу, пока его не подняли на ноги. В глаза ударил яркий свет.

— Смотри, Фиксатый, этот? По одежде вроде чужак, а?

— Тогда в нише темно было, я им только тележку прикатил и ушел… Ну-ка, поверни его рожу другой стороной, у него, кажись, возле уха шрам был… Он, с-сука… Он самый… Теперь можно докладывать этому Буину-бабуину, что всех взяли. Ржавый, позвони ему в Малый порт.

— А ты сам чего молчишь, фраер? Стесняешься, что ли? — опять зазвучал грубый голос, и Джереми крепко встряхнули. От тряски его «пневматик» вывалился из-за пояса и упал под ноги.

— О, да он при оружии. У-у, какая пукалка у тебя опасная… — И все четверо радостно заржали.

— Где-то здесь еще один отвалился… — Двое остались держать Джереми, а другая пара зашарила фонариками возле выходной двери. — А кровищи-то, кровищи… Так, Франко Шестерку нашли, а вот и второ…

Тихий хлопок прервал говорящего, и он, постояв секунду, словно раздумывая, повалился на обломки столов. После второго хлопка его напарник переломился пополам, держась за живот.

— С-стре… ляй, Л-леп… ски… — прошипел он.

Стоявший рядом с Джином бандит отпустил левую руку пленника и схватился за ВS-70. Джереми тут же этим воспользовался и достал стоящего справа в горло. Не останавливая движения, он довернулся еще на пол-оборота и ударил ногой в затылок Лепски. Удар получился хороший, Лепски, выронив оружие, пролетел несколько метров, довершая разрушение остатков мебели.

— Гакет, ты жив?

— Как будто жив, капитан… — отозвался помощник и поднялся из руин, перемазанный известковой пылью.

— Надо сматываться, пока не подоспела местная служба охраны порядка. Они запросто могут навесить на нас ответственность за эту вечеринку…

Капитан Джин со своим помощником бегом спускались по лестнице к морю, перескакивая через несколько ступеней сразу. Их внешний вид распугивал отдыхающих, они с удивлением взирали на перепачканных известкой людей. Когда Джереми и Гакет запрыгнули на палубу небольшого прогулочного суденышка, его капитан тоже уставился на незваных гостей, которые совсем не походили на отдыхающих. И только вид пятикредитового жетона в руке Джереми вывел его из состояния шока.

— Куда прикажете, господа? — спросил он, быстро запустив мотор.

— В Малый порт, дружище, и поскорее…

Подняв тучу соленых брызг и опасно накренившись, судно развернулось на месте и довольно быстро понеслось в открытое море.

Через пятнадцать минут скачки по волнам Джереми с Гакетом увидели возвышающуюся среди волн платформу частного порта, а еще через пять уже карабкались по лестнице на стартовые ярусы. Они бежали к своему грузовику, петляя между припаркованными судами, когда с площадки в тридцати метрах от их «Макун-Осселя», шумя двигателями, поднялся скоростной «штукка» и начал медленно набирать высоту.

Джереми подбежал к проходившему мимо механику:

— Кто это взлетел?

— На «штукке», что ли? Это мистер Алонсо Буин. Он всегда пользуется нашим портом…

Гакет уже запустил двигатели, когда Джереми стал подниматься в кабину.

— Эй, подождите! — послышался голос снизу, заглушаемый шумом двигателей. Капитан Джин оглянулся и увидел размахивающего руками механика. — Вы должны оплатить услуги и официально зарегистрировать свой вылет!

Джереми мастерским щелчком отправил двадцатикредитовый жетон к ногам механика, и, едва тот успел подобрать его, Гакет дал двигателям полный газ. Грузовик, резко взяв с места, начал набирать высоту.

Механик, подобрав сбитую воздушной струей кепку, постоял несколько секунд, глядя вслед удаляющемуся «пауку», и быстро пошел в свою мастерскую.

8
6

О книге

Автор: Алекс Орлов

Входит в серию: Тени войны

Жанры и теги: Боевая фантастика

Оглавление

Купить книгу

Приведённый ознакомительный фрагмент книги «Атака теней» предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.

Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других

Вам также может быть интересно

а б в г д е ё ж з и й к л м н о п р с т у ф х ц ч ш щ э ю я