Класть в карман — присваивать чужие деньги. См. также карман. (Малый академический словарь, МАС)
1. используется в качестве требования материальной благодарности вместо слова «спасибо» (Викисловарь)
Охулки на́ руку не положить ( сов. не класть) — см. охулка. См. также рука. (Толковый словарь Ушакова)
Положить, класть в карман (разг.) — перен. нажить (наживать) или присвоить (присваивать) какую-н. сумму денег. См. также карман. (Толковый словарь Ушакова)
Не положить рук (книжн.) — перен. не успокоиться, не перестать добиваться. И рук не положим, пока не свершим обета любви бескорыстной. Некрасов. См. также рука. (Толковый словарь Ушакова)
Развёрнутое толкование значения слов и словосочетаний, примеры употребления в различных значениях, фразеологизмы и устойчивые сочетания.
Синонимы и сходные по смыслу выражения, прямые и обратные ассоциации, информация о сочетаемости.
Примеры употребления в контексте из современных источников и из русской классической литературы.
Информация о правописании, таблицы склонения имён и спряжения глаголов, разбор по составу с графической схемой и указанием списка сходных по морфемному строению слов.