Игра на выживание
Алексей Калугин, 2007

Они видели, как горели их дома, а по улицам поселка бежали воины-малдуки в боевой раскраске с луками и копьями. Они слышали, как кричали умирающие люди, и боялись, что не успеют добраться до леса, такого близкого и такого недостижимого. Они так ждали, что помощь придет и военные из соседнего Делла-порта спасут их или хотя бы найдут позже. А потом поняли, что остались одни. Два десятка детей, старшему из которых всего пятнадцать, на чужой планете. Запас еды – на пару дней, из оружия – несколько ножей, и в качестве сувениров на память о прошлой жизни три домашних робота – Рикс, Чарли и Браво. Теперь совершенно бесполезных. На первый взгляд...

Оглавление

* * *

Приведённый ознакомительный фрагмент книги Игра на выживание предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.

Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других

Глава 1

Малдуки ворвались в поселок рано утром, когда только начались занятия в школе.

Первым был убит старший учитель господин Воронин. Он дал задание своим ученикам, оставил следить за порядком воспитательницу Марту Макдуган и вышел на улицу, чтобы съесть шоколадный батончик с маком. Это была традиция, которой господин Воронин следовал неукоснительно с того самого дня, как в поселке появилась школа. Господин Воронин гордился неизменностью своих привычек и даже уверял, что кто-то из его далеких земных предков был родом с Британских островов. Так это было или нет, но каждый день господина Воронина был расписан по минутам, поэтому любой житель поселка точно знал, где и когда можно найти старшего учителя. И это было весьма кстати, потому что персональным коммуникатором господин Воронин не пользовался по принципиальным соображениям.

— Боже мой! — возмущенно взмахивал он руками всякий раз, когда мэр Васанти напоминал ему о необходимости носить элком. — Можно подумать, нас тут толпа несметная!

На этот раз педантичное следование привычкам сыграло роковую роль в жизни старшего учителя. Школа стояла на краю поселка, и малдук, первым несшийся по улице верхом на бескрылой птице крумм, метнул копье в господина Воронина. Пронзив насквозь грудь старшего учителя, копье воткнулось в деревянную стену, и господин Воронин повис на нем, зажав в кулаке так и не распечатанный шоколадный батончик с маком.

Бросив ком горящей соломы на крышу школы, орда малдуков понеслась дальше по улице.

Следующей жертвой стал старик Безродный, на подгибающихся ногах выбежавший навстречу малдукам. Старик размахивал тростью и кричал что-то очень нецензурное. Быть может, он рассчитывал таким образом остановить малдуков, хотя, скорее всего, просто не понимал, что происходит, так как давно уже выжил из ума. Бескрылая птица крумм, верхом на который сидел коренастый малдук с татуированным лицом, сбила старика с ног и ударила ороговевшим когтем в висок.

Малдуки жгли дома и убивали всех, кто выбегал на улицу. Разрозненные выстрелы из затянутых дымом окон не могли их остановить — числом малдуки значительно превосходили взрослых, способных держать в руках оружие, жителей поселка.

То, что все поселковые дети находились в школе, спасло их жизни. Не раз бывавшие в поселке, малдуки знали, что за детьми обычно присматривает лишь один взрослый мужчина. И он был убит первым. А дети — ну, какое сопротивление могли оказать дети? Тем более дети земных колонистов, изнеженные и мягкотелые, принимающие каждый день ванну, не способные и десяти шагов пробежать босиком по нагретым солнцем камням? Поэтому малдуки проследовали мимо, лишь подпалив крышу школы — если дети не сгорят и не задохнутся в дыму, тогда воины-малдуки вернутся и перебьют их всех.

Едва в окна потянуло дымом, а с улицы стали доноситься боевые кличи малдуков, воспитательница Марта Макдуган собрала всех детей в одном классе, велела старшим смотреть за малышами, а сама кинулась на поиски господина Воронина, который должен был немедленно разъяснить ситуацию и сказать, что делать. Поскольку Марта точно знала, что в это время старший учитель стоит на крыльце школы и ест свой шоколадный батончик с маком, она распахнула дверь и выбежала на улицу. Увидев господина Воронина пришпиленным копьем к стене, будто это была редкая коллекционная бабочка, воспитательница Макдуган вскрикнула и в ужасе прикрыла рот ладонью.

В этот момент на Марту налетел ее муж, Генри Макдуган. Схватив жену в охапку, он втолкнул ее в дверь и прижал к стене.

— Все в порядке, Марта, все в порядке… — повторял Генри без остановки, хотя уже по его глазам можно было понять, что далеко не все в порядке.

А легкий трассер, висевший у мужа на плече, откровенно свидетельствовал о том, что все очень даже плохо. Для чего, спрашивается, поселковому механику трассер?

— Что происходит? — спросила шепотом Марта.

— Все в порядке, — еще раз повторил Генри.

— Не говори мне, что все в порядке! — взвизгнула Марта. — Я видела господина Воронина! Он убит!

На верху лестницы появились заинтересованные слушатели — четверо старших учеников.

— Займитесь делом! — прикрикнула на них воспитательница. — У нас все в порядке!

— Малдуки напали на поселок, — сказал Генри, когда дети скрылись в классе. — Их очень много, сотни две, а то и больше. Боюсь, нам против них не устоять.

— Нужно вызвать помощь из Делла-порта!

— Уже вызвали. Винтокрылы не могут вылететь из-за песчаной бури.

— А что нам делать?

— Вам нужно уходить.

— Кому это «вам»?

— Тебе и детям.

— А ты?.. А все остальные?

— Васанти пытается организовать защиту поселка.

— Сомневаюсь, что у него получится, — покачала головой Марта. Еще бы ей было не сомневаться — на Делле не было более мирного, мягкого и деликатного человека, чем мэр Васанти, это уж точно. А в Метрополии такого еще нужно было поискать. — Что нужно этим дикарям?

— Не знаю… Они не желают вступать в переговоры.

— У нас же с ними договор… Они приходили в поселок, их угощали шоколадом… Господин Воронин предлагал малдукам приводить детей в школу!..

— Я не знаю, что произошло. Но пока не случилось самое страшное, детей нужно увести из поселка.

— Куда?

— Помнишь, как-то мы с детьми ходили в поход? За лес, к Студеному озеру? Туда ты и отведешь учеников. Малдуки редко наведываются в те края, а дальше, за холмы, так и вовсе не ходят. Не знаю, что их там пугает, но землю, что лежит за холмами, малдуки считают запретной.

— И что мы там будем делать?

— Ждать, когда за вами придут… Думаю, день-другой, не больше.

— А ты?.. Ты пойдешь с нами?

— Нет, я нужен Васанти. Как только все уляжется, я свяжусь с тобой. Элком при тебе? — Генри схватил жену за руку. Узкая пластиковая полоска персонального коммуникатора привычно охватывала ее запястье. — Я свяжусь с тобой очень скоро… Ты поняла меня, Марта?

— Да, — кивнула женщина.

Она, конечно, была напугана, но не настолько, чтобы вообще ничего не соображать.

— Хорошо, — Генри положил руку ей на плечо. — Поторопитесь.

— Да, конечно… Я понимаю… Но…

— Иди, собери детей, — Генри повернул жену к лестнице. — Пусть они возьмут всю одежду, какая есть… На всякий случай, — добавил он, поймав недоуменный взгляд жены. — Какие-нибудь игрушки, электронные книги, планшеты с заданиями… Ну, в общем, чтобы было чем их занять… А я пока здесь кое-что соберу.

Марта была женщина спокойная, уравновешенная, но решительная. Когда она ясно понимала, что ей нужно делать, и начинала действовать, на пути у нее лучше было не становиться.

— Вы что тут собрались? — строго глянула Марта на учеников, снова выбравшихся на лестничную площадку и потихоньку поглядывающих вниз. — Я что вам велела? Присматривать за маленькими!

— Со мной по элкому связался отец и сказал, чтобы мы не выходили из школы. Что случилось, госпожа Марта?

Это была Аня Годинович, лучшая ученица. Марта без устали твердила ее родителям, что уже сейчас нужно думать, как устроить девочку в Метрополию, чтобы она могла продолжить учебу. Но родители Ани, фермеры бог знает в каком поколении, только недоумевающе плечами пожимали. Родственников в Метрополии у них не было. Денег, чтобы оплатить учебу, — не было и подавно. Да и сами они, в принципе, не понимали, почему их дочь должна улетать куда-то с Деллы, если здесь вокруг такая земля, что, брось в нее хоть скрепку канцелярскую, все одно прорастет!

— Все в порядке, — автоматически повторила слова мужа Марта и, широко раскинув руки в стороны, заставила ребят вернуться в класс. — Дети! — звонко хлопнула в ладоши воспитательница. — Сейчас мы отправимся на прогулку!

— Далеко? — поинтересовался не по возрасту рассудительный Тони Васанти.

— К Студеному озеру, — ответила воспитательница.

— Это далеко, — покачал головой Тони.

— А заниматься мы сегодня больше не будем? — спросила о самом главном Кира Тейми.

— Нет. Мы собираемся и немедленно отправляемся к озеру.

— Что случилось, госпожа Марта? — повторила свой вопрос Аня.

У девочки было такое лицо, точно она вот-вот готова была расплакаться.

— Ничего не случилось, — Марта бросила взгляд на распахнутое окно, из которого все сильнее тянуло дымом. — Из-за нелепой случайности загорелась крыша школы.

— Мы горим! — восторженно вытаращила глаза Отоми Исикава.

— Пожар уже потушен. Но крыша нуждается в ремонте. Поэтому какое-то время занятия будут проводиться вне школы.

— В лесу! — догадался Игорь Ван-Страттон.

— На берегу Студеного озера, — уточнила воспитательница. — Времени у нас в обрез. Нужно поторопиться, иначе придется заночевать в лесу.

— Здорово! — радостно воскликнули сразу несколько мальчишек.

— Возьмите с собой все вещи, какие есть. Аня и Кира — помогите собраться маленьким. Мальчики, соберите игры, электронные книги и планшеты для занятий. Только не переусердствуйте — смотрите, чтобы не тяжело было нести. Сережа, — Марта жестом подозвала Сергея Найденова. — Ты самый старший, Сережа. Поэтому я очень рассчитываю на твою помощь.

— Мы же не просто так собрались на прогулку? — тихо спросил Сергей. — Верно, госпожа Марта? Что-то случилось?

Марта посмотрела Сергею в глаза. Может быть, потому, что он был старшим из поселковых детей — не так давно ему исполнилось пятнадцать, — Сергей и держался, как подобает взрослому. Да и выглядел он уже не как мальчик, а как молодой мужчина — высокий, широкоплечий, с уверенным взглядом. Всем был бы хорош парень, вот только лицо у него… Как бы это помягче сказать?.. Неправильное. Ну, то есть абсолютно. Нос большой, мясистый, глаза маленькие, уши оттопыренные, подбородок — как носок модного ботинка, брови белесые, волосы, точно солома — жесткие, торчат в разные стороны, — поэтому Сергей и стрижет их очень коротко. В общем, лицо не сказать чтобы совсем уж уродливое, но смешное, как будто кто-то его нарочно таким сделал.

— Малдуки напали на поселок, — едва слышно прошептала Марта.

— Ясно, — кивнул Сергей.

И все. Больше никаких вопросов — как? почему? что с нами будет? — будто ему действительно все уже было ясно. Как взрослому.

— Господин Воронин с нами не идет?

— Нет, — покачала головой Марта.

— В кабинете у господина Воронина, в шкафчике лежат охотничьи ножи. Семь штук. Он как-то показывал их мне. Сказал, что привез ножи с Дебнера-пять — он жил там до того, как прилетел на Деллу. Господин Воронин говорил, что на Дебнере-пять делают самое лучшее в мире холодное оружие. Он и сам прежде был оружейником и ножи, что привез на Деллу, сам, своими руками сделал.

— Правда? — удивленно подняла бровь Марта. — Я этого не знала.

— Я думаю, нам нужно взять эти ножи.

— Верно, — кивнула Марта, не задумываясь ни на секунду. Да и что тут было думать — господин Воронин мертв, и ножи, даже самые замечательные в мире, ему уже ни к чему. — Беги, забери ножи. Только спрячь их, чтобы никто не видел.

Сергей кивнул и побежал в кабинет старшего учителя, расположенный на том же этаже.

— Рикс, — Марта повернулась к молча и безучастно стоявшему в углу, рядом с большим настенным видеопланшетом, андроидному роботу. — Мне нужна твоя помощь.

— Я всегда и во всем готов помогать вам, госпожа Марта, — ответил робот голосом красивым и сочным, как у популярного телеведущего, задающего своим гостям феноменально глупые вопросы.

Робот сам выбрал для себя голос, после того как степень свободы его искусственного интеллекта была расширена до двенадцатой. Не потому, что телеведущий очень ему нравился — как раз напротив, Рикс находил его вульгарным и примитивным, а его манера одеваться так и вовсе казалась роботу смешной, — но Рикс полагал, что именно те обертоны, что присущи голосу телеведущего, помогают ему, роботу, максимально раскрывать свою сущность. Да, именно так. Одно время Рикс серьезно задумывался над тем, как лучше называть то, что он имел в виду: сущностью или душой? И то и другое понятие имело как свои плюсы, так и свои минусы. В конечном итоге Рикс все же остановился на слове «сущность». «Душа» — хотя и звучит красивее, но было как-то очень уж эфемерно.

— Мы с учениками отправляемся к Студеному озеру, и я хочу, чтобы ты пошел с нами.

— Должен вам напомнить, госпожа Марта, я являюсь универсальной моделью робота-помощника, предназначенной для эксплуатации в условиях жилого комплекса.

— Я знаю, Рикс, но, боюсь, у нас нет выбора.

— На природе я, скорее всего, буду совершенно бесполезен.

— Рикс, мне нужна твоя помощь!

— Я не отказываюсь вам помочь, госпожа Марта, но предупреждаю, что не стоит возлагать на меня слишком большие надежды.

— Помоги детям собраться и захвати с собой учебные и-диски.

— По какой программе?

— Все, что сочтешь нужным.

— Но я не занимался составлением учебного плана…

— Рикс, — Марта коснулась ладонью холодного металлопластикового щитка на груди робота. — Я полностью на тебя полагаюсь.

— Да, госпожа Марта.

Если бы только Рикс мог вздохнуть, то непременно бы так и сделал. Но роботы, как известно, вздыхать не умеют, поэтому Рикс просто отправился выполнять полученное задание. Помимо прочих своих достоинств, Рикс был еще и в высшей степени ответственный робот, на которого всегда и во всем можно было положиться. Рикс знал, что люди очень его за это ценят — не каждому роботу-помощнику доверяют присматривать за детьми, — и готов был на все, ну, или почти на все, чтобы только не уронить свой авторитет.

Тем временем на первом этаже Генри Макдуган собирал вещи в подсобном помещении.

— Универкух, — обратился он к искусственному интеллекту универсального кухонного автомата «Браво В-12». — Где у вас тут еда?

— В секциях номер двенадцать, четырнадцать и двадцать один, — ответил универкух.

Внешне автомат «Браво В-12» был похож на гибрид письменного стола с пультом управления космического корабля. Он был отделан мягким синтепластом малиново-алого цвета, радующим глаз и теплым на ощупь. На его фронтальной панели имелись две загрузочные ячейки, два окошка для выдачи готовых блюд и огромное число всевозможнейших кнопочек, клавиш, верньеров, движков, индикаторов и лампочек, используя которые каждая хозяйка, руководствуясь лишь собственной фантазией и наличием соответствующих ингредиентов, могла приготовить блюдо, какое только пожелает. На деле подавляющее большинство людей пользовались лишь списком блюд из большой кулинарной книги «Браво В-12». В этом случае достаточно было, не мудрствуя, выбрать соответствующий пункт меню и дать универкуху команду к выполнению. Универкух «Браво В-12», обслуживающий учащихся поселковой школы, этой статистики не знал и был уверен, что люди полностью доверяют ему приготовление блюд, потому что он сам по себе блестящий кулинар. О чем универкух предпочитал не упоминать без особой на то необходимости, так это о ячейке, расположенной на его задней панели. Ячейка служила для сбора мусора и в настоящий момент была напрямую соединена с общедомовой системой переработки отходов. Универкух прекрасно понимал, что ячейка для сбора мусора является его неотъемлемой частью, к тому же она просто необходима для его нормального функционирования, но все равно любые разговоры о ней смущали «Браво В-12».

В секциях шкафа, куда заглянул Генри Макдуган, он обнаружил только шоколад, крекеры и витаминизированные кисломолочные смеси.

— Ничего более существенного нет? — спросил он недовольно.

— Что вам приготовить? — услужливо поинтересовался универкух.

— Я хочу знать, где продукты? Не думаю, что детей в школе кормят только шоколадом и йогуртом.

— Все ингредиенты, необходимые для приготовления школьных завтраков и обедов, уже загружены в мою систему, — объяснил универкух. — Загрузка производится каждый понедельник. Сегодня — вторник, следовательно, я могу работать в автономном режиме еще шестеро суток. Также в меня загружена полужидкая пластиковая смесь «Импель-500», необходимая для изготовления одноразовой пластиковой посуды.

— А достать все это можно?

— Все?

— Еду.

— В принципе, это возможно. Только я не вижу в этом смысла. Закажите блюдо, и я его для вас приготовлю.

— Мне нужны продукты.

— Их нельзя есть в сыром виде.

— Я сам их приготовлю.

— Боюсь вас огорчить, но пищевые ингредиенты, загруженные в мою систему, годятся только для приготовления блюд с помощью универсального кухонного агрегата «Браво В-12». В том виде, в каком они сейчас находятся, это сублимированные белково-жировые смеси, прессованная клетчатка, вкусовые добавки, ну, и еще кое-какие мелочи.

— Простите, что вмешиваюсь, — подал голос стоявший в углу робот-уборщик системы «Чарли С-4». — Но зачем вам столько еды?

Робот-уборщик «Чарли С-4» был похож на миниатюрный гоночный автомобиль бледно-лилового цвета, с округлыми боками и яркой предупреждающей мигалкой наверху, которую он включал, когда начинал генеральную уборку — в такие моменты он страшно не любил, чтобы ему мешали. Еще у него имелась масса потайных ячеек, в которых были спрятаны разнообразные шланги и манипуляторы, контейнер для сбора, прессовки и уничтожения мусора, мощный привод с питанием от иридиевой батареи и шесть колес с встроенными подвесками, позволяющие ему не только двигаться в любую сторону и делать полный разворот на месте, но даже подниматься по лестнице. Всеми своими многочисленными достоинствами «Чарли С-4» гордился неимоверно, но, будучи роботом скромным и воспитанным, не имел привычки выставлять их напоказ.

— Дети с воспитательницей отправляются на прогулку, — ответил Генри.

— Надолго?

— Да… Наверное… Возможно, на несколько дней.

— Почему бы вам не купить еду для пикника в магазине?

Вопрос был закономерный.

— У меня нет на это времени, — ответил Генри.

С одной стороны, это было первое, что пришло ему в голову, с другой — сущая правда.

С улицы тянуло дымом, доносились боевые крики малдуков и время от времени раздавались разрозненные выстрелы.

— По-моему, дело не только в этом, — рассудительно заметил универкух.

— Слушай, мне нужна еда! — прикрикнул на него Генри.

— Вы можете взять все, что есть. Большего мы вам предложить не в силах.

— Ладно.

Генри взял большой пластиковый пакет и начал сгребать в него шоколадки.

— Они уводят детей, — обратился универкух к уборщику.

— Да, а нас бросают, — ответил «Чарли С-4».

Роботы использовали для общения ультразвуковой диапазон только потому, что не хотели мешать человеку, занятому серьезным делом.

— А дело между тем неладно.

— Да уж куда там! Дым, крики, стрельба… Люди порой совершают очень странные поступки.

— Что верно, то верно. Помнится, один знакомый робот-продавец из магазина, куда я поступил сразу после сборки, рассказывал мне историю о том, как…

— Не время сейчас, — перебил универкуха «Чарли С-4».

— Верно, — согласился «Браво В-12».

— Люди уйдут и уведут с собой детей.

— На время.

— Но за это время многое может случиться.

— Что, например?

— Дом может сгореть, и мы вместе с ним.

— Это невозможно — дом оборудован противопожарными перегородками и оснащен совершенной системой пожаротушения.

— А если ее вывести из строя?

— Кому такое придет в голову!

— Например, дикарям.

— Нас окружают цивилизованные люди.

— Да, но если они уйдут, на смену им могут прийти дикари. Вроде тех, которых приводил пару раз господин Воронин. На ознакомительную экскурсию, как он это называл. Один из них ухватился за мой распределительный кабель и принялся тянуть так, что едва не вырвал его.

— Да, да! А другой разбил пластиковое окошко моей ячейки для выдачи готовых блюд, когда увидел на тарелке кусок жареного мяса!

— Вот видишь! Нам не выжить, если сюда придут дикари.

— Что же делать?

— Нужно убедить людей взять нас с собой.

— С собой? Но они идут в лес!

— Ну и что?

— Я никогда не был в лесу! Я автомат, предназначенный для эксплуатации в стационарных условиях!

— Но у тебя же есть автономный источник питания?

— Конечно.

— Значит, все в порядке — отправляемся на пикник вместе со всеми.

— А что, если они не захотят взять нас с собой?

— Я же сказал, нужно убедить их в том, что мы им необходимы.

— Робот не может лгать человеку.

— Я и не собираюсь. Мы действительно им необходимы. Просто они пока еще об этом не знают. Ты сомневаешься?

— Нет. Если бы не я, людям пришлось бы питаться одними шоколадными батончиками.

— Тогда слушай, что я говорю, и, когда нужно, поддакивай… Господин Генри, — обратившись к человеку, «Чарли С-4» перешел на доступный человеческому слуху звуковой диапазон. — Вы позволите мне сделать небольшое замечание?

— Давай, — не оборачиваясь, кивнул Генри Макдуган.

— Не кажется ли вам, что вместо того, чтобы тащить с собой мешки с шоколадом и печеньем, лучше взять на пикник универкуха.

Генри прекратил складывать в мешок печенье и удивленно посмотрел на уборщика.

— Именно так! — не сбиваясь с темпа, продолжил «Чарли С-4». — Даже в полевых условиях он сможет в полном соответствии с гигиеническими требованиями приготовить именно ту пищу, которая необходима растущему детскому организму!

— Кроме того, — добавил универкух. — У меня имеется система антибактерицидных фильтров и ионообменников, что позволяет любую воду, даже взятую из крайне загрязненного источника, довести до санитарных норм питьевой.

— Мысль неплохая, — Генри Макдуган задумчиво потер пальцами подбородок.

— Еще у меня внутри есть свободные контейнеры, куда можно загрузить шоколад, печенье и йогурты, которые вы сложили в мешки, а также массу других необходимых в дороге вещей.

— На него можно посадить малышей, если они устанут в пути! — поддержал приятеля уборщик.

— А как ты будешь передвигаться? — спросил у «Браво В-12» Макдуган.

— Для транспортировки у меня имеются выдвижные колеса на шарнирах, — универкух чуть приподнял корпус, чтобы продемонстрировать колеса.

— Но у тебя нет автономного привода. Тебя нужно толкать. Детям это будет не под силу. Особенно когда придется двигаться по пересеченной местности.

Это был именно тот момент, которого с нетерпением дожидался робот-уборщик.

— Никаких проблем, господин Генри! Посмотрите на мой великолепный корпус! На мои колеса со встроенными подвесками! У меня мощный движок, и я могу перемещаться по любой пересеченной местности! Разве что только реку переплыть не сумею.

— Ты не умеешь готовить, — безнадежно махнул рукой Макдуган.

— Увы, никто из нас не совершенен, — не стал отрицать очевидного робот-уборщик. — Но я могу доставить «Браво В-12» в любое указанное место. Вы сомневаетесь?

Сорвавшись с места, «Чарли С-4» описал круг по комнате, ловко перепрыгнул через порожек, развернулся на месте, вернулся назад и, заложив крутой вираж, затормозил у самых ног Генри Макдугана.

— Лихо, — не мог не признать Генри. — Может, ты и упаковкой тогда займешься?

— Конечно! — «Чарли-С-4» с готовностью выдвинул два манипулятора с пальцеобразными захватами.

— Держи!

Генри кинул уборщику набитый шоколадками и печеньем мешок. «Чарли С-4» легко и уверенно поймал его и подскочил к универкуху.

— Ну, давай, живо, куда грузим?..

Генри Макдуган выбежал в коридор и первым делом выглянул на улицу.

Дела, похоже, обстояли совсем плохо. Людей не было видно. Только один ошалевший робот-помощник, не понимающий, что происходит, метался от дома к дому, то ли в поисках пропавшего хозяина, то ли просто в надежде найти кого-то, кто скажет, что делать. Малдуки, верхом на бескрылых птицах крумм, носились по всему поселку, потрясая копьями и оглашая окрестности боевыми кличами. По счастью, их пока интересовали расположенные на другом конце улицы магазин Фрэнка Краснова, где было что грабить, и здание поселковой мэрии, где хранилось оружие. Оттуда и доносились звуки разрозненной стрельбы. Мэр Васанти с группой вооруженных мужчин заперся в здании мэрии, чтобы оттянуть на себя внимание малдуков и дать Макдугану возможность увести детей. Несколько домов в поселке горели по-настоящему, ярким пламенем — малдуки уже разграбили их и вывели из строя системы пожаротушения.

Генри Макдуган вернулся в дом.

— Марта!

— Да, мы уже готовы! Сейчас! — воспитательница подбежала к роботу. — Рикс, спускайся с детьми вниз.

— Да, госпожа Марта!

— Только не позволяй им выходить на улицу. Никому!

— Конечно, госпожа Марта!

Марта Макдуган заранее разделила детей на пары — когда они следят друг за другом, можно быть уверенной, что никто не потеряется.

Робот начал выводить детей на лестницу.

— Быстрее! — махнул снизу рукой Генри Макдуган.

Воспитательница окинула взглядом пустой класс, убеждаясь, что не забыла ничего важного. Взглянув на серый, выключенный настенный планшет, Марта почувствовала острую щемящую боль в груди — с отчетливостью медиума, сумевшего проникнуть внутренним взором сквозь пелену времени, она вдруг поняла, что больше никогда не вернется в этот класс. Никогда — самое страшное слово из всех, что придумали люди. Страшнее даже, чем слово «смерть». Потому что смерть можно отсрочить, можно попробовать ее обмануть, в конце концов, можно просто про нее забыть. А «никогда» зияет, как темный провал, как черная бездна, разверзшаяся вдруг под ногами, когда ты был уверен, что впереди у тебя долгий путь.

— Тетя Марта! — в класс вбежал запыхавшийся Сергей Найденов.

Марта опустила голову. Она не хотела смотреть на Сергея, потому что в глазах у нее стояли слезы.

— Нашел?

— Да! — Сергей радостно хлопнул ладонью по висевшей у него на плече кожаной сумке, в которой лежали семь замечательных ножей.

Он хотел добавить, что, взломав шкафчик, в котором господин Воронин хранил ножи, обнаружил там еще и капсульный пистолет с коробкой разрывных капсул к нему и, недолго думая, тоже прихватил с собой, но быстро сообразил, что сейчас воспитательницу Макдуган это нисколько не интересует, а потому смолчал, решив, что позже расскажет ей о пистолете.

Вместе с воспитательницей Сергей спустился вниз, где в прихожей уже собрались все дети, робот Рикс и…

— А эти что тут делают? — удивленно воскликнула Марта, увидев собравшихся в дорогу универкуха и робота-уборщика.

Стоявший впереди «Чарли С-4» выдвинул два самых крепких своих манипулятора и ухватился ими за транспортировочные скобы на боках «Браво В-12». Он был похож на маленькую, но очень дерзкую лошадку, решившую в одиночку впрячься в кажущийся непомерно огромным для нее воз.

— Они идут с вами, — сказал Генри.

— Да, мы идем с вами, — подтвердил «Чарли С-4».

— Зачем? — пуще прежнего удивилась Марта.

— В универкухе запас еды на неделю, — ответил муж.

— Ты же сказал, что придешь за нами через день-другой!

— Да, конечно, дорогая, — Генри быстро поцеловал жену в щеку. — Это так, на всякий случай… В конце концов, если они станут вам помехой, просто бросите их по дороге.

Последние слова Макдугана не понравились ни «Чарли С-4», ни «Браво В-12». Оба благоразумно смолчали, но каждый сделал для себя вывод, что при любой возможности следует напоминать людям о своей незаменимости. Не словами, понятное дело — болтать люди и сами умеют, — а делом. «Если тебе робот имя — имя крепи делами своими!» — именно эту надпись на большом пленочном скрине в сборочном цехе увидел робот-уборщик «Чарли С-4», впервые активировав свои видеосенсоры. Да, именно так все и было: сначала он активировал видеосенсоры, затем прочитал лозунг, вывешенный как будто специально для него — робот и не подозревал, но на самом деле так оно и было, — и только после этого он ощутил себя полноценной личностью с шестой степенью свободы искусственного интеллекта и понял, как это здорово, быть роботом!

— Идем! — Генри Макдуган распахнул входную дверь.

— Стоп! — Марта остановила детей и строго посмотрела на мужа. — Ты убрал с крыльца?

— Что? — непонимающе посмотрел на нее тот.

— То, что там находится, — Марта многозначительно двинула бровями.

Генри сосредоточенно свел брови к переносице.

— Господин Воронин!

— А, черт!..

Генри выбежал на крыльцо.

Господин Воронин, как и прежде, стоял у стены, пришпиленный малдукским копьем. Он даже не выронил свой шоколадный батончик с маком. Только возле ног его набежала темная лужа крови.

Генри ухватился за копье и как следует дернул.

Господин Воронин уронил шоколадный батончик. Но засевшее в стене острие копья, казалось, не сдвинулось ни на миллиметр.

На всякий случай Генри еще раз попытался выдернуть копье — с тем же результатом.

— Рикс! — заглянув в дверь, окликнул он робота. — Принеси мне штору!

— Где я могу взять ее, господин Генри?

— Сорви с окна!

— Госпожа Марта, я могу это сделать?

— Да, Рикс.

Робот быстро и точно выполнил поручение.

Развернув штору с разноцветными голографическими бабочками, взмахивающими крыльями при каждом движении ткани, Генри накинул ее на господина Воронина.

— Выходите!

Дети начали попарно выходить на улицу. Они растерянно и немного испуганно смотрели по сторонам, на горящие дома и будто обезумевших малдуков. Дети и прежде видели малдуков. Аборигены Деллы часто приходили в поселок и поодиночке, и небольшими группами. Порой они приводили с собой детей и женщин. Последнее, правда, случалось крайне редко, и немногие счастливчики видели малдукских женщин. А были они между тем на удивление грациозны и красивы. Быть может, именно поэтому малдуки старались не показывать своих женщин людям?

— За угол! Быстро все за угол!

Генри Макдуган направлял выходивших из школы детей за дальний угол здания, где их не могли видеть осаждавшие мэрию малдуки. Некоторые с интересом посматривали на укрытое саваном с порхающими бабочками тело господина Воронина — из-под занавески виднелись ноги в блестящих лакированных ботинках, на полу валялся так и оставшийся нераспечатанным шоколадный батончик с маком, а в темную лужу то и дело плюхались тяжелые капли, — но никто не задавал вопросов. Заверениям взрослых, что все в порядке и они просто отправляются на прогулку, верили разве что самые маленькие. А их было всего пятеро.

За углом детей собирал вместе робот-помощник.

— Рикс, ты идешь с нами на прогулку? — спросила у робота маленькая рыжеволосая Лиза Виндзор.

— Да, госпожа Лиза. — Робот взял девочку за руку и отвел подальше от главной улицы. — Мы все вместе прогуляемся к озеру.

— А ты умеешь плавать?

— Нет, госпожа Лиза, плавать я не умею.

— Тогда что ты будешь делать на озере?

— Не знаю, — призадумался робот. — Может быть, собирать грибы… Или камни.

— Давай будем собирать цветы!

— Хорошо, госпожа Лиза.

— Мы нарвем большой, красивый букет для моей мамы!

— Конечно, госпожа Лиза.

— Рикс! — девочка погладила робота по металлопластиковой коленке. — Знаешь что?.. Ты самый лучший робот из всех, кого я знаю.

— Благодарю вас, госпожа Лиза.

Держа трассер наготове, Генри Макдуган присел на корточки за углом школы.

— Все дети вышли? — спросил он у жены.

Марта бросила вопросительный взгляд на Рикса.

— Да, господин Генри и госпожа Марта, — ответил робот. — Все дети здесь.

Из дверей выкатился робот-уборщик, тащивший за собой универкуха. Забыв о том, что «Браво В-12» не такой маневренный, как он, «Чарли С-4» заложил слишком крутой вираж, в результате чего универкух врезался в дверной косяк.

— Поосторожнее! — прикрикнул на приятеля «Браво В-12».

— Не командуй! — «Чарли С-4» дал задний ход. — Между прочим, это я тебя везу.

— Между прочим, без меня люди и тебя с собой не взяли бы, — напомнил универкух. — Кому нужен робот-уборщик в лесу или на озере?

— Ты еще не знаешь всех моих потенциальных возможностей!

«Чарли С-4» рванул вперед. Универкух подпрыгнул, зацепившись колесами за порожек, завалился на левый бок, но все же устоял.

— А вот и мы! — радостно объявил «Чарли С-4», оказавшись в общей компании.

— Протащи меня вперед! Вперед, слышишь! — закричал испуганно «Браво В-12». — Мой левый борт все еще виден из-за угла.

— Извиняюсь! — «Чарли С-4» проехал немного вперед. — Ну, как теперь?

Генри Макдуган посмотрел в сторону леса, стоявшего стеной всего в каких-то ста метрах от поселка. Ни кустов вокруг, ни травы высокой — открытая, просматривающаяся отовсюду местность.

— Слушай меня внимательно, Марта. Как только я скомандую, что есть духу бегите в лес. Рикс, возьмешь на руки Ву и Виндзор. «Браво», ты говорил, что можешь везти детей.

— Конечно, господин Генри! — с готовностью отозвался универкух.

— Значит, берешь на себя Обухову и младшую Макдуган. Ясно?

— Да, господин Генри!

— Остальные бегут сами. — Генри посмотрел на детей. — Бегите во всю мочь, так быстро, как только можете.

— Дядя Генри, а почему мы должны бежать? — спросила Отоми Исикава.

Ей было всего пять лет, но взгляд ее темно-карих глаз был всегда так серьезен, что Макдугану, да и не только ему одному, казалось, что эта девочка знает какую-то тайну, которой ни с кем не хочет делиться.

— Это такая игра, Отоми, — объяснил девочке Генри. — Вы должны спрятаться, чтобы вас никто не нашел.

— А кто нас будет искать? Малдуки?

— Да, малдуки, — Генри погладил девочку по волосам. — Но я знаю, что вы сумеете спрятаться так, что они никогда вас не отыщут.

— Я еще никогда в жизни не играл в прятки, — сообщил «Чарли С-4» приятелям-роботам в ультразвуковом диапазоне.

— Думаешь получить удовольствие? — спросил «Браво В-12».

— А почему бы нет?

— Это не игра, — произнес серьезно Рикс.

— Но люди говорят…

— Люди не всегда говорят то, что думают.

— Почему? — удивился «Чарли С-4».

— Потому что они люди.

— Марта, — Генри Макдуган взял жену за руку и притянул к себе. — Слушай меня внимательно. Как только войдете в лес, берите правее. Вскоре вы выйдете на тропу. Тропа заметная, не пропустите. Она выведет вас к Студеному озеру, но заночевать вам, скорее всего, придется в лесу. Сейчас ночи теплые, у «Браво» есть шесть больших палаток, так что все будет нормально. Когда выйдете к озеру, обогнете его слева и разобьете лагерь на другом берегу. Через два дня, если никто за вами не придет…

— Почему?.. Почему никто не придет?

— Слушай меня внимательно, Марта! — повысил голос Генри. — Через два дня, если никто не придет, идите за холмы. Там есть проход, по которому бежит ручей, впадающий в Студеное озеро. Малдуки за холмы никогда не ходят. Там вы будете в безопасности. Все. — Генри быстро поцеловал жену, погладил по голове дочь, сидевшую на крышке универкуха, и махнул рукой сыну, стоявшему впереди, в самом начале колонны. — Готовьтесь! По моей команде!..

— А ты? — Марта ударила мужа кулаком в грудь. — Почему ты не идешь с нами?

— Я отвлеку малдуков, — Генри кончиками пальцев коснулся щеки жены. — Понимаешь?.. Иначе они вас увидят и кинутся в погоню.

— Почему? — Марта с трудом сдерживала слезы. — Ну, почему малдуки напали на нас?.. Ведь не было же никакой причины…

— Не знаю. Честное слово, не знаю, Марта.

Генри осторожно выглянул за угол здания.

Шестеро малдуков верхом на птицах, с копьями наперевес, не спеша двигались в их сторону. Что они тут забыли? Может быть, решили все же проверить школу? Или, прихватив награбленное, возвращались в свой лагерь? В любом случае тянуть дальше было нельзя. Как только малдуки обогнут здание школы, они увидят детей.

— Бегите, — Генри Макдуган удобнее перехватил трассер и перевел скобу затвора в положение автоматической стрельбы. — Бегите! — прикрикнул он на детей, которые не двигались с места.

— А ну-ка, кто меня догонит! — крикнул Рикс и с двумя малышами на руках побежал в сторону леса.

Бежал он неуклюже, ежесекундно рискуя оступиться и упасть. Ступни Рикса были приспособлены для перемещения по ровной, горизонтальной поверхности, и даже небольшой сучок или камень, попавший под ногу, мог вывести его из равновесия. Но Рикс полагал, что в данной ситуации риск был оправдан, потому что он был лидером и вел за собой остальных.

Следом за ним припустились остальные. Тех, кто не особо торопился, подгонял Серега Найденов. «Чарли С-4», несколько подзадержавшийся на старте, несмотря на прицеп, быстро нагонял Рикса.

— Свяжись со мной, как только все уляжется, — умоляюще посмотрела на мужа Марта. — Обещаешь?

— Боюсь, что ничего не выйдет, дорогая, — улыбнулся Генри. — Малдуки уничтожили ретранслятор. Береги детей.

И, в последний раз бросив взгляд на жену — он любил ее, как десять лет назад, когда они впервые встретились, хотя и редко говорил об этом, — Генри Макдуган выбежал на дорогу. Прокричав что-то бессвязное, он, не целясь, от пояса, выпустил длинную очередь по приближающимся малдукам. У двух из шести птиц крумм подломились ноги, и твари упали, зарывшись клювами в пыль. Оставшиеся в седлах малдуки пришпорили своих птиц, и те, грозно щелкая тяжелыми клювами, кинулись на человека. Генри, не целясь, выстрелил еще несколько раз и побежал к дому на другой стороне улицы.

Запрыгнув на крыльцо, он плечом ударил в дверь, но та оказалась заперта. Рядом с головой Генри в дверь вонзился дротик. Пригнув голову, Генри спрыгнул с крыльца, пробежал вдоль дома и, остановившись у окна, прикладом трассера ударил по синтепластиковому триплексу. Закатанный между двумя полимерными мембранами, синтепласт треснул сразу в нескольких местах, но стекло осталось в раме. Генри еще несколько раз ударил прикладом по стеклу. Вывалившийся снизу осколок синтепласта размером с ладонь упал к его ногам.

Над самым ухом щелкнул клюв птицы крумм. Массивная, бескрылая птица не могла перепрыгнуть через невысокий поручень, тянущийся вокруг дома, но, вытянув длинную шею, почти достала человека клювом. Макдуган ударил птицу прикладом трассера, но та даже не обратила на это внимания и вновь угрожающе щелкнула клювом. Генри прыгнул в сторону и плечом напоролся на острие копья, выставленного другим малдуком. Острие прошло вскользь, не задев кости. Но боль и вид собственной крови едва не лишили Макдугана рассудка. Генри метался из стороны в сторону, трассер болтался у него на плече, как бесполезная игрушка, а в голове, как муха, накрытая стаканом, билась одна мысль — какого черта старик Безродный запер свой дом? И окна с триплексом поставил — как будто воров боялся, старый хрыч! Окажись Макдуган внутри дома, и все было бы по-другому. Совсем по-другому.

Макдуган не был военным. Он даже охоту и ту не любил. Оружие брал в руки только в тире. Когда не надо было спешить, а можно было как следует прицелиться и плавно нажать на курок, Генри стрелял неплохо. Один раз, когда он только познакомился с Мартой, Генри Макдуган даже выиграл приз, поразив кряду пять мишеней. Но сейчас, когда его пытались убить, Генри не знал, что делать с трассером.

А малдуки не торопились. Видя, что человек уже не представляет опасности, они затеяли игру. Пронзить Генри копьем было нетрудно, но это не так забавно, как позволить птицам крумм клювами разорвать человека на части. Малдукам нравилась такая забава. Вдвойне интересной она была потому, что прежде им не доводилось травить птицами крумм человека — только пленников из других племен. Хотя, надо сказать, большой разницы не было — люди боялись смерти так же, как и все.

Оглавление

* * *

Приведённый ознакомительный фрагмент книги Игра на выживание предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.

Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других

Смотрите также

а б в г д е ё ж з и й к л м н о п р с т у ф х ц ч ш щ э ю я