Понятия со словосочетанием «изуродованные тела»

Связанные понятия

Тафоцено́з (от греч. táphos — могила, погребение и koinós — общий) или комплекс захороненных трупов — все органические остатки, погребённые в не затвердевших осадках (утрачены трупы, съеденные трупоедами, механически перенесенные или разрушенные). Термин принадлежит В. Квенштедту (1927).
Хари-онаго(яп.ハリ翁長; где 翁長-"иглы") — японский призрак, предстающий в виде красивой женщины с длинными распущенными волосами. Она может управлять своими волосами, словно щупальцами. Кончики волос у неё заканчиваются крючками и шипами. Появляется обычно ночью, ходит по пустынным дорогам и улочкам Японии в поисках молодых людей. Когда она встречает парня, который понравился ей, она улыбается ему. Если молодой человек осмелится улыбнуться ей в ответ, Хари-онаго расплетёт свои ужасные волосы и нападёт...
Четвертова́ние — вид смертной казни, при котором тело осуждённого делится на четыре или более частей. Иногда после казни части тела отдельно выставлялись на публичное обозрение, иногда располагались по четырём заставам, воротам города, городам или областям. Четвертование перестали практиковать в конце XVIII — начале XIX веков.
Улыбка Глазго, или улыбка Челси (англ. Glasgow smile, Chelsea grin, Chelsea smile) — раны на лице, наносимые ножом или другим острым предметом от уголков рта и почти до ушей.
Скафизм (от др.-греч. σκάφη — лодка) — древний персидский метод казни, приводящий к особо мучительной смерти.
Виды казней раннехристианских мучеников — различные типы мучений (смертельных приговоров и пыток), которым были подвергнуты раннехристианские святые.
«У чёрта на рога́х» (англ. No Rest For The WicKed) — шестнадцатый эпизод третьего сезона американского телесериала «Сверхъестественное».
Мистелтейнн, Мистлтейнн (Mistilteinn («Mistletoe»), также Misteltein или Mystletainn) — меч Хромунда Грипссона, главного героя исландской саги, носящей его имя (Hrómundar Saga Gripssonar). Эта сага не описывает исторические события, она является художественным вымыслом. Действия в ней происходят до заселения Исландии, согласно сюжету Хромунд Грипссон — вассал датского короля Олафа.
«Малдер и Скалли встречают двуликого монстра» (англ. Mulder and Scully Meet the Were-Monster) — третий эпизод десятого сезона «Секретных материалов». Автор сценария и режиссёр — Дэрин Морган. Премьера эпизода состоялась 1 февраля 2016 года на телеканале Fox.
Кутисакэ-онна (яп. 口裂け女, букв. «женщина с разорванным/разрезанным ртом») — известная японская городская легенда о прекрасной женщине, которая была изуродована и убита своим ревнивым мужем, а затем вернулась в мир живых как мстительный злой дух...
Гуль, гул (араб. غُول‎ ; англ. Ghoul) — мифическое существо и фольклорный персонаж, оборотень в арабской, персидской и тюркской мифологии. Обычно изображается как существо с отвратительной внешностью и ослиными копытами, которые не исчезают при любых превращениях.
Убийство Эйне Нююссёнен и Рийты Пакканен, или так называемое «Убийство у костра» — зверское убийство двух девушек в Финляндии, которое поразило общественность, осталось нераскрытым и породило много версий и домыслов.
Погребение, ингумация, устаревшее Погребенье — акт помещения мёртвого человека (животного) в землю.
Па́даль — труп животного, умершего естественной смертью вследствие старости, от болезни, истощения или раны. Причём труп гниющий, разлагающийся. Однако в разных словарях «падаль» объясняется как труп животного и только в электронном словаре С. И. Ожегова – как труп павшего животного (без уточнений причин гибели). Таким образом, использование этого понятия требует особой точности, учитывая, что люди потребляют, по сути, трупы животных (недоступная ссылка с 14-03-2018 ).
«Чинга» (англ. «Chinga») — 10-й эпизод 5-го сезона сериала «Секретные материалы». Премьера состоялась 4 февраля 1998 года на телеканале FOX.
Замуровывание — вид смертной казни, при которой человека помещали в строящуюся стену или окружали глухими стенами со всех сторон, после чего тот умирал от голодного истощения или обезвоживания (если, конечно, казнимого помещали в достаточного объема помещение или в помещение с притоком воздуха). Это отличает её от погребения заживо, где человек умирал от удушья.
«Обри» (англ. «Aubrey») — двенадцатый эпизод второго сезона сериала «Секретные материалы». Премьера состоялась 6 января 1995 на телеканале FOX. Эпизод входит в число «монстров недели» — серий, не связанных с основной «мифологией сериала», которая была задана в первой серии.
«Свежая кровь» (англ. Fresh Blood) — седьмой эпизод третьего сезона американского телесериала «Сверхъестественное».
«Нично не вечно» (англ. Nothing Lasts Forever) — девятый эпизод одиннадцатого сезона американского научно-фантастического телесериала «Секретные материалы». Премьера состоялась 14 марта 2018 года на телеканале Fox. Режиссёром серии выступил Джеймс Вонг, а сценарий написала Карен Нильсен.
Морг (фр. morgue) — специальное помещение при больницах, учреждениях судебно-медицинской экспертизы для хранения, опознания, вскрытия и выдачи трупов для захоронения.
«Лучшая участь» (англ. The Greater Good) — двадцать первая серия первого сезона американского телесериала «Остаться в живых». Во второй раз за сериал центральным персонажем серии становится Саид Джарра.
«Колба Эрленмейера» (англ. «The Erlenmeyer Flask») — двадцать четвёртый эпизод первого сезона сериала «Секретные материалы». Премьера состоялась 13 мая 1994 на телеканале FOX. Эпизод продолжает «мифологию сериала», заданную в первой серии. В эпизоде раскрываются некоторые новые сюжетные линии, которые получат продолжение в следующих сезонах.
Нукэкуби (яп. 抜け首 «отсоединяющаяся шея») — злобные монстры-людоеды из японской мифологии, которых часто путают с рокурокуби.
Ды́ба — орудие пытки посредством растягивания тела жертвы с одновременным разрыванием суставов. Существовало два основных типа дыбы, применявшихся в Европе и в Российской империи в XIV—XVIII веках.
«Искатели Ветра» — первая книга тетралогии «Ветер и Искры» написанной российским писателем Алексеем Пеховым. Была написана в 2005 году и, вместе со следующей книгой «Ветер Полыни», получила награду «Серебряный Кадуцей» на международном фестивале «Звёздный мост».
Жевода́нский зверь (фр. La Bête du Gévaudan, окс. La Bèstia de Gavaudan) — прозвище волкоподобного существа, зверя-людоеда, терроризировавшего север французской провинции Жеводан (ныне департамент Лозер), а именно селения в Маржеридских горах на юге Франции, на границе исторических регионов Овернь и Лангедок, с 1 июня 1764 по 19 июля 1767 года. В течение трех лет было совершено до 250 нападений на людей, 119 из которых закончились смертями. Согласно другим источникам было зарегистрировано от 88 до...
«Невервинтер» (англ. Neverwinter) — книжная тетралогия Роберта Сальваторе, седьмая серия книг, повествующих о приключениях Дзирта До’Урдена. Действие происходит в вымышленной вселенной Forgotten Realms. Основное действие происходит спустя 77 лет, после книги Король Призраков.
Посмертная казнь — процедура казни уже умершего и похороненного человека, связанная с эксгумацией и ритуальной «казнью» тела. Иногда производилась как возможное препятствие для воскрешения, иногда — как глумление над телом поверженного врага, в некоторых случаях — как форма «запоздалого» приведения в исполнение приговора, когда преступник уже скончался.
Шугули — разновидность ссоры между хевсурскими мужчинами, кончающейся поединком. Причиной обычно служила случайная ссора или желание доказать своё превосходство. Также шугули можно рассматривать как одно из специфических средств военно-физической подготовки.
«Долг и честь» (англ. «Duty and Honor») — пятнадцатый эпизод третьего сезона сериала «Полиция Майами».
«Долина Ледяного Ветра» (Icewind Dale trilogy, 1988—1990) — книжная трилогия Роберта Э. Сальваторе в жанре фэнтези. Состоит из романов «Магический Кристалл», «Серебряные Стрелы» и «Проклятие Рубина». Трилогия является первым опубликованным произведением Сальваторе и одним из первых художественных литературных произведений по вселенной Forgotten Realms. Трилогия выдержана в стиле приключенческого героического фэнтези с заметным элементом юмора.
Тени Хиросимы — эффект, возникающий вследствие действия светового излучения при ядерном взрыве; представляют собой силуэты на выгоревшем фоне в местах, где распространению излучения мешало тело человека или животного либо любой другой объект. Эффект получил название по японскому городу Хиросима, где 6 августа 1945 года впервые появились такие образования.
Тсантса (цанца) — особым образом высушенная человеческая голова. Черты лица сохраняются, но размером она становится с кулак.
Джейк Чеймберз (англ. Jake Chambers), обычно просто Джейк (англ. Jake) — один из главных героев саги о Тёмной Башне, мальчик одиннадцати лет. Появляется в первой книге цикла — «Стрелок».
«Тёмный Эльф» (Dark Elf trilogy, 1990-91) — книжная трилогия американского автора Роберта Сальваторе в жанре фэнтези по вселенной Forgotten Realms. Состоит из романов «Homeland», «Exile» и «Sojourn». Трилогия является приквелом к трилогии «Долина Ледяного Ветра», и первым по внутренней хронологии произведением о следопыте-дроу по имени Дзирт До’Урден (Drizzt Do’Urden), рассказывая о его рождении и юности.
Кома́нч — лошадь, гнедой мерин капитана Майлса Кеога, считается единственным уцелевшим из батальона Джорджа Кастера в битве при Литтл-Бигхорн.
Убийство полицейского и его жены в Маньянвиле (фр. Magnanville), пригороде Парижа, было совершено 13 июня 2016 года. Ответственность за него взяло на себя Исламское государство.
Чудовище из ямы (англ. The Creature from the Pit) — третья серия семнадцатого сезона британского научно-фантастического телесериала «Доктор Кто», состоящая из четырёх эпизодов, которые были показаны в период с 27 октября по 17 ноября 1979 года.
Похоронная команда — специальный отряд, обычно собирающийся из солдат, военнопленных или мирного населения после окончания боя. Главная его задача — похоронить или убрать тела погибших, оставшихся после сражения. Делается это для того, чтобы избежать эпидемий, связанных с разложением трупов.
Мо́ртус (от лат. mortuus) — служитель при больных карантинными заболеваниями, особенно чумой. В обязанности мортуса входила и уборка трупов. Появились в Западной Европе в Средние века, одевались они обыкновенно в холщовые или кожаные костюмы, пропитанные дёгтем. Во время чумных эпидемий по улицам разъезжали целые отряды мортусов, поднимая валяющиеся на улицах трупы крюками и укладывая их на особые повозки. В России мортусы действовали во время эпидемий — чумных 1771 и 1817 годов и холерной 1830 года...
Песчаный лог – место захоронения 450 мирных жителей (в том числе 35 детей) и советских военнопленных, расстрелянных там фашистами в августе 1942 года при оккупации правобережной части города Воронеж. Большинство погибших - больные и раненые. Возможно, что 90 человек были привезены в лог уже мертвыми.
Голова горгоны — выражение, связанное с отрубленной Персеем головой горгоны Медузы и употребляющееся в различных значениях. В переносном смысле — символ чего-то ужасного (взгляд головы обращал посмотревших на неё в камень и после смерти Медузы).
Дамп (англ. dump «мусорная куча, свалка; выбрасывать, вываливать») — снимок информации о состоянии компьютерной системы...
Эксгума́ция (позднелат. ex — из, лат. humus — земля, почва) — извлечение трупа из места его захоронения.
Декабрьские мученики или Декабрьские жертвы (хорв. Prosinačke žrtve) — название 16 хорватских антифашистов, повешенных усташами в загребском районе Дубрава 20 декабря 1943 года. Эта казнь стала первым массовым повешением в Загребе. Из числа приговорённых к виселице спаслись только двое: архитектор Милован Ковачевич и Пио Юрчич.
«Свежие кости» (англ. «Fresh Bones») — пятнадцатый эпизод второго сезона сериала «Секретные материалы», главные герои которого, специальные агенты ФБР Фокс Малдер (Дэвид Духовны) и Дана Скалли (Джиллиан Андерсон), расследуют сложно поддающиеся научному объяснению преступления.
Человек в медведе (англ. The Man in the Bear) — четвёртый эпизод первого сезона американского телесериала «Кости». Премьера серии состоялась 1 ноября 2005 года на канале Fox. Доктор Бреннан и агент Бут расследуют смерть человека, рука которого была найдена в желудке медведя.
а б в г д е ё ж з и й к л м н о п р с т у ф х ц ч ш щ э ю я