Слово идальго. Карибское море

Алексей Махров, 2022

Артем Куприн, родившийся и выросший в провинциальном Торжке, с детства мечтал стать знаменитым человеком. Готовясь к этому, Артем мучил себя на тренировках и зубрил иностранные языки. Но после службы в армии шутка бога забросила его очень далеко от родного города и знакомого времени – на побережье Карибского моря, в самое начало 18 века. Кем он может стать: прославленным флотоводцем, жестоким пиратом, или простым купцом? Зависит не только от него… Книга содержит нецензурную брань

Оглавление

Из серии: Героическая фантастика

* * *

Приведённый ознакомительный фрагмент книги Слово идальго. Карибское море предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.

Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других

Глава 5

Информация к размышлению

После сиесты Артём решил прогуляться по городу и заглянуть к торговцу лошадьми. Пора было освоить новый вид транспорта! На берегу моря резвилась чернокожая мелюзга, и сразу захотелось окунуться в тёплые морские волны, а затем поваляться на белоснежном песочке. Увы, сейчас подобный поступок расценят как сумасшествие. Современные поэты воспевают мраморную белизну кожи, дамы выбеливаются цинком. В Испании придумали европейский вариант паранджи, закрывая лица тонким шёлком или кружевами. Новинка быстро распространилась по Европе, трансформировавшись в вуаль. Для мужчин предусматривалась широкополая шляпа и повязанный чуть ниже глаз платок. Вот как раз национальный мексиканский герой Зорро был «в модном тренде», когда прикрывался чёрным платком.

Несмотря на окончание сиесты, когда теоретически должно бы стать немного прохладней, солнце ощутимо припекало. Артём нырнул в тень длинного высокого забора и ускорил шаг. Вскоре вышел к порту, откуда начиналась главная торговая улица. Приличные магазины сосредоточены на подходе к городскому рынку, и Артём буквально ворвался в ближайший из них. В нём продавали шляпы разнообразных форм и расцветок. На поиск шляпы из тонкого коричневого фетра, с полями среднего размера, по фасону напоминающей более поздний «стетсон», ушло более часа — сперва продавец не понимал, что покупатель хочет выбрать неброскую и немаркую вещицу в дополнение к «камуфляжному» костюму. Но в конце концов понял, что парень хочет носить на голове не предмет статуса, а добротный утилитарный головной убор.

— Где находится конюшня сеньора Доменико де Фария? — уходя из магазина, поинтересовался Артём.

— Конюшня Доменико? — переспросил хозяин. — У него отродясь не было никакой конюшни. Загон для лошадей в самом конце рынка у берега реки.

— В Пуэрто-Вьехо только один торговец лошадьми?

— Осликов, мулов и простых лошадок можно купить у фермеров, но сеньору королевскому гвардейцу привычнее породистые андалузцы.

Так, это уже интересно! Откуда первый встречный торговец знает о его «гвардейском» прошлом? Артём с подозрением посмотрел на хозяина и на всякий случай спросил:

— Кто вам обо мне рассказал?

— Никто. Вчера в таверне моряки с «Быстрой лани» поведали посетителям вашу печальную историю. Наш город маленький, так что утром о бежавшем из королевского дворца гвардейце знали уже все. — Хозяин магазина неожиданно перешёл на шёпот: — Это правда, что вчера вы одним взмахом проткнули Кривоносу череп?

Кривоносу? Действительно, у вчерашнего злыдня нос был с горбинкой от перелома. Артём изобразил зловещую ухмылку и ответил:

— Сам нарвался, нечего мешать собравшимся на отдых людям!

— Правильно сделали, правильно! Он каждую неделю специально приезжал в город. Пустит кровь кому-нибудь из молодых господ, а потом хвастается.

— Так он не дворянин? — удивился Артём.

— Какой там! Из каторжан, хотя любил приврать о высокородных родителях. Якобы безумная кормилица выкрала его из родительской колыбели, — презрительно фыркнул хозяин магазина.

Артём невольно усмехнулся: оказывается, сюжет латиноамериканских мелодрам имеет глубокие исторические корни. Опасаясь дальнейших расспросов, он направился к двери и снова встал. Разговорчивость шляпника подтолкнула к мысли разузнать о примерных сроках возвращения господина да Виноза. Он начал с безобидного вопроса:

— Вы не скажете, в порту появились новые суда?

— А как же! — Хозяин магазина обрадовался возможности продолжить разговор. — С утра к причалам подошли корабли синьора де Кастелло. Целых пять штук! Снова между торговыми домами начнётся свара.

Честно говоря, Артёма не интересовали взаимоотношения местных торговцев, но ради продолжения беседы с озабоченным видом спросил:

— Почему они начнут выяснять отношения?

— Нарушен договор! Каждый торговый дом приводит не более четырёх кораблей с товарами на общую сумму не выше десяти миллионов пистолей!

Ни хрена себе! Десять миллионов в год! Сейчас такими деньгами легко захлебнуться! На всякий случай Артём решил уточнить цикличность трансокеанского плавания:

— Флот синьора де Кастелло приходит ежегодно?

— Разумеется! — эмоционально воскликнул шляпник. — На стене портовой таможни висит расписание на год вперёд!

Хозяин магазина с важным видом принялся перечислять виды привозимых в порт товаров и цены на них. Артём заскучал: получив самую важную для себя информацию, он потерял к разговору интерес. Немного послушав о муке, сарацинской крупе[9], кирках и уксусе, он вежливо извинился и, сославшись на встречу с Доменико де Фария, направился в противоположную сторону — в порт. Для безошибочного планирования адаптации в новых условиях надо бы точно узнать дату возвращения мужа донны Джиозетты да Виноза.

На крошечной в понимании Артёма территории порта творилось настоящее столпотворение. Собравшиеся невесть откуда люди толкались и что-то орали. Недовольно поморщившись, он подошёл к неказистому домику таможни, где среди всевозможных объявлений висело расписание прихода кораблей из Генуи. Малая армада[10] синьора да Виноза ожидалась в Пуэрто-Вьехо через четыре месяца. На обучение и знакомство с окружающим миром остаётся не так уж и много времени, причём для страховки следует откинуть месяцок. Менять постель Джиозетты на чью-то другую, как альтернативный выход из сложившейся ситуации, он не собирался — хватит с него и одной, неохота таскаться по койкам богатеньких дам.

Ради интереса Артём решил узнать причину столь эмоционального поведения собравшихся в порту людей. Стараясь не лезть в толпу, он прошёл краем и увидел выставленные вдоль причалов образцы привезённого груза.

— Мотыги миланских кузнецов! — неожиданно заорал дородный дядька. — В корзине двадцать штук, начальная цена — полторы сотни пиастров!

Так это аукцион, догадался Артём, причём цены охрененно кусачие. За два десятка кило скобяных изделий берут кило серебра в монетах чеканки Новой Испании! Не зря Дрейк затеял контрабандный поход в Южную Америку, там торговали килограмм за килограмм. На самом деле кругосветное путешествие было всего лишь бегством от преследовавших контрабандиста испанских кораблей.

На другом углу причала проводился ещё один аукцион: там капитан шхуны продавал рабов. Любопытство подтолкнуло Артёма посмотреть на процесс торговли людьми. Матросы сгоняли на берег сразу по сотне чернокожих мужчин и женщин со стартовой ценой в два пистоля за голову. Представители рудников покупали живой товар оптом, но, кроме них, здесь находились представители торговых домов. Отбирая из общей толпы понравившиеся экземпляры, они платили удвоенную цену. Если встречались стройные девушки или мускулистые парни, то сразу начиналась битва карманов, а цены увеличивались десятикратно. Среди покупателей оказался и Лудовико Дольсе, к нему и направился Артём, воодушевлённый интересной идеей:

— Поможешь купить нескольких воинов?

Тот нисколько не удивился вопросу и невозмутимо ответил:

— Пять пиастров за человека.

Ловко! Тут народ покупает рабов за золото, некоторые чуть ли не в драку вырывают друг у друга приглянувшихся слуг и служанок, а простой мажордом обещает прикупить воинов за серебро. Артём отсыпал серебряные монетки и отошёл в сторонку, понаблюдать за развитием «левой» торговли. Впрочем, никаких особых событий не произошло. Дольсе подозвал корабельного надсмотрщика, немного с ним пошушукался и ссыпал в ладонь денежку. Договаривающиеся стороны обменялись дружеским рукопожатием, а через некоторое время по сходне сошла пятёрка отчаянно хромающих негров. Видимо, мажордому за «откат» сделали большую скидку, имитировав «инвалидность» живого товара.

— Где бы их приодеть? — глядя на мускулистых крепышей, спросил Артём.

— Не беспокойтесь, сеньор, — сказал мажордом. — Я дам им одежду и временный кров, пока вы не найдёте собственный дом. Но если хотите хорошенько привязать этих людей к себе, добавьте денег для покупки воинам жён.

Улыбнувшись мысли, что становится главой настоящего клана, Артём отсыпал требуемую сумму, и через несколько минут «инвалидная команда» удвоилась. Поблагодарив мажордома за содействие, парень направился на рынок. В принципе, купить не просто рабов, а воинов в тот момент, когда предстоят разборки с местными бандитами, показалось Артёму хорошей идеей. Вот бы теперь их вооружить и обучить… Жаль, что шлюпка с оружием и порохом осталась в устье реки Сина, в нескольких днях пути отсюда. Но, учитывая здешние цены и имеющиеся деньги, можно прикупить для нового отряда нечто подходящее из холодного оружия, а уж потом «вскрыть заначку» и обеспечить своих бойцов огнестрелом.

После сиесты любой городской рынок выглядит одинаково. За прилавками скучает несколько особо стойких продавцов, да парочка запоздалых покупателей мечется в поисках того, чего уже нет. Желая прицениться и прикинуть свои возможности по созданию фермерского хозяйства, Артём сначала направился к загонам для скота. Запрошенные за телят с козочками деньги и порадовали, и огорчили. С его капиталами можно купить полноценное стадо, только прибыль с бизнеса обещает быть до смешного мизерной. У соседнего загона с небольшим табунчиком лошадей лениво переговаривались двое коренастых мужчин.

— Добрый день, сеньоры, я Артемос де Нарваэс, ищу Доменико де Фария.

— Уже нашли, — улыбнулся один из них, — а это мой друг Гастон д’Ларк.

— Рад знакомству. — Артём галантно поклонился. — Вы вдвоём занимаетесь разведением лошадей?

— Нет, что вы! — Гастон д’Ларк с притворным ужасом замахал руками. — Я моряк и не разбираюсь в лошадях.

— Мой друг попался на зубок кораблям из Нидерландов. После боя голландцы высадили пленных офицеров недалеко от Пуэрто-Вьехо, — пояснил Доменико де Фария и со вздохом добавил: — Теперь ему нельзя возвращаться на Гаити, армадор[11] не простит потерю судна и груза. В королевский суд Порт-о-Пренс уже подано требование на взыскание пяти миллионов луидоров.

Круто! Заявленная цифра изначально подразумевает расправу, а не справедливый суд над несчастным капитаном. Что он мог противопоставить голландцам, кроме личного мужества? Как ни крути, а сейчас Нидерланды по праву считаются самой сильной и богатой страной Европы. Сконцентрированный в торговой республике капитал превосходит суммарные финансовые запасы всех остальных европейских государств, вместе взятых.

— Сочувствую, — искренне ответил Артём, — но ничем не могу помочь, сам оказался в зависимом положении.

— Приступим к прогулке? — уходя от неприятной темы, предложил Доменико де Фария. — Вы хотите коня какой-то определённой масти? Возраста? Размера?

От этих вопросов Артём занервничал: до провала во времени он видел лошадей только по телевизору. Стушевавшись, он решил признаться в своём неумении:

— Вы знаете, мне никогда не доводилось сидеть в седле!

— Зато вы прекрасно фехтуете и поёте, — нисколько не удивившись, ответил Доменико де Фария.

Ответ поставил Артёма в тупик, он ожидал язвительного замечания или ехидной усмешки, вместо этого ему указали на другие достоинства. Или время всезнаек и всеумеек ещё не пришло?

Не теряя времени даром, торговец андалузцами приступил к теории. После объяснений основных принципов верховой езды перешли к практическим занятиям. Первый урок был посвящён подготовке к поездке. Артём с грехом пополам научился седлать лошадь и с трудом освоил нехитрую науку вставлять удила. Упрямое животное наотрез отказывалось добровольно брать в зубы треклятую железяку.

— Лошадь должна чувствовать руку хозяина, — Доменико остановил мучения «гвардейца», — иначе она вообще не будет вас слушаться.

— Я пытаюсь, — расстроенно ответил Артём.

— И расстраиваться не надо, ни вы, ни кто другой не сможет взнуздать лошадь с первого раза, — подбодрил торговец. — А сейчас начнём учиться надевать шпоры.

Со стороны процедура показалась проще простой, лыжи крепить намного сложнее. Оптимизм растворился после нескольких шагов: шпоры сцепились, и Артём рухнул в объятия Гастона д’Ларка.

— Не спешите, не спешите! — отеческим тоном успокоил Доменико. — Начинающие всадники ходят враскорячку. Со временем освоитесь и научитесь звенеть шпорами, как это любят делать опытные кавалеристы.

Посмотрев на показательный проход торговца, когда от скользящего соприкосновения шпоры издавали мелодичный звук, Артём решился повторить. В нём взыграло честолюбие разведчика, ибо вся наука заключалась в определённом шаге. Он легко пройдёт по ночному лесу, не хрустнув ни единой веточкой, а тут цепляется за какие-то железяки на каблуках. После пятой попытки шпоры буквально запели, и он рискнул сделать несколько несложных перемещений, имитируя бой с противником. Получилось неплохо, обязательный атрибут кавалериста уже не мешал.

Второй урок посвящался умению ездить. Для начала Артём попытался забраться в седло и привстать в стременах. Затем начали осваивать кавалерийскую посадку — всадник должен держать спину прямо и не елозить попой. В противном случае седло натрёт спину лошади, не говоря о проблемах для собственной задницы. Наконец перешли непосредственно к верховой езде — следуя советам наставника, Артём уловил ритм шага и неожиданно для себя ощутил от поездки неповторимое удовольствие. Неспешная прогулка по окраине города располагала к беседе, и он принялся расспрашивать о жизни в этих краях. Вспомнился первый день в этом мире и неправедно полученные деньги у далёкого теперь торговца лошадьми.

— Торговля андалузцами должна приносить хорошие деньги? — как бы между прочим спросил он.

— Не надо путать цену на этих красавцев с реальной прибылью, — недовольно ответил Доменико. — Здесь спрос невелик и нет смысла заниматься этим делом. Выручают манильские галеоны.

— Что за манильские галеоны? Никогда о них не слышал, — поинтересовался Артём.

— Каждую весну с Филиппин выходит эскадра в сотню кораблей с годовой добычей золота. Вы не знали? Хм… Наверное, на дворцовых балах говорят только о женщинах! — усмехнулся торговец.

Ни хрена себе! Сто галеонов с золотом! Обалдеть! Или здесь имеет место преувеличение? На всякий случай Артём переспросил:

— Вы уверены в столь огромном количестве золота с Филиппин?

Доменико озадаченно покосился, но, заметив искреннее недоумение, принялся пояснять:

— Манила является торговым центром всего Азиатского региона, там не только добывают золото, но и чеканят пистоли. Из Китая туда везут жемчуг, фарфор и ткани, из Бирмы рубины и слоновую кость, сапфиры из Цейлона, пряности из Индонезии и так далее.

Артём впал в ступор, он знал про злато-серебро из Америки, а Манила ассоциировалась лишь с дешёвыми моряками. Не хило развернулись испанцы! Но сотня галеонов с дорогостоящими товарами, вероятнее всего, домысел.

— Что-то не верится. Вряд ли годовой добычи золота хватит на покупку такого количества колониальных товаров, — засомневался он.

— После гибели во время тайфуна одного из кораблей вышел указ короля: по нему каждый галеон берёт казённых товаров не более чем на три четверти миллиона пистолей, — ответил Доменико.

Круто! Ежегодно по семьдесят пять миллионов только из Азии! Годовой бюджет России этого периода составлял всего девять миллионов рублей[12]. К примеру, русский золотой рубль практически не имел хождения из-за крошечного размера, он весил всего четыре грамма. В своё время Пётр Великий посетил Английский монетный двор, где ради увеличения веса в золото добавляли медно-свинцовый сплав. В конечном итоге царь не решился портить благородный металл, и Москва продолжила чеканку из чистого червонного золота. В качестве самой маленькой золотой монеты казначейство чеканило два с половиной рубля. Аналогичная ситуация могла быть с эскадрой из Манилы, корабликов много, а размеры чуть более баркаса. Желая выяснить грузоподъёмность этих самых манильских галеонов, Артём осторожно спросил:

— Вы не слышали о грузоподъёмности манильских галеонов?

— О! Это гордость флота Испании! Корабли построены в Маниле, у них по четыре артиллерийских палубы! Каждый из них способен принять на борт более двадцати тысяч квинталов[13] груза! — самодовольно ответил Доменико.

Некоторое время Артём следил за равномерным ходом лошади. В словах наставника верховой езды просматривался явный диссонанс. Сотня утыканных пушками огромных кораблей в регионе, где практически нет судоходства! С тайфунами можно встретиться у Филиппин, дальнейшее плавание абсолютно безопасно, именно благодаря этому региону океан прозван Тихим. Здесь явная недомолвка, ценность перевозимых грузов, конечно же, велика, но меры защиты чрезмерны.

— Не вижу смысла в столь огромном флоте, — задумчиво сказал он.

— Вы ничего не знаете о заморской торговле? — озадаченно спросил Доменико и, не дожидаясь ответа, продолжил: — Манильские галеоны загружены под завязку! Слишком много купцов желает отправить свои товары под надёжной охраной королевских пушек. Кроме того, к эскадре присоединяются корабли из Индии и Макао.

Вот как! Артём пребывал в уверенности, что вся торговля из Азии осуществляется вокруг Африки, и на всякий случай спросил:

— А французы? Они тоже ведут свои суда под охраной испанских галеонов?

— Нет, что вы! — усмехнулся Доменико. — Париж дружит со Стамбулом, купцы проходят из Красного моря прямиком в Александрию. Там есть канал под названием «Исмаилия», прорытый ещё при фараонах.

Артём пропустил последние слова мимо ушей, до него наконец дошёл смысл ответа на вопрос о продаже лошадей.

— Манильские галеоны разгружаются здесь? Я имею в виду Тихоокеанское побережье, — ещё не веря в собственную догадку, спросил он.

— Разумеется! — засмеялся Доменико. — Манильский флот рассредоточивается по побережью от Акапулько до Панамы. Так что через четыре месяца у нас начнётся грандиозная ярмарка, настоящий праздник денег!

— Что традиционно в цене? — деловито поинтересовался Артём.

— Часы и стекло из Индии, морской жемчуг из Персии и речной из Китая, — так же деловито ответил Доменико.

Через четыре месяца в Пуэрто-Вьехо завезут горы дешёвых колониальных товаров! В порту и на рейде соберётся флот купеческих судов! Артём чуть ли не физически ощутил в своих руках птицу под названием «удача». Он ещё не знал, за что именно взяться, поэтому принялся дотошно расспрашивать сначала Доменико, а после возвращения на рынок взялся за Гастона д’Ларка. Увы, по их уверениям, шансы урвать кусочек с праздничного стола богатеев приближались к нулю. Посторонним не пробиться даже в охрану, ибо в этот период караваны идут в сопровождении королевских солдат.

Но ведь глупо сидеть на жопе ровно, когда мимо течёт денежная река! Поэтому, купив довольно тихого нравом рослого четырёхлетнего гнедого жеребца и договорившись о временном постое «товара» в конюшне Доменико, Артём отправился домой, ломая голову над трудной задачей: как отхватить свою ложку «счастья» из огромного котла с кипящим, грозящим обжечь новичка золотым варевом.

Оглавление

* * *

Приведённый ознакомительный фрагмент книги Слово идальго. Карибское море предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.

Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других

Примечания

9

Сарацинская крупа — европейское название риса.

10

Армада — флот.

11

Армадор — судовладелец.

12

Денежной реформой Пётр I приравнял рубль к пистолю, до реформы 1 пистоль равнялся 64 копейкам, с конца XVI века испанская денежная система стала эталоном для всех европейских стран, на Руси эталоном считался персидский дирхам.

13

20 000 квинталов примерно равняется 1000 тонн.

Смотрите также

а б в г д е ё ж з и й к л м н о п р с т у ф х ц ч ш щ э ю я