Зодиакальная ДНК: 6658-ой год

Адаховская Сергеевна София

На планете Квинта Ратио деление стран осуществляется на основе знаков зодиака. Страны живут обособленно, однако вскоре привычный уклад жизни нарушается появлением тринадцатого знака зодиака – Змееносца, который не имеет отдельной страны и вынужден скитаться по разным уголкам мира. «Революционер» намерен произвести переворот, изменить существующие реалии. По древнему астрологическому предсказанию ему противостоят двенадцать зодиаков с каждой страны, способные остановить его планы и вернуть мир.

Оглавление

Глава 3. Генри

Астерис и Генри не спеша шагали по мозаичному полу просторной галереи, вдоль которой тянулся ряд высоких окон со стрельчатыми арками. Договориться о встрече с Овнами оказалось нелегкой задачей. Их встретил заместитель президента и попросил мужчин немного подождать.

— Ну что ж, — Астерис остановился у окна, заложив руки за спину, — мне уже приходилось иметь дело с Пи́рсом. Непростой товарищ, упрямый.

— А кто говорил, что с Овнами будет легко? — Генри остановился рядом.

Астерис тихо рассмеялся.

— Наилучший исход, на который мы можем рассчитывать — это то, что он не убьёт нас в собственном кабинете, — увидев изумленное лицо товарища, Астерис рассмеялся ещё громче, — я шучу, конечно, но, есть риск, что Пирс распознает ложь в наших словах.

— Разве мы врём? — ровным голосом спросил Генри, — мы возрождаем старые обычаи.

— Возможно, ты прав, Генри, — тихо согласился Астерис.

В конце галереи послышался мерный стук шагов. К ним спешил мужчина, который встретил их у дворца и проводил внутрь — заместитель главы. Высокий, худой, в длинном, серебристом сюртуке и с чёрными, густыми усами, он выглядел скорее комично, чем важно и величественно.

— Мистер Пирс освободился и с нетерпением ожидает Вашего визита, господа, — вздернув нос, надменно сообщил он, — пройдемте за мной.

Кабинет Мистера Пирса был увешан различными картинами, окна завешены плотными шторами, а длинный стол для переговоров находился в идеальном порядке, словно президент вовсе не пользовался им. Вся мебель, начиная от стола и заканчивая кожаными диванами в углу кабинета, была выполнена в тёмном, готическом стиле. Хозяин кабинета восседал на кресле за столом и что-то писал на бумаге.

— Добрый день, Мистер Пирс. Разрешите войти? — Астерис приоткрыл дверь и слегка постучал по ней.

— Да, прошу, — Мистер Пирс оторвался от единственного клочка бумаги, лежащего на столе, воткнул перо в чернила и поднялся во весь рост. Генри ожидал увидеть высокого, статного человека, но Пирс оказался маленьким, коренастым мужчиной с чёрными, как смоль волосами, идеально приглаженными и зализанными назад. Его холодные, как лёд глаза смотрели равнодушно и высокомерно, но в то же время настороженно и недоверчиво, — присаживайтесь, — широким жестом руки он указал на ряд стульев у стола.

— Благодарю, — бодро произнёс Астерис и уселся за стол, — ах да, забыл представить моего компаньона, Мистер Пирс. Это Генри Оушен, высокоуважаемый чиновник из Кэплингтона. Не видели его на межзнаковых советах?

Пирс покачал головой.

— Нет. Я редко появляюсь на межзнаковых советах. Мой заместитель прекрасно справляется и без меня.

— И это отлично, — улыбнулся краешком рта Астерис.

— Несомненно, — нетерпеливо подтвердил Пирс, и его голубые глаза недовольно блеснули во мраке комнаты, — так о чём Вы хотели побеседовать со мной? Вы оторвали меня от важных дел.

— Что ж, спасибо, что уделили нам время, Мистер Пирс, мы бы хотели получить ваше согласие на совместное мероприятие.

— Вот как? — вскинув брови, Пирс прошёл к столу и быстро сел на своё место. Сложил руки домиком и пытливо уставился на своих гостей, — я заинтригован. Продолжайте.

Астрерис заговорил, быстро взглянув на Генри. Он долго и витиевато говорил об их планах, рассказывая всё в мельчайших подробностях и красках. Лицо Пирса во время рассказа оставалось непроницаемым.

Закончив, Астерис перевёл дыхание. На несколько долгих секунд в комнате повисла тишина. Пирс не торопился начинать разговор, и выглядел так, словно внутри себя вёл тяжелую борьбу.

— Где будут проводится этапы игр, господа? — бесстрастно осведомился Пирс, — раз Вы так заинтересованы в этом мероприятии, то, полагаю, продумали и эти детали?

— Между вашей границей, и границей Тельцов есть свободная земля. Называется Чалава́н, — мигом ответил Астерис, — её размеров вполне достаточно, чтобы разместить участников всех двенадцати стран.

Пирс медленно провел ладонью по своей гладко выбритой щеке и смерил Астериса задумчивым взглядом:

— Сможете ли Вы совладать со всеми знаками? Не боитесь развязать череду конфликтов? Вам придётся следить за участниками межзнаковых игр. Предлагаю действовать по старой доброй системе. Просто разделить знаки по лагерям и наставить по их периметру охрану, — Пирс резко рубанул ладонью по воздуху, — самый надёжный и безопасный способ проведения мероприятий. Участники будут встречаться только на самом мероприятии.

Генри и Астерис переглянулись.

— Мистер Пирс, Вам не кажется, что стоит попробовать хоть раз не пользоваться… — Астерис, помолчал, подбирая слова, — нашей проверенной системой разделения территорий по зодиакальной принадлежности? Кто знает, может всё пройдёт без происшествий. Я согласен, охрана необходима. Расставим службу зодиакального порядка по всем окрестностям лагеря.

Пирс холодно взглянул на Астериса, недовольный тем, что кто-то посмел оспорить его решение, и, быстро встав, наклонился к выдвижному ящику в столе. Шумно порылся внутри и вытащил бутылку, наполненную янтарной жидкостью.

Генри удивился бы меньше, увидев в его руках оружие, но Астериса, кажется, это совсем не смутило. Он тихо рассмеялся и сказал:

— Узнаю старого доброго Мистера Пирса. Все проблемы решаются алкоголем, не правда ли?

Генри подумал, что Пирс снова помрачнеет, скажет что-нибудь грубое в ответ, но тот, на удивление, скупо улыбнулся.

— Нет, не все, уважаемый. Но не вам ли знать, как легче они воспринимаются, когда вход идет кое-что покрепче чая?

— Несомненно, Вы правы, — учтиво согласился Астерис и расслабленно откинулся на спинку своего стула. По всей видимости, самая трудная часть разговора успешно пройдена. Оставалось лишь обсудить некоторые детали.

— Но всё-таки, господа, — доставая стеклянные фужеры из шкафа у окна, с мрачной усмешкой произнёс Пирс, — что же Вы замышляете в самом деле? Что это ещё за возрождение старых традиций и проведение межзнаковых игр? Раз уж Вы собрались втягивать в это и мою страну, я имею право знать.

— Мы Вам уже сказали, уважаемый Мистер Пирс, — терпеливо вмешался в разговор Генри, — мы хотим провести спортивное мероприятие. Ничего особенного, людям понравится.

Мистер Пирс раздраженно вздохнул и возвел голубые глаза к потолку.

— Зачем всё это? Думаете, людям есть дело до каких-то межзнаковых игр, проводимых в далёком прошлом?

— Знаете ли Вы, Мистер Пирс, — лениво произнёс Астерис, наблюдая, как янтарная жидкость плавно наполняет стеклянные фужеры, — что раньше, в древности, наши предки любили соревноваться между собой? Они каждый год проводили такие соревнования, выясняя, какой зодиак из двенадцати сильнее, хитрее и умнее.

— Да-да, я слышал что-то про это… — отстраненно пробормотал Мистер Пирс, закончив разливать напитки. Прошёл к своему столу, по-хозяйски уселся и, задумчиво постукивая костяшками пальцев по деревянной поверхности стола, оглядел своих гостей.

— Можете почитать интересную книгу, — проговорил Астерис, и лишь человек, хорошо знакомый с этим старым лисом, мигом распознал бы яд в его голосе, — называется «Все чемпионы и призеры межзнаковых игр».

— Спасибо за совет, но меня вполне устраивает моя библиотека, — Мистер Пирс испытывал неприязнь, и не пытался скрывать это.

— Мистер Пирс, я говорю не про это, — отмахнулся Астерис, — если бы Вы прочитали эту книгу, то поняли, что страна Овнов не раз выигрывала межзнаковые игры и становилась призванным чемпионом. После распада единого народа и разделения территорий, все позабыли об этих играх. Пора бы возродить старую традицию. И сплотить народы. Может, выпьем?

Пирс ухмыльнулся, взял в руки бокал и приподнял его:

— За встречу, господа.

Астерис и Генри молча повторили за ним, после чего, переговоры в кабинете пошли в более спокойном и миролюбивом русле.

— Хорошо, — Пирс встал, — моя страна будет участвовать в этом. Но я хотел бы видеть карту предполагаемого лагеря в долине Чалаван. Вам известен адрес моего Скважа?

— Разумеется, — усмехнулся Астерис, вставая следом, — я пришлю вам расположение лагерей.

— Я надеюсь, уважаемые, Вы сумеете позаботиться о том, чтобы в лагере было как можно больше охраны. Мне бы не хотелось конфликтов.

— Не сомневайтесь в этом, Мистер Пирс, — возле самой двери сказал Астерис и учтиво поклонился Пирсу.

— Посмотрим, что из этого выйдет, — сдержанно кивнул Мистер Пирс.

Смотрите также

а б в г д е ё ж з и й к л м н о п р с т у ф х ц ч ш щ э ю я