7. Последнее дело

Алекс Новый, 2023

Последнее дело неутомимой капитана Шерри Лэйн и ее группы космического спецназа.

Оглавление

  • ***

* * *

Приведённый ознакомительный фрагмент книги 7. Последнее дело предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.

Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других

Часть 1.

Глава 1.

— И вы называете это непредсказуемой случайностью, капитан Лэйн? — голос полковника Ларсена перешёл на крик.

Он свирепо посмотрел на стоящую перед ним девушку, облачённую в защитный комбинезон армейского спецназа с нашивками «капитана» на левом рукаве.

— Это преступная халатность, мисс, — продолжал он.

— Но сэр, при выполнении операции наша связь была полностью блокирована. Мы даже не могли осуществлять переговоры между собой, — попыталась парировать обвинения в свой адрес Шерри.

— Отставить капитан! — рявкнул полковник, — Я уже внимательно изучил Ваш рапорт. Факты, изложенные в нём, не нашли подтверждения в ходе служебного расследования. Нет, ну это же надо, — возмутился он, — Уничтожить 37 отборных бойцов имперского спецназа 3 Сектора, который прибыл с целью оказать вам поддержку.

Девушка попыталась что-то сказать, но Ларсен резко остановил её.

— Ваши оправдания, мисс Лэйн, здесь неуместны. Служебное расследование уже завершено, а его материалы переданы в Межгалактический военный трибунал. Так что завтра, ровно в полдень, Вас ожидают на его заседании. С этого момента Вы отстраняетесь от командования спецгруппой и находитесь под домашним арестом. Сдайте своё оружие, и не пытайтесь даже шагу ступить за территорию базы. А с Вашими обязанностями, я считаю, превосходно справится и лейтенант Фрэнсис.

Стоявший несколько позади белокурой девушки-капитана, Дик, сделал шаг вперёд и, опустив свою огромную ладонь на крышку стола, за которым восседал Ларсен, сказал:

— Прошу прощения, сэр, но я подаю в отставку.

Полковник удивлённо перевёл взгляд на него.

— Вы хотите сказать, лейтенант…

— Да, сэр.

— Не надо Дик, — нежная, но крепкая рука Шерри легла на плечо офицера, — Не надо, Дик, — повторила она, — ты этим ничего не добьёшься, а ребятам нужен опытный капитан. Потому прошу тебя, возьми свои слова назад.

Фрэнсис повернул голову и пристально взглянул в глаза своей боевой подруги. Та улыбнулась уголками рта и кивнула. Лейтенант медленно выпрямился.

— Прошу прощения, сэр, — буркнул он.

— Вот и отлично, — полковник хлопнул от удовольствия, что всё идет, так как он хочет, в ладоши и злорадно улыбнулся, — Немедленно приступайте к исполнению своих обязанностей, лейтенант. Вашу группу ожидает новое назначение, к выполнению которого вы приступите тотчас же. В детали вас посвятит майор Климов. Всё господа, вы свободны.

Бывший капитан группы спецназа Новой Земли и её первый заместитель покинули офис полковника Ларсена. Как только двери за ними закрылись Шерри, шедшая впереди, резко остановилась и обернулась.

— Дик, — сурово произнесла она, — Зачем ты хотел это сделать?

Её взгляд был направлен прямо в глаза Фрэнсиса. Это был тот самый взгляд, от которого лейтенанту, взрослому сильному мужчине, хотелось бежать без оглядки прочь. Дважды за всё время совместной службы он видел капитана в таком гневе. И каждый раз предательский холодок пробегал у него по спине между лопаток.

— Зачем ты хотел это сделать? Неужели ты не понял, что кому-то очень выгодно развалить наш отряд. Это началось как раз после того, как полковник Николаев подал в отставку, а его место занял этот ублюдок Ларсен. Неужели ты, старый опытный вояка так этого и не понял?

— Я догадывался…

— Молчи, — девушка остановила его жестом.

Её грудь часто вздымалась от бессильного гнева, глаза блестели от подступивших слёз.

— А ты решил помочь им в этом. Я не позволю, не позволю им сотворить это. Ты слышишь? Не позволю.

— Голос Шерри сорвался. Она опустила голову, всхлипнула, и в тот же момент слёзы крупными каплями покатились по её розовым щекам. Лейтенант глубоко вздохнул, обнял девушку и по-отцовски прижал её к своей широкой груди.

— Успокойся девочка, успокойся, — Дик вступал в роль отца, — Брось плакать. Слезами делу не поможешь.

— Ведь вы же все моя единственная семья, — продолжая всхлипывать, тихо произнесла она, — Я люблю вас всех.

Мужчина провёл своей широкой ладонью по её волосам и так же тихо сказал:

— Мы тоже любим тебя. Ты нам стала как сестра, Шерри. Ну, — его голос ещё более смягчился, — перестань плакать. Пойдём, я отведу тебя к тебе в комнату. А за нас не беспокойся. Мы справимся, и всегда в любой ситуации поддержим тебя.

Он проводил девушку до офицерских комнат, а сам быстро вернулся в расположение спецгруппы. Дик так стремительно появился в казарме, что бойцы удивлённо уставились на него.

— Что случилось, лейтенант? — поинтересовался Скотт.

— Шерри отстранили от командования. Завтра её ожидает заседание Военного трибунала.

— Не может быть, — произнёс Джон Дак.

Фрэнсис перевёл взгляд на молодого бойца спецназа, и продолжил:

— Ларсен сказал, что для нас готово новое задание. Но оно нам никуда не упёрлось. Надо выручать капитана. Иначе ей грозит пожизненный срок в Ладдорской военной колонии. Надеюсь, что с этим все согласны?

Мужчины, все без исключения, одобрительно закивали.

— Тогда распределим обязанности.

Лейтенант говорил быстро и уверенно, давая чёткие указания своим товарищам. Все слушали его внимательно, зная, что повторять тот уже не будет. Сказывалась многолетняя выучка. Наконец, когда все знали, что им предстоит делать, Дик закончил:

— Ну а я навещу одного человека, который, я искренне надеюсь, сможет нам помочь.

Он развернулся и вышел.

***

Дым мерелянского табака заполнил, казалось каждую щель в офисе полковника Ларсена. Тот старался не изображать на лице отвращения к этой давно вышедшей из моды вредной привычке и старательно терпел её от своего гостя.

— Думаю, что Вам полковник понятно, что исход завтрашнего трибунала очень выгоден и Вам, то есть Вашей дальнейшей карьере на посту командующего базой, и нам, — медленно и с расстановкой говорил гость, не спеша, потягивая сигарету и пуская в воздух клубы отвратительного дыма, — Смею уточнить, что только нужный исход выгоден нам обоим.

Ларсен молча кивнул.

— Я вижу, что Вы итак всё прекрасно поняли. Наше ведомство уже засекретило все файлы, касающиеся операции проведённой группой мисс Лэйн. Что же касается состава трибунала, — гость коротко усмехнулся, — там, скажу проще, есть свои люди.

— Но сэр, мы же ещё не знаем, кто будет защитником Лэйн, — полковник внимательно следил за выражением лица его гостя.

Тот, словно над чем-то раздумывая, затушил окурок в хрустальной пепельнице, и, откинувшись на спинку кресла, ответил:

— А это уже не имеет ровным счётом никакого значения, полковник. Кто бы её ни защищал, он не сможет повлиять на исход. Если только это не гений адвокатуры. А таких людей во всей Вселенной можно пересчитать по пальцам. И потом их гонорары настолько велики, что мисс Лэйн придётся отрабатывать их до конца своей никчёмной жизни. Но оставим это. От Вас, мистер Ларсен, требуется только одно, не дать никому из членов её группы попасть на заседание. Надеюсь, это Вы понимаете?

— Да-да, но большинство из них выступают по делу свидетелями.

— А вот это, я не боюсь повториться, моя забота, — гость снова усмехнулся.

***

Лейтенант приблизился к дверям и нажал кнопку вызова.

— Открыто, — раздался голос.

Дик несколько мгновений помедлил, и переступил через порог покоев полковника Николаева.

— А-а, — протянул тот, — здравствуй лейтенант, — пожилой мужчина поднялся и обнял бойца, — Давно не виделись.

— Здравствуй дружище, — ответил Фрэнсис похлопывая отставного полковника по спине, — Много времени утекло с тех пор.

— Я знаю, — снова вернувшись в кресло, с горечью в голосе произнёс Николаев, — Я всё знаю о том, что произошло. А чем же, по-твоему, заниматься старику на пенсии, как не сбором сплетней, — заметив удивлённое выражение лица спецназовца, добавил мужчина, — Ну и что вы собираетесь делать?

— Ребята уже проводят свою проверку. Думаю, что нам удастся что-нибудь накопать. Но в любом случае трибунал неизбежен, а у Шерри нет грамотного защитника. Вот поэтому-то я и пришёл к тебе.

Полковник повернулся, открыл дверцу бара и извлёк оттуда бутылку древнейшего коньяка.

— Кажется, у меня на примете есть один такой человек, — он наполнил рюмки и протянул одну из них своему старому товарищу, — В этом я тебе помогу.

Они быстро выпили бодрящий напиток.

— И потом, генерал Карнеги, один из моих друзей. А именно он будет председательствовать на завтрашнем трибунале. Я позвоню ему и постараюсь уговорить сделать приговор, на сколько это будет возможным более мягким.

— Именно этого я от тебя Алекс и ждал. Спасибо.

— Не стоит благодарности. Эта девушка однажды спасла мою жизнь. Теперь я должен вернуть ей долг чести.

***

Девушка сидела в кресле. Тишина царила в её комнате. Взгляд её был устремлён на небольшую, сделанную очень и очень давно, на уже несуществующей планете, фотографию. Двое молодых людей обнявшись, смотрели на неё своими улыбающимися счастливыми лицами. «Как же это было давно, — думала Шерри, — Ты моя первая и единственная любовь. Теперь же только ты даёшь мне силы. Кто-то очень и очень могущественный взялся за меня. И мне придётся пройти все те семь кругов библейского ада, чтобы понять кто это, либо умереть в неведении». Она бессильно опустила руки. Отчаяние, самое страшное, что есть во Вселенной, почти полностью охватило её. И хотя Шерри прекрасно понимала, что ему нельзя поддаваться, но уже ничего не могла с собой сделать. Картины последней операции, словно ожившие призраки проносились перед её мысленным взором. «… — Мэм, — голос Боба Линка на мгновение отвлёк её, — Мэм, у нас полностью накрылась связь.

— Ты пытался передать информацию на шаттл?

— Бесполезно. Все каналы чем-то экранируются. Мы не можем даже вести переговоры между собой.

— Ладно, попытаемся обойтись без связи. Всем держаться в зоне видимости друг друга…».

***

Отставной полковник вошёл в медицинский блок базы «Виктория». Несколько раненых на дальних рубежах галактики солдат лежали здесь в отдельных палатах под наблюдением медицинского компьютерного центра. Молоденькая мед. Сестра за стойкой поста улыбнулась мужчине.

— Чем могу быть Вам полезна, сэр?

— Мне нужна миссис Белова.

— О, простите, сэр, но она в данный момент проводит видеоконференцию с Медицинской ассоциацией галактики Спрут. Так что Вам придётся подождать.

— Дело, с которым я пришёл к ней не требует отлагательства. Это очень срочно, мисс.

— Хорошо, сэр. Я доложу о Вашем приходе.

Сестра нажала кнопку селекторной связи.

— Слушаю Ванесса, — раздался в динамике голос пожилой женщины.

— Мэм, к Вам пришёл полковник Николаев. Он говорит, что по очень важному делу.

— Передай ему, что я жду его у себя, Ванесса.

— Да, мэм, — девушка перевела взгляд на мужчину и с прежней улыбкой на устах произнесла, — Она ждёт Вас, сэр.

— Благодарю, — бывший офицер кивнул и прошёл по коридору к офису Беловой Екатерины.

Дверь была не заперта. Он широко распахнул её и без стука появился в помещении, где работа его боевая подруга.

— Лёша, — женщина поднялась с кресла, — Как же я рада видеть тебя.

На лице женщины сияла доброжелательная улыбка.

— Я тоже, — он по-дружески обнял давнюю знакомую.

— Что же привело тебя сюда? Неужели что-то случилось?

— Да, — они опустились на роскошный кожаный диван, — И очень страшное.

— Тогда не медли, рассказывай всё по порядку.

— Хорошо. Помнишь ли ты ту девушку, что много лет назад, ещё на старушке Земле, спасла меня? — издалека начал разговор полковник.

— Конечно. Кажется, её звали… Шерри.

— Однако у тебя до сих пор отличная память. Чего не скажешь обо мне, — улыбнулся бывший командующий базой, — Так вот. Ей грозит очень серьёзная опасность. Завтра состоится заседание Военного трибунала, с которого её, могут отправить в Ладдорскую колонию для военных преступников.

— Что же она такого натворила? — изумилась Екатерина.

— Да в том то всё и дело, что её вины здесь никакой нет, — он коротко передал женщине все, что знал о происшествии при проведении последней операции.

Катя поднялась, засунула руки в карманы белого медицинского халата и покачала головой.

— Всё это тянет на пожизненный срок, — тихо произнесла она.

— В том то всё и дело. По моим каналам прошла информация, что её просто хотят убрать с дороги как ненужного свидетеля, некоторые высокопоставленные лица.

— В таком случае дело ещё более усложняется. Эти твои «лица» могут задействовать все свои рычаги и полностью утопить её на трибунале.

— Вот за тем чтобы этого не произошло, я и пришёл к тебе. Кать, — он взял подругу под руку, — Ты же в своё время окончила не только медицинский, но и юридический ВУЗ, и при том с красным дипломом. Я хочу просить тебя выступить завтра в качестве адвоката Шерри.

Белова резко взглянула на товарища.

— Но у меня же совсем не было практики.

— Ничего страшного. Это всё равно как один раз научится ездить на велосипеде.

— Ну не скажи. Адвокатура — дело тонкое. Хотя, — женщина сделала паузу, словно взвешивая все «за» и «против», — я буду защищать её. Очень уж эта девочка мне импонирует.

— Спасибо Кать. Ты настоящий друг, — полковник снова обнял врача.

— Да брось ты, — с улыбкой ответила та, — Я сделаю всё, что от меня зависит. Даже более того.

Она проводила старого боевого товарища до дверей.

— А твоей памятью займёмся после. Когда всё это закончится.

На этом они и расстались.

***

Громкий сигнал визиофона вывел генерала Алана Карнеги из раздумий. Он нажал клавишу приёма, и на экране появилось изображение полковника Николаева.

— Привет Алан, — поприветствовал тот, — Не ожидал застать тебя на месте.

— Привет Алекс, — генерал натянуто улыбнулся, — Давно не виделись.

— Да, ты прав. Прошло уже несколько десятков лет. Как ты? Как твоя жена и дочери?

— В порядке. Кажется, я знаю, почему ты решил вдруг увидеть своего старого друга и боевого товарища, — резко сменил тему Карнеги.

— Неужели? — искренне удивился полковник.

— Да. Мисс Лэйн всегда входила в число твоих любимчиков, которым ты покровительствовал, будучи ещё командующим базой.

— Ты как всегда прав, Алан.

— Обвинения в её адрес очень серьёзны, Алекс. Я не в силах снять их с неё.

— Да-да, я понимаю. Но в твоих силах смягчить приговор.

— Это можно, — кивнул Карнеги и покосился на сидящего в углу комнаты мужчину, — Однако здесь всё зависит от свидетельской базы и её защитника.

Кстати, она подыскала кого-нибудь?

— Могу заверить тебя, дружище, что у неё будет хороший адвокат. Имени его я тебе пока не назову. Пусть это будет небольшим сюрпризом для трибунала.

— Хорошо-хорошо. Думаю, что он сумеет опровергнуть большинство обвинений.

— Я тоже на это надеюсь. Ну что ж. Завтра мы увидимся на заседании. А пока счастливо тебе Алан. И спасибо за помощь.

— Не стоит Алекс. Ты же знаешь, крепкая дружба не рушима.

Полковник кивнул, и экран погас. Карнеги повернулся в кресле лицом к гостю и произнёс:

— Вы этого хотели, мистер?

— Да, — удовлетворённо ответил мужчина, туша окурок в пепельнице, — Приблизительно этого.

— Мне пришлось солгать другу.

— Бросьте эти сентиментальные штучки, генерал. Жизнь Вашей младшей дочери сейчас во многом зависит от Вас, сэр.

— А если я сейчас вызову охрану и арестую Вас?

— Вы не сделаете этого. Или это будет самым неразумным для Вас поступком в жизни. Кристина ведь завтра должна встретить свой двадцатый день рождения. Жаль будет, если ей это не удастся.

Генерал в бессильной злобе поднялся и сжал кулаки. Гость, глядя на него, криво усмехнулся.

— Итак, — добавил он, — Вы принимаете моё предложение, генерал?

— Да, — сквозь зубы процедил Карнеги, — И будьте вы прокляты.

— Ну, это уже слишком, — незнакомец поднялся с места и подошёл к двери, — маленький совет, Алан, — он обернулся, — Ни на секунду не забывайте о Кристине. Вы поняли меня? — уже серьёзно закончил визитёр.

Генерал кивнул.

— Вот и хорошо. Прощайте, сэр. Увидимся завтра на заседании трибунала.

Гость вышел, а Карнеги бессильно рухнул в кресло и закрыл лицо руками.

Глава 2.

Двери в казарму распахнулись, и на пороге появились трое военных полицейских, облачённых в тяжёлую бронезащиту и с автоматами в руках.

— Что здесь происходит? — поднялся с места Дик, — Объяснитесь, сержант.

— С этого момента, сэр, Вы и Ваша группа арестованы, — твёрдым голосом ответил полицейский.

— Кто отдал приказ? — лейтенант приблизился к троице.

— Командующий базой. Вы нарушили его приказ, согласно которому Ваша группа должна была отправиться в Северные Каньоны Гелиоса для ликвидации бандформировний.

Фрэнсис обернулся к бойцам. Те молча стояли в проходе и ждали. Поняв этот взгляд, сержант быстро произнёс:

— Сопротивление аресту карается тюремным заключением.

— А никто и не желал вам сопротивляться, сержант, — Дик взглянул тому в глаза, — Мы готовы проследовать за вами.

Военный полицейский кивнул сопровождающим его бойцам, и те быстро сковали наручниками спецназовцев.

***

Судебный шаттл опустился на посадочную площадку ангара 607 спутника Новой Земли, где располагалась штаб-квартира Галактического Военного трибунала. Пандус медленно опустился. И как только он коснулся поверхности площадки, в открытом проёме появились трое. Шерри, облачённая в парадный мундир с эмблемами спецназа, тёмно-зелёную юбку до колен, такого же цвета китель и чёрный берет, шла впереди. Позади уверенно шагали двое вооружённых автоматическим оружием военных полицейских. Втроём они проследовали до огромных дверей главного зала и вошли внутрь. Девушка опустилась на стул за небольшим двухместным столом, где обычно располагались обвиняемые, сняла головной убор и положила его перед собой. Конвоиры заняли места позади неё на некотором удалении. Зал уже был полон офицерами различных армейских подразделений. Не хватало только представителя обвинения, адвоката и самого состава трибунала. Однако через несколько мгновений обвинитель всё-таки появился. Им был первый заместитель командующего военной базой «Виктория» майор Фолкер. Он занял своё место и пристально уставился на Шерри. Капитан подняла взгляд на него. Фолкер усмехнулся ей и принялся аккуратно раскладывать на столе свои материалы. «Чёрт, мне конец, — подумала девушка, — Я даже не пригласила себе адвоката, надеясь, что трибунал обернётся обычным фарсом». По залу прошёл лёгкий шёпот удивления.

— Привет Шерри, раздался рядом женский голос.

Девушка оторвалась от мыслей и увидела Екатерину Белову, которая уже опустилась на стул рядом с ней.

— Вы?! — вырвалось у блондинки.

— Хм, а почему бы и нет. Лёша сказал, что тебе нужна квалифицированная защита. И вот я здесь.

— Но Вы же медик.

— Это не единственная моя специальность, дорогая, — женщина улыбнулась, — Так что готовься. Сегодня тебе выпало тяжёлое испытание.

Словно гора с плеч свалилась у капитана. Она расслабилась и только сейчас заметила на пожилой женщине форму военного врача со знаками различия «майора». В следующий миг раздался голос секретаря трибунала:

— Прошу всех встать, дамы и господа.

Через боковую дверь появились трое мужчин. Они заняли места в президиуме согласно чина, и старший из них уверенно произнёс:

— Прошу садиться.

Его голос, усиленный микрофоном, был слышен всем, хотя мужчина говорил, не напрягаясь и не повышая тона.

— Оглашаю состав суда, — продолжил он, после тог как все заняли свои места, — председатель, ваш покорный слуга, генерал Алан Карнеги. Мои помощники: полковник Стринг и майор Хэммонд. Сторону обвинения поддерживает первый заместитель командующего военной базой «Виктория» майор Фолкер. От защиты сегодня выступает, — генерал на мгновение прервался, глядя на Екатерину Белову, — главный врач той же базы майор Белова. Отводы составу суда есть? — он обвёл присутствующих взглядом, — Отводов нет хорошо. Объявляю заседание открытым. Слушается дело по обвинению капитана армейского спецназа Шерри Лэйн в предумышленном убийстве при отягчающих обстоятельствах, должностном подлоге и преступной халатности. Защита, Вы согласны с предъявленным Вашей подзащитной обвинениями?

— Нет, Ваша честь, — громко ответила Екатерина.

— Тогда прошу выступить обвинение.

Фолкер поднялся с места, вышел на трибуну, стоявшую посреди зала и начал:

— ваша честь, многоуважаемый трибунал! Капитан Лэйн уже несколько лет является командиром группы армейского спецназа нашей базы, которая по праву считается самой крупной из ныне существующих. На счету капитана не сметное количество с блеском проведённых операций. Это опытный военный.

«Что он задумал? — промелькнула у Шерри мысль, — Это же обвинитель, а не защитник».

— Но, продолжал Фолкер, — Исход последней операции решительно перечёркивает все её боевые заслуги. Вы внимательно знакомились с материалами служебного расследования. Из них видно, что одна единственная команда, отданная мисс Лэйн, поставила под угрозу жизни членов группы спецназа и прибывшего ей в помощь взвода специального назначения Третьего Сектора. В результате произошедшей кровавой бойни погибло 37 солдат указанного подразделения.

«… — Мэм, даиряне вот-вот ворвутся сюда, — доложил Скотт, — Надо что-то делать.

— Оба выхода заблокированы, — подбежал Джон.

— Вентиляция?

— Блокирована, — ответил боец.

— Смотрите, — раздался окрик Боба, — Они пытаются вскрыть двери.

— Занять позицию, — скомандовала девушка, — по моей команде открыть огонь.

Оружие бойцов группы спецназа нацелилось на разрезаемую лазером дверь. В следующий момент стальные створки с грохотом рухнули и в коридоре, где были блокированы спецназовцы, хлынули вооружённые, облачённые в чёрные комбинезоны люди.

— Огонь! — крикнула Шерри и нажала на спуск…».

Блондинка тряхнула головой. Видение исчезло. На трибуне по-прежнему стоял майор Фолкер. Он что-то говорил, но она этого не слышала.

— Шерри, ты в порядке? — раздался тихий вопрос.

Девушка повернула голову в сторону Беловой. Та испуганно смотрела на неё.

— Да-да, мэм, — так же тихо произнесла капитан.

— Ты плохо выглядишь.

— Всё нормально. Это сейчас пройдёт.

— За совершённые капитаном Лэйн преступления, — голос Фолкера ликующе звучал через громкоговорители, — сторона обвинения просит у трибунала назначить ей самую высшую меру наказания для военного офицера, это пожизненное заключение без права на обжалование и помилование. Благодарю за внимание, — закончил он после паузы, — У меня всё.

— Спасибо, — произнёс генерал Карнеги, — Мы поняли позицию обвинения. Теперь прошу выступить защиту.

Катя вышла на трибуну и начала:

— Ваша честь. Моя подзащитная и по сей день является командиром самого элитного подразделения Новой Земли. Неужели никто из присутствующих не понимает, что не могла она вот так запросто уничтожить почти полностью взвод спецназа Третьего Сектора. Опытному военному и без всего понятно, что нет. А отсюда следует вывод: это либо воздействие каких-либо внешних факторов повлияло на отдачу злополучного приказа открыть огонь, либо давление оказанное на мою подзащитную. Но так как капитан Лэйн опытный военный, да и была ещё в окружении нескольких бойцов своей группы, значит, последний вывод можно смело отбросить, как заведомо ложный. Тогда остаётся лишь одно. Какой-то внешний фактор воздействовал на принятие окончательного решения моей подзащитной. В дальнейшем, при допросе свидетелей, я думаю, мы убедимся в моей правоте. Я считаю, что капитан Шерри Лэйн не виновна. У меня всё.

Конец ознакомительного фрагмента.

Оглавление

  • ***

* * *

Приведённый ознакомительный фрагмент книги 7. Последнее дело предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.

Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других

Смотрите также

а б в г д е ё ж з и й к л м н о п р с т у ф х ц ч ш щ э ю я