Рита уходит от мужа в жестокое время, когда разводы считаются неприемлемыми в приличном обществе. Оставшись в одиночестве, она понимает, что у нее нет своих друзей, нет родственников и каких-либо перспектив. Артур работает в кондитерской, снимает одну меблированную комнату и старается не сближаться с окружающими. Но однажды его внимание привлекает грустная женщина, которую он видит на оживленной улице. Странное знакомство перетекает в крепкую дружбу, за которой следует нечто большее.
Приведённый ознакомительный фрагмент книги Семь портретов предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.
Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других
Глава 9
Рита. Первый сюжет
Она привыкла просыпаться пораньше — так можно было полежать в постели, предаваясь своим мыслям и эмоциям. Разум, еще не отягощенный дневными заботами и неурядицами, воспринимал окружающий мир легче и проще, и все планы казались вполне реальными. Однако на сей раз пробуждение сразу же принесло тревогу.
В доме спит незнакомец. Конечно, она предупредила Робби, но что делать, если мальчик испугается или не захочет видеть Артура за завтраком? Отпустить гостя просто так она не могла, но и расстраивать сына ей не хотелось. Закрадывались мысли о том, что ей стоило поступить иначе и позволить ему уйти домой еще вчера, но Рита быстро отмела их подальше. Как можно выпустить на улицу человека, обутого в ботинки на таких тонких подметках?
За окном было еще совсем темно, но полежав немного во мраке и привыкнув к нему, Рита смогла различить едва заметный синеватый свет, струившийся из окна. Она всегда ориентировалась по утреннему небу, не пользуясь часами, но теперь из-за выпавшего снега белое сияние выглядело холодным и незнакомым. Пришлось приподняться и посмотреть, который час.
Половина шестого. Наверняка этот Артур работает где-то далеко, так что нужно поторопиться. К тому же, Робби тоже следовало подняться пораньше.
Она оделась в теплое платье, собрала в сетку волосы на затылке и тихо вышла за дверь своей комнаты, а затем осторожно постучалась к сыну.
— Да? — ответил слегка хриплый спросонья голос Робби.
— Милый, нужно вставать. Иди на кухню и умойся, а я разбужу Артура.
Дверь открылась, и перед ней предстал Робби, все еще облаченный в пижаму.
— Он что, и завтракать с нами будет? — даже с некоторым возмущением спросил он.
Она лишь пожала плечами. Объяснять было нечего — она собиралась оставить Артура на завтрак.
— Я сейчас оденусь, — вздохнул Робби. — Дай мне минуту.
— Конечно.
Оставив его в покое, она прошла на кухню, разожгла сильнее огонь под нагретым котлом и зачерпнула оставшейся с ночи горячей воды в керамический кувшин. Вооружившись им и небольшой фарфоровой чашей, она набросила на плечо полотенце и прошла через коридор в гостиную, где должен был спать Артур. Перед самой дверью она остановилась, на мгновение, представив, что он уже ушел, и сейчас в этой большой темной комнате совсем пусто.
В свете оставленной на полу подвесной керосиновой лампы дверь была расписана смешными тенями. Странное зрелище.
Она толкнула дверь, стараясь не создавать шума.
Артур был в гостиной, но уже проснулся.
Она внесла чашу с кувшином, опустила все это на стол и положила рядом полотенце.
— Доброе утро, — отчего-то говоря шепотом, поприветствовал ее он. — Спасибо.
— Доброе. Не за что, умывайся. Я зайду через пятнадцать минут, и мы пойдем завтракать.
— Я… наверное, я лучше уйду. Вы и так многое для меня сделали.
— Оставайся, — попросила она. — Оставайся хотя бы на час, конки и омнибусы все равно еще не работают. На улице темно и холодно, а я приготовлю чай и обжарю хлеб, если ты, конечно, не против такой еды.
Он явно смутился.
— Я буду очень рад. Вы невероятно добры ко мне.
— Ну, что ты, не стесняйся.
Она вышла, не дожидаясь его ответа, поскольку и так было ясно, что он с трудом подбирал слова, боясь сказать что-нибудь неправильное.
Мальчики. Такие разные — ее Робби и этот странный Артур. Однако спросонья они довольно сильно походили друг на друга — растрепанные, потерянные и заторможенные. Обоим нужно было только одно — остаться в одиночестве и уделить немного времени себе, чтобы собраться с мыслями. Лишь потом, после всех этих дел, они начинали нуждаться в помощи — в приготовленном горячем завтраке, собеседнике и заботе.
Рита стояла у стола, выбирая лечебные травы и дожидаясь пока закипит вода. Нужно заварить особенный чай, на улице уже слишком холодно. Робби не слишком любил пить такой чай, но по утрам молча терпел и ничего не говорил. Интересно, как относится к такому Артур?
Надо же, он приглашал ее пройтись по улицам. Или это было не приглашение? Может быть, ей стоит как-нибудь выбраться одной? Почему бы и нет, в конце концов? Она свободна, у нее нет никаких обязательств перед другими людьми. Друзей тоже нет. Ждать некого, так что можно выйти в любой день.
Робби все же собрался первым — он вышел из дома и прошел в столовую, по дороге тихонько постучав в дверь. Так он обычно давал знать о том, что уже полностью готов и может помочь ей на кухне.
Рита выглянула, чтобы посмотреть на него и вежливо отказаться — она тоже поступала так каждый раз.
— Что мне сделать? — проводя рукой по волосам, спросил он.
— Ничего, иди в столовую и дожидайся Артура. Постарайся быть обходительным.
Робби ничего не сказал, но едва заметно ухмыльнулся. Рита нахмурилась:
— Он хороший человек, вот увидишь.
Он все так же молча кивнул, но с места не сдвинулся.
— Что? — спросила она, косясь на плиту.
— Ничего. Не скажешь, что он мне еще понравится?
Она вышла за дверь, подходя к сыну почти вплотную и поправляя ему галстук.
Надо же, какой он теперь высокий.
— Я не знаю, понравится ли он тебе, это ведь не твой друг, а мой.
— Друг?
— Да, — улыбаясь, согласилась она.
— Если он твой друг, то я, пожалуй, буду обходительным.
Открывшаяся за его спиной дверь дома не дала ей сказать, как она гордится им, и она отпустила плечи сына, скрываясь на кухне.
Уже возвращаясь к плите, она услышала, приглушенный расстоянием и запертой дверью голос Робби.
«Я провожу вас в столовую».
Куда делось пожелание доброго утра или хотя бы простое приветствие, было непонятно. Если сейчас это значило быть обходительным, то Рита явно ничего не понимала в новых манерах.
Когда она вошла с подносом в столовую, мальчики уже вели довольно оживленную беседу.
Наверное, стоило раньше познакомить сына с Артуром. Теперь он казался на удивление раскрепощенным, достаточно дружелюбным и оживленным. Она никогда прежде не видела Робби таким естественным и активным в разговоре. Артур тоже казался менее смущенным — он охотно отвечал на все вопросы и даже смеялся.
Она тихо присела за свободный край стола, наливая чай и одновременно наблюдая за ними. Для нее было важно то, как именно они говорили, и она не старалась вникнуть в смысл беседы. В конце концов, это был их разговор, а ей оставались лишь выражения лиц, жесты и эмоции.
— Мама, Артур приглашает нас пройтись по ночному городу сегодня вечером. Он утверждает, что там можно увидеть много интересного, — повернувшись к ней, неожиданно сказал Робби.
— Что ж, если он так говорит…
— Так вы согласны? — с такой неприкрытой надеждой в голосе спросил Артур, что сидевший рядом с ним Робби даже хмыкнул.
— Почему бы и нет, — неопределенно кивнула она. — Если Робби захочет остаться дома, я отправлюсь сама.
— Что ж, если ты ему веришь, то отчего я должен отсиживаться в доме.
Артур настороженно замер — всего на долю секунды. Наверное, подумал, что Робби передразнивает свою мать, копируя одну из ее последних фраз.
Если он и дальше будет общаться с ними, то поймет, что их отношения невозможно понять стандартным образом, наблюдая и подмечая детали.
За время отдельной жизни между Ритой и ее сыном создались странные отношения, которые состояли не в том, о чем они говорили, а в том, о чем предпочитали молчать. В недосказанности было больше смысла и тепла, чем в нескончаемых словах.
Снег все шел, и к вечеру на обочинах дороги выросли внушительные сугробы. Переулок расчищали всего раз, а потому сейчас, когда они шли втроем, ее ноги едва не увязали в пушистом снегу.
— Я провожу вас до дома, не беспокойтесь, — сразу же сказал Артур, когда зашел за ними в пять часов. — Скоро стемнеет, но омнибусы ходят до восьми, так что мы вполне успеем пройтись, а затем я вернусь домой.
— Разумеется, — согласился Робби. — На таком холоде вряд ли мы сможем уйти слишком далеко.
Теперь Артур был одет в хорошие сапоги на толстой подошве, а на плечах у него красовалось настоящее черное пальто из толстого драпа. Беспокоиться о нем не было смысла — он даже не забыл повязать широкий шерстяной шарф, на котором таяли редкие снежинки.
Шли молча, словно боясь разрушить чарующую, пьянящую тишину, в которую был погружен переулок. Улицы были немного оживленнее, но все же не такими шумными, как днем.
Так вот что его так очаровало…
Темно-желтый, почти оранжевый свет фонарей струился сверху, очерчивая контуры будок, киосков, скамеек и лестниц. Все то, что выглядело серым и мрачным во время дня, теперь приобретало загадочный оттенок. Линии становились мягче, снежные шапки на козырьках и парапетах уже не казались слепящими или холодными — они были окрашены в теплые тона, словно являясь праздничными украшениями. До Рождества оставалось чуть больше месяца, и традиционную иллюминацию еще не развесили, но улицы выглядели такими чистыми и уютными, что гирлянды были и не нужны.
Смена освещения играла такую роль? Неужели все можно изменить всего одним движением? Рита удивлялась тому, что не видела этого раньше.
— Фонари просто прекрасны, — заметила она, пропустив Робби немного вперед и поравнявшись с Артуром.
— Подождите, будут еще витрины. В следующем квартале работает магазин, если вы согласитесь дойти до него, то увидите, как необычно выглядит витрина в темное время.
— Словно Рождество уже наступило, не находишь? Не думала, что фонари и эти… кружевные решетки могут выглядеть так красиво.
— И я не предполагал.
Они прошли еще немного, когда Артур осторожно и очень тихо сказал:
— Это не кружевные, а кованые решетки. Так правильнее. Простите, что поправляю…
Его вежливость была почти невероятной — он говорил так аккуратно, тщательно выбирая нужные слова, что Рите казалось, будто он все время боится ее чем-то обидеть.
— Что ты, я ведь и вправду не знала. В следующий раз уже не ошибусь.
Вечером о тротуарах никто не заботился, и теперь под ногами слегка хрустел тонкий слой успевшего опуститься снега. Робби шел впереди, и Рита наблюдала за его походкой, движениями, и тем, как он оглядывается по сторонам.
Не видит ничего красивого, хочет скорее вернуться домой. Ничего страшного, сам вызвался, пусть терпит.
Что если бы он шел не один, а с другом? Наверняка, они нашли бы, о чем поговорить.
Она даже улыбнулась своим мыслям.
— И часто ты так ходишь? — поинтересовалась она, когда они приближались к следующему кварталу.
— Нет. Сегодня в первый раз вышел под снег.
— Правда? Не похоже.
— Просто в прошлый раз я ехал в омнибусе и смотрел в окно. Открыл для себя много нового, подумал, что, возможно, и вам понравится.
Она повернулась к нему и осторожно взяла за запястье, сжав руку через толстую ткань пальто.
— Спасибо тебе, Артур. Это волшебно.
На всех виденных ею открытках художники пытались ухватить ощущение праздника. Блестящие ленты, лаковое покрытие, ангелочки и игрушки, подарки — все эти атрибуты праздничной жизни непременно изображались на открытках, края которых обязательно были украшены каймой орнаментов и замысловатых завитков. Но настоящее ощущение легкости и волшебства возможно и без всего этого. Заснеженная ночная улица не нуждалась в украшениях — нужны были лишь невысокие фонари.
— Вокруг так красиво. Это вдохновляет, — сказала она, отпуская его руку. — Кажется, я начинаю понимать, что нужно для открыток, чтобы они получились необычными и светлыми.
Широкая дорога, уходящая в перспективу и озаренная светом редко расставленных фонарей, на бумаге выглядела не так красиво, как в жизни. Рита долго не могла понять, что же ей нужно на самом деле, и добавляла то одни, то другие детали, стараясь уловить то самое чувство, возникшее при прогулке.
По обоим краям от дороги выросли здания — учебные центры, фабрики и парки. Разумеется, на то, чтобы выписывать все в деталях, просто не было времени — пришлось ограничиться небольшими отличительными чертами. В окнах предполагаемого института красовались не занавески, а микроскопы и глобусы; фабрику нужно было выделить трубами и эстакадами.
В конечном счете, ночное небо было решено сделать светлым, и загадка исчезла. Зато появилась дорога, на которой не было препятствий. Не было машин, карет и экипажей. Не было прохожих. Была лишь чистая перспектива. Мечта о том, что каждый из этих мальчиков, одноклассников Робби, сможет пройти по этой дороге и остановиться у нужной точки. Кто-то станет финансовым предпринимателем, кто-то юристом. Робби тоже будет волен выбрать свою остановку. Когда пожелает.
Она сомневалась, стоило ли убирать фонари — зачем же нужен искусственный свет, если на открытке уже нет никакой ночи? И все же, они придавали картинке какую-то целостность и изящество. А еще, как ни странно — надежду. Уменьшавшиеся по мере того как дорога уходила вдаль, фонари делали открытку объемной и живой.
Картонный трафарет, акварель и пять дней неустанной работы.
Она забросила стирку и уборку на все это время, с головой погрузившись в рисование. Робби сам готовил себе завтрак и обед, не тревожа ее и не задавая вопросов.
Когда все было готово, она, наконец, вышла из комнаты и отправилась на кухню, чтобы набрать себе горячей воды и принять, наконец, ванну. Наполнить стальную емкость было нелегко, кипяток приходилось носить несколько раз, а потом еще разбавлять его холодной водой, но лежа в тепле и тишине, за плотной занавесью, отделявшей кухню от ванны, Рита, наконец, ощутила себя живым и полноценным человеком. Она завершила работу и при этом осталась довольна.
После этого она вытерлась простыней, надела чистое платье и вернулась в свою комнату, чтобы сделать еще одну копию, пока не стемнело.
Приведённый ознакомительный фрагмент книги Семь портретов предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.
Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других