Преуспевающий бизнесмен и удачливый авантюрист Закари Ноэл случайно становится обладателем секрета самой могущественной корпорации Земли. Он приступает к набору команды, которая должна отправиться в один из самых неизведанных уголков Земли. Чтобы избежать ненужной огласки, Ноэл вынужден обратиться к поискам непрофессионалов. В результате, его отряд пополняется талантливыми людьми с неординарными способностями и непростыми судьбами. С ними Зак успешно проходит первые испытания, попутно пытаясь выяснить, кто же из членов его отряда является агентом противника. Сложные и опасные ситуации, в которые постоянно попадает отряд, позволяют его участникам раскрыть себя с неожиданных сторон. Благодаря своим знаниям и личным качествам команда успешно справляется с подготовкой к основной задаче – экспедиции в заброшенную территорию, полную природных аномалий.
Приведённый ознакомительный фрагмент книги Восьмая степень свободы предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.
Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других
Глава 5
Майк Фостер с огромным удовольствием сейчас бы перекусил. Дежурство сегодня тянулось невыносимо долго, и он уже часа два назад страшно проголодался. Впрочем, отправляясь на службу, он заранее знал, что именно так и произойдет. Из-за этого сегодня он был особенно зол, так как после смены ему надо было ехать на встречу. Перспективу провести вечер голодным скрашивало лишь то обстоятельство, что сегодня он увольняется из армии.
Наконец-то у него начнется нормальная жизнь. Денег поначалу ему хватит, за это время он найдет себе занятие по душе, заведет подружку, съездит куда-нибудь в отпуск. А то он толком нигде и не был за свои тридцать два года. Военные операции конечно же не в счет. Особенно если учесть, что после одной из таких поездок он три месяца валялся в госпитале, после чего стал негоден для боевых действий и остаток контракта провел на военном складе.
Впрочем, Майк не жаловался. Он даже считал, что ему повезло. Здоровье он, в конце концов, восстановил и заодно заработал неплохие деньги. Когда он увольнялся из армии, сослуживцы все как один сказали, что он совершает ошибку — работа непыльная, жалованье платят, чего тебе еще надо? Пришлось врать — Майк сказал, что захотел поработать по специальности, а в армии ему этой работы не дождаться.
Майк все это обдумывал по дороге на встречу с покупателем. Его приятно грела мысль, что к моменту ухода на гражданку ему удалось сколотить себе неплохой капиталец. А сегодня он его еще чуть приумножит — продаст ворованные а-клоны и заработает неплохие деньги. Воровать ему было не впервой — вся юность прошла под надзором полиции. В Америке, в районе, где жила его семья, кражи считались обычным делом. В его трущобе пили, кололись, воровали и убивали каждый день. Постоянно кто-то либо отправлялся в тюрьму, либо выходил из нее — только для того, чтобы угодить туда опять в самое ближайшее время.
Он не пошел по проторенной дорожке только потому, что дальний родственник отца пристроил парня в армию. Как он тогда бесился и протестовал, столько раз сидел в карцере, отбывал постоянные наряды вне очереди, бегал лишние кроссы. Постепенно Майк привык к дисциплине, только где-то внутри еще сидел бесшабашный чернокожий подросток, обиженный на весь свет. В армии же Майк получил перспективную специальность — дизайнер виртуальной реальности. Однако поработать на армию по профессии не вышло — Майк по дурости напился сразу после сдачи экзамена и чуть не угодил в тюрьму, серьезно подравшись с сослуживцами. Дело замяли, его перевели в боевую часть на Центральный континент, а диплом выдали уже позже, задним числом.
Стало понятно, что работать по специальности в армии ему никогда не придется. Вместо этого он отправился воевать — побывал в Южной Америке, Австралии, в обоих Эргах Центрального континента — Западном и Восточном, и даже участвовал в экспедиции в Азиатское белое пятно, откуда еле унес ноги с остатками своего Корпуса Справедливости.
Нет, все-таки все его мытарства того стоили, еще раз убеждался Майк — перспектива спокойно пожить на гражданке, с неплохими деньгами на счету окупала прошлые неприятности с лихвой.
— Когда мы добрались до места, где она укрылась, там вокруг лежало столько боевиков — мертвых и раненых, что сложно было поверить, что их перестреляла одна раненая женщина. Она без устали лупила по ним, не давая им поднять головы.
— С вашей стороны без потерь?
— Все в порядке, шеф. Она так нахлобучила боевиков, что те даже не заметили, как мы подошли сзади. Сработали чисто, тихо вошли, аккуратно ее забрали — она была уже практически без сознания. Место зачистили. Отвезли ее по вашему адресу. Все по плану.
— Что-то необычное заметили?
— На ней была электронная метка. Кто-то напылил ее, даже не знаю, как она это допустила. Метку я нейтрализовал перед тем, как перенести девушку в машину, все чисто.
— Спасибо, Тео. Ты с ребятами сделал, как всегда, все отлично. Ваш гонорар вы получите по обычной схеме. Отдыхайте, вы это заслужили, — Зак кивнул головой собеседнику на прощание. И, вспомнив что-то важное, окликнул посетителя уже у дверей: — И если что-то пробьете по метке, которую ей поставили, дай знать, я в долгу не останусь.
— Будет сделано, шеф, — здоровяк наклонил голову в знак прощания и вышел из кабинета Зака.
Тотчас в дверь просунул голову Макс:
— Мистер Закари, вы просили сказать, если будут новости…
— Выкладывай, — перебил его Зак.
— Состояние тяжелое, прогноз положительный, — коротко, по-военному доложил Макс.
— Если что-то будет надо…
— Я все обеспечу, как обычно, — договорил за Закари помощник. — Вы будете встречаться с врачом?
Ноэл откинулся в кресле и немного подумал:
— Не сегодня, Макс. Сообщай новости, и учти — мне эта девушка нужна живой и максимально здоровой. Так что за нее отвечаешь головой!
К встрече с потенциальным работодателем Майк тщательно подготовился: надел строгий костюм, выучил свою речь, отрепетировал улыбку. Он немного волновался. Приглашение на собеседование пришло неожиданно быстро, пришлось отложить планы на отдых и ехать на встречу. Компанию «Лодэкс» он отыскал быстро и был приятно удивлен большим и солидным офисом. Ездить на собеседование ему представлялось слишком уж старомодным и непродуктивным — компании по всему миру предпочитали иметь виртуальные офисы для встреч с сотрудниками, тем более — с потенциальными. Но во время первого разговора помощница мистера Ноэла сказала, что директор предпочитает на ключевые позиции отбирать сотрудников лично, не доверяя виртуальным встречам. Майк пожал плечами и решил, что ему все равно, лишь бы был результат. Тем более что ехать оказалось недалеко.
— Прошу вас в кабинет, мистер Фостер, — пригласила его секретарь.
«Мистер Фостер — звучит необычно», — подумалось Майку. Он так поразился этому обращению, что забыл волноваться. Улыбаться он тоже забыл, кстати.
— Здравствуйте, мистер Фостер, — с улыбкой произнес человек за столом. — Я — директор этой компании, Закари Ноэл. Присаживайтесь.
— Здравствуйте, мистер Ноэл, — машинально произнес в ответ Майк. — Спасибо.
«За что спасибо-то? — спросил себя Майк. — Надо было уточнить, мол, спасибо за вызов на собеседование или что-то в этом духе… черт, теперь поздно», — растерянно подумал он.
— Спасибо, что откликнулись на наше предложение, — тем временем продолжил человек за столом. — Думаю, что нам есть что обсудить.
Майк немного оживился, сбросил скованность и постарался вставить несколько заученных заранее фраз:
— Буду рад оказаться вам полезным, мистер Ноэл, сэр. Готов ответить на все вопросы.
— К вам, мистер Фостер, у меня практически вопросов нет. С вашим резюме я ознакомился, меня все устраивает. Я думаю, что вопросы будут у вас, — мужчина в кресле приглашающе кивнул головой и чуть приподнял брови. — Итак?
«Интересное собеседование… И какие вопросы мне задавать? — лихорадочно думал Майк. Он почему-то вспомнил детскую игру в вопросы. — Ну, раз так, поехали…»
— Когда мне надо выходить на работу?
— Если мы с вами договоримся, то с завтрашнего дня вы можете считать себя нанятым.
— Я буду работать над проектом один?
— Нет. У вас будет команда из четырех-пяти специалистов во главе с руководителем.
— Какой тип реальности надо разработать? Офис? Публичное здание? Открытое пространство?
— Задание вы получите в первый рабочий день. Я вас уверяю, что вы с ним справитесь.
«Надо задать какой-то правильный вопрос, — в отчаянии подумал Майк. — Я что-то делаю не так». Он немного поразмышлял, взяв паузу.
— Мистер Ноэл, сейчас на рынке большая безработица. Я семь лет служил в Корпусе Справедливости после получения специальности и отстал, так сказать, от технического прогресса, — немного растягивая слова, начал Майк.
«Ага, ну наконец-то», — с облегчением подумал Зак.
— И что вас смущает, мистер Фостер?
— Мне непонятно, почему, имея возможность выбрать специалистов с опытом, вы приглашаете меня?
— Меня устраивают имеющиеся у вас навыки.
— Навыки разработки виртуальной реальности? — уточнил Майк.
— Нет, мистер Фостер, — собеседник впервые перестал улыбаться и перешел на серьезный тон. — Ваши навыки уметь стрелять.
В кабинете образовалась тишина. Майк сжал губы и молча смотрел на Закари, а тот, в свою очередь, внимательно изучал реакцию собеседника.
— Не скрою, мистер Фостер, что вы интересуете меня не как дизайнер, хотя я уверен, что и в этом качестве вы пригодитесь в моем проекте. Я хочу вас отправить в экспедицию в Бразильское белое пятно.
— Мистер Ноэл, а вас не интересует мое мнение по этому поводу? — холодно спросил Майк.
— Я легко могу предположить, что вы об этом думаете, Майк. И меня не интересует ваше мнение, — жестко ответил Ноэл. И пояснил: — У вас просто нет выбора. Если вы в этом сомневаетесь, я легко вас могу в этом переубедить, — приглашающим жестом кивнул Закари на оптическую панель.
Одного взгляда в сторону появившейся голограммы хватило, чтобы Майк сник перед столом Закари Ноэла.
— Вы очень аккуратно работали, и отдам вам должное, поймать вас было непросто. Пожалуй, это мог сделать только я. Продажа оптовых партий ворованных а-клонов — это дело нешуточное, а уж их кража из действующей армии — дело дойдет до ссылки в Эрг, как минимум. Хотя, ваши масштабы вполне могут потянуть и на высшую меру.
Закари внимательно наблюдал за реакцией собеседника. Не приведи господи, решит застрелиться. Или набросится с кулаками — тоже не самый лучший вариант. Но парень сидел тихо и с угрюмым видом внимательно слушал.
— Как вы видите, — Зак кивнул в сторону оптической панели, — доказательства у меня есть. Но я готов уничтожить их, если вы согласитесь принять мое предложение.
— Как будто у меня есть выбор, вы же сами это и сказали только что, — жестко ответил Майк. Он разозлился, и от его учтивости не осталось и следа. — Вы шантажируете меня. Я вынужден согласиться.
— Хорошо, что вы правильно понимаете расклад, — покивал головой Зак. — Однако прошу заметить, я готов хорошо оплатить ваш труд. И с вашим опытом, думаю, вы вполне справитесь с поставленной задачей.
— Вы и вправду рассчитываете на мою лояльность? После того как не оставили мне выбора? Откуда вы знаете, что я не придушу или не перестреляю всю команду, как только окажусь вне вашей досягаемости? — зло поинтересовался Майк.
— Отнюдь, молодой человек. Я вам не доверяю. Я не зря говорил, что внимательно изучил ваше досье, в котором указаны факты не только вашей биографии, но и всей вашей семьи. Я думаю, что вы любите свою семью?
Майк угрюмо молчал. Закари Ноэл загнал его в угол. Если что-то и было у Майка ценного в жизни, то это касалось его родителей и сестер.
«Сволочь, шантажист, доберусь до него — задушу голыми руками», — пообещал себе Фостер.
— Вы напрасно обвиняете меня в ситуации, в которую попали, молодой человек.
Закари откинулся на спинку кресла, сцепил перед собой руки и посмотрел сидящему напротив него человеку прямо в глаза. Майк ощутил цепкий и уверенный взгляд, и ему стало неуютно. Сделанное второпях обещание как-то резко потеряло актуальность.
— Вас никто не заставлял воровать а-клоны в армии, да еще в таких количествах. Вы попались — не армейским следователям, но мне — какая разница? Вы не сумели замести следы — чья в этом вина? Я же, со своей стороны, предлагаю вам работу, которую вы хорошо умеете делать, причем за приличные деньги. В армии вы выполняли ее за гораздо более скромное вознаграждение. Ничего не изменилось, кроме условий контракта — для вас он стал выгодней. Почему же вы так на меня разозлились? Не умеете проигрывать? — поддел Майка Закари.
«Черт возьми, он прав», — подумал про себя парень. Вслух же произнес:
— А вам нравится быть загнанным в угол?
— Я предлагаю вам выбраться из этого угла и просто выполнить работу. После этого мы прекращаем все отношения, и вы становитесь обеспеченным человеком. Могу даже подыскать вам работу, все, что в моих силах.
Майк опустил голову и сосредоточенно думал. Закари Ноэл наблюдал за собеседником и не торопился ему мешать — он уже знал его ответ.
Приведённый ознакомительный фрагмент книги Восьмая степень свободы предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.
Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других